[dia] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Updated Lithuanian translation
- Date: Fri, 13 Sep 2013 19:51:13 +0000 (UTC)
commit cd531e5a1e36499a7ed4a58eb883da03826722d6
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Fri Sep 13 22:50:51 2013 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 181 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 18b1d15..20721c4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dia HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-12 23:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 22:50+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -410,7 +410,6 @@ msgstr "Programa diagramoms braižyti."
#: ../app/confirm.c:71
#, c-format
-#| msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
msgid "You are about to print a diagram with %d page."
msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
msgstr[0] "Rengiatės atspausdinti diagramą su %d puslapiu."
@@ -419,7 +418,6 @@ msgstr[2] "Rengiatės atspausdinti diagramą su %d puslapių."
#: ../app/confirm.c:75
#, c-format
-#| msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
msgid "You are about to export a diagram with %d page."
msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
msgstr[0] "Rengiatės eksportuoti diagramą su %d puslapiu."
@@ -428,9 +426,6 @@ msgstr[2] "Rengiatės eksportuoti diagramą su %d puslapių."
#: ../app/confirm.c:79
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d "
-#| "pages)."
msgid ""
"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
msgid_plural ""
@@ -501,7 +496,7 @@ msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
#: ../app/diagram_tree_view.c:171
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:232
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:234
msgid "Layer"
msgstr "Sluoksnis"
@@ -700,7 +695,7 @@ msgid "Follow link…"
msgstr "Sekti saitų…"
#: ../app/disp_callbacks.c:216 ../objects/standard/bezier.c:785
-#: ../objects/standard/beziergon.c:524 ../objects/standard/box.c:749
+#: ../objects/standard/beziergon.c:524 ../objects/standard/box.c:763
#: ../objects/standard/textobj.c:450
msgid "Convert to Path"
msgstr "Konvertuoti į kelią"
@@ -709,7 +704,7 @@ msgstr "Konvertuoti į kelią"
msgid "Selection"
msgstr "Pažymėjimas"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1113
+#: ../app/disp_callbacks.c:1115
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -1449,7 +1444,7 @@ msgstr "_Pasirinkti"
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: ../app/menus.c:203 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:94
+#: ../app/menus.c:203 ../objects/Jackson/domain.c:94
#: ../objects/UML/association.c:220 ../objects/UML/association.c:226
msgid "None"
msgstr "Joks"
@@ -1822,8 +1817,8 @@ msgstr "Eksportuoti"
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"
-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:604
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1701
+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:603
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1772
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphics"
@@ -2239,183 +2234,273 @@ msgstr "Aplankykite Dia Windows aplinkai tinlapį"
msgid "Dia (remove only)"
msgstr "Dia (tik šalinti)"
-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
#: ../installer/win32/gennsh.c:75
+#| msgid ""
+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
msgid ""
-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
-msgstr ""
-"Jūsų senas Dia aplankas bus ištrintas. Ar norite tęsti?$\n"
-"$\n"
-"Pastaba: bet kokie nestandartiniai įskiepiai, kuriuos galite turėti įdiegtus "
-"bus ištrinti.$\n"
-"Dia naudotojo nustatymai nebus paveikti."
-
-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:78
-msgid ""
-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
-"be deleted. Would you like to continue?"
-msgstr ""
-"Jūsų nurodytas diegimo aplankas jau yra. Bet koks turinys bus$\n"
-"ištrintas. Ar norite tęsti?"
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "Jūsų senas dia aplankas tuoj bus ištrintas. Ar norite tęsti?"
-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:81
+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
msgid ""
-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
-"another user installed this application."
-msgstr ""
-"Diegyklė negali rasti Dia registro įrašų.$\n"
-"Gali būti, kad šią programą įdiegė kitas naudotojas."
+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
+msgstr "Pastaba: visi jūsų įdiegti nestandartiniai įskiepiai bus ištrinti."
-#. Installer message: Uninstall error message
+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
+msgid "Dia user settings will not be affected."
+msgstr "Dia naudotojo nustatymai bus paveikti."
+
+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
+#| msgid ""
+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
+msgstr "Jūsų nurodytas diegimo aplankas jau yra. Bet koks turinys"
+
+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+#| msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "bus ištrintas. Ar norite tęsti?"
+
+#. Installer message: registry entries not found line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+#| msgid ""
+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
+#| "that another user installed this application."
+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
+msgstr "Išdiegėjui nepavyko rasti Dia registro įrašų."
+
+#. Installer message: registry entries not found line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+#| msgid ""
+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
+#| "that another user installed this application."
+msgid "It is likely that another user installed this application."
+msgstr "Gali būti, kad šią programą įdiegė kitas naudotojas."
+
+#. Installer message: Uninstall error message
+#: ../installer/win32/gennsh.c:92
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Neturite teisių išdiegti šią programą."
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+#: ../installer/win32/gennsh.c:95
msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
msgstr "Tai visiškai pašalins $INSTDIR ir visus poaplankius. Tęsti?"
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+#: ../installer/win32/gennsh.c:98
msgid ""
"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
msgstr "Tai visiškai ištrins $PROFILE\\.dia ir visus poaplankius. Tęsti?"
+#: ../lib/arrows.c:1890
+#| msgid "None"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "None"
+msgstr "Nėra"
+
#: ../lib/arrows.c:1891
+#| msgid "Lines"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Lines"
msgstr "Linijos"
#: ../lib/arrows.c:1892
+#| msgid "Hollow Triangle"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Triangle"
msgstr "Tuščias trikampis"
#: ../lib/arrows.c:1893
+#| msgid "Filled Triangle"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Triangle"
msgstr "Užpildytas trikampis"
#: ../lib/arrows.c:1894
+#| msgid "Unfilled Triangle"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr "Neužpildytas trikampis"
#: ../lib/arrows.c:1895
+#| msgid "Hollow Diamond"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Diamond"
msgstr "Tuščia prizmė"
#: ../lib/arrows.c:1896
+#| msgid "Filled Diamond"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Diamond"
msgstr "Užpildyta prizmė"
#: ../lib/arrows.c:1897
+#| msgid "Half Diamond"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Half Diamond"
msgstr "Pusinė prizmė"
#: ../lib/arrows.c:1898
+#| msgid "Half Head"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Half Head"
msgstr "Pusė galvos"
#: ../lib/arrows.c:1899
+#| msgid "Slashed Cross"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Slashed Cross"
msgstr "Pasviręs kryžius"
#: ../lib/arrows.c:1900
+#| msgid "Filled Ellipse"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Užpildyta elipsė"
#: ../lib/arrows.c:1901
+#| msgid "Hollow Ellipse"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr "Tuščia elipsė"
#: ../lib/arrows.c:1902
+#| msgid "Filled Dot"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Dot"
msgstr "Užpildytas taškas"
#: ../lib/arrows.c:1903
+#| msgid "Dimension Origin"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Dimension Origin"
msgstr "Dimensijos pagrindas"
#: ../lib/arrows.c:1904
+#| msgid "Blanked Dot"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Dot"
msgstr "Tuščias taškas"
#: ../lib/arrows.c:1905
+#| msgid "Double Hollow Triangle"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr "Dvigubas tuščias trikampis"
#: ../lib/arrows.c:1906
+#| msgid "Double Filled Triangle"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr "Dvigubas užpildytas trikampis"
#: ../lib/arrows.c:1907
+#| msgid "Filled Dot and Triangle"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr "Užpildytas taškas ir trikampis"
#: ../lib/arrows.c:1908
+#| msgid "Filled Box"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Box"
msgstr "Užpildytas stačiakampis"
#: ../lib/arrows.c:1909
+#| msgid "Blanked Box"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Box"
msgstr "Uždengta dėžutė"
#: ../lib/arrows.c:1910
+#| msgid "Slashed"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Slashed"
msgstr "Pasviręs"
#: ../lib/arrows.c:1911
+#| msgid "Integral Symbol"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Integral Symbol"
msgstr "Integralo simbolis"
#: ../lib/arrows.c:1912
+#| msgid "Crow Foot"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Crow Foot"
msgstr "Varnos koja"
#: ../lib/arrows.c:1913
+#| msgid "Cross"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Cross"
msgstr "Kryžius"
#: ../lib/arrows.c:1914
+#| msgid "1-or-many"
+msgctxt "Arrow"
msgid "1-or-many"
msgstr "1-ar-daugiau"
#: ../lib/arrows.c:1915
+#| msgid "0-or-many"
+msgctxt "Arrow"
msgid "0-or-many"
msgstr "0-ar-daugiau"
#: ../lib/arrows.c:1916
+#| msgid "1-or-0"
+msgctxt "Arrow"
msgid "1-or-0"
msgstr "1-arba-0"
#: ../lib/arrows.c:1917
+#| msgid "1 exactly"
+msgctxt "Arrow"
msgid "1 exactly"
msgstr "lygiai 1"
#: ../lib/arrows.c:1918
+#| msgid "Filled Concave"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Concave"
msgstr "Užpildytas įgaubimas"
#: ../lib/arrows.c:1919
+#| msgid "Blanked Concave"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Concave"
msgstr "Tuščiaviduris įgaubimas"
-#: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87
-#: ../lib/properties.h:601 ../lib/properties.h:607
+#: ../lib/arrows.c:1920
+#| msgid "Round"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Round"
msgstr "Apskritimas"
#: ../lib/arrows.c:1921
+#| msgid "Open Round"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Open Round"
msgstr "Atviras apskritimas"
#: ../lib/arrows.c:1922
+#| msgid "Backslash"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Backslash"
msgstr "Atvirkščiai įkypas brūkšnys"
#: ../lib/arrows.c:1923
+#| msgid "Infinite Line"
+msgctxt "Arrow"
msgid "Infinite Line"
msgstr "Begalinė linija"
@@ -2435,7 +2520,7 @@ msgstr "nežinoma rodyklė"
#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
-#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:549
+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:595
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Nepavyko rasti standartinio objekto"
@@ -2634,7 +2719,7 @@ msgstr "Keli importo filtrai naudoja vardą %s"
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "Nepavyko įkelti šrifto „%s“\n"
-#: ../lib/group.c:628
+#: ../lib/group.c:622
msgid "Transformation"
msgstr "Transformacija"
@@ -2656,7 +2741,6 @@ msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo"
#: ../lib/message.c:206
#, c-format
-#| msgid "There is one similar message."
msgid "There is %d similar message."
msgid_plural "There are %d similar messages."
msgstr[0] "Yra dar %d panašus pranešimas."
@@ -2779,18 +2863,38 @@ msgid "Always"
msgstr "Visada"
#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:600
+#| msgid "Miter"
+msgctxt "LineJoin"
msgid "Miter"
msgstr "Miter"
+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:601
+#| msgid "Round"
+msgctxt "LineJoin"
+msgid "Round"
+msgstr "Apskritimas"
+
#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:602
+#| msgid "Bevel"
+msgctxt "LineJoin"
msgid "Bevel"
msgstr "Bevel"
#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:606
+#| msgid "Butt"
+msgctxt "LineCap"
msgid "Butt"
msgstr "Butt"
+#: ../lib/properties.c:87 ../lib/properties.h:607
+#| msgid "Round"
+msgctxt "LineCap"
+msgid "Round"
+msgstr "Apskritimas"
+
#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:608
+#| msgid "Projecting"
+msgctxt "LineCap"
msgid "Projecting"
msgstr "Projektuojama"
@@ -2810,7 +2914,7 @@ msgstr "Užpildanti spalva"
#. just to simplify transfering properties between objects
#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:660 ../lib/properties.h:663
-#: ../lib/standard-path.c:139
+#: ../lib/standard-path.c:143
msgid "Draw background"
msgstr "Rodyti foną"
@@ -2898,7 +3002,6 @@ msgstr "Parametrai"
#: ../lib/prop_text.c:483
#, c-format
-#| msgid "Group with %d objects"
msgid "Group with %d object"
msgid_plural "Group with %d objects"
msgstr[0] "Grupė iš %d objekto"
@@ -2934,36 +3037,36 @@ msgstr ""
msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr "%s: dabar reikia naudoti objektų žymas vietoj figūrų žymų"
-#: ../lib/standard-path.c:123
+#: ../lib/standard-path.c:127
msgid "Stroke"
msgstr "Kirtis"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../lib/standard-path.c:124 ../objects/FS/function.c:933
+#: ../lib/standard-path.c:128 ../objects/FS/function.c:933
msgid "Fill"
msgstr "Užpildyti"
-#: ../lib/standard-path.c:125
+#: ../lib/standard-path.c:129
msgid "Fill & Stroke"
msgstr "Užpildas ir kirtis"
-#: ../lib/standard-path.c:130
+#: ../lib/standard-path.c:134
msgid "Bezier points"
msgstr "Bezjė taškai"
-#: ../lib/standard-path.c:131
+#: ../lib/standard-path.c:135
msgid "Drawing"
msgstr "Piešimas"
-#: ../lib/standard-path.c:140
+#: ../lib/standard-path.c:144
msgid "Draw Control Lines"
msgstr "Piešti valdymo linijas"
-#: ../lib/standard-path.c:466
+#: ../lib/standard-path.c:470
msgid "Convert to Bezier"
msgstr "Konvertuoti į Bezjė"
-#: ../lib/standard-path.c:467
+#: ../lib/standard-path.c:471
msgid "Show Control Lines"
msgstr "Rodyti valdymo linijas"
@@ -3225,7 +3328,7 @@ msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
msgstr "Esybės/ryšio lentelės diagramos objektai"
#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150
-#: ../objects/standard/box.c:138 ../objects/standard/polyline.c:107
+#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/polyline.c:107
#: ../objects/standard/zigzagline.c:106
msgid "Corner radius"
msgstr "Kampas"
@@ -5040,27 +5143,27 @@ msgstr "Sklandus valdymas"
msgid "Cusp control"
msgstr "Smaigalio valdymas"
-#: ../objects/standard/box.c:125 ../objects/standard/ellipse.c:117
+#: ../objects/standard/box.c:127 ../objects/standard/ellipse.c:117
msgid "Free"
msgstr "Laisvas"
-#: ../objects/standard/box.c:126 ../objects/standard/ellipse.c:118
+#: ../objects/standard/box.c:128 ../objects/standard/ellipse.c:118
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksuotas"
-#: ../objects/standard/box.c:127 ../objects/standard/box.c:747
+#: ../objects/standard/box.c:129 ../objects/standard/box.c:761
msgid "Square"
msgstr "Kvadratas"
-#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:130
+#: ../objects/standard/box.c:143 ../objects/standard/ellipse.c:130
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcija"
-#: ../objects/standard/box.c:743 ../objects/standard/ellipse.c:663
+#: ../objects/standard/box.c:757 ../objects/standard/ellipse.c:663
msgid "Free aspect"
msgstr "Kintanti proporcija"
-#: ../objects/standard/box.c:745 ../objects/standard/ellipse.c:665
+#: ../objects/standard/box.c:759 ../objects/standard/ellipse.c:665
msgid "Fixed aspect"
msgstr "Užfiksuota proporcija"
@@ -5687,7 +5790,6 @@ msgid "Scope"
msgstr "Sritis"
#: ../objects/UML/umlattribute.c:50
-#| msgid "Class scope (C++ static method)"
msgid "Class scope (C++ static class variable)"
msgstr "Klasės sritis (C++ statinis klasės kintamasis)"
@@ -5802,8 +5904,8 @@ msgstr "Mastelio rodyklė"
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Matoma stačiakampė rodyklė"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:868
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:903 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1126
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:871
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:906 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1126
#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1108
#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:715
@@ -5836,7 +5938,7 @@ msgstr "DiaRenderScript"
msgid "DiaRenderScript filter"
msgstr "DiaRenderScript filtras"
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:224
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:226
msgid "Broken file?"
msgstr "Sugadintas failas?"
@@ -5981,12 +6083,12 @@ msgstr "Portable Document File"
msgid "PDF import filter"
msgstr "PDF importo filtras"
-#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:311
+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:332
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Puslapis %d"
-#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:706
+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"PDF document not OK.\n"
@@ -6128,7 +6230,7 @@ msgstr "Dia figūrų failas"
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Scalable Vector Graphics importo ir eksporto filtrai"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:538
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:584
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
@@ -6136,16 +6238,16 @@ msgstr ""
"Klaidingas kelias.\n"
"svg:kelias turi prasidėti nuo moveto požymio."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1466
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1571
msgid "'Shape Design' shapes missing."
msgstr "Trūksta „figūrų dizaino“ figūrų."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1500
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1605
#, c-format
msgid "Object '%s' creation failed"
msgstr "Nepavyko sukurti „%s“ objekto"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1522
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1627
#, c-format
msgid ""
"Parse error for memory block.\n"
@@ -6154,16 +6256,16 @@ msgstr ""
"Atminties bloko skaitymo klaida.\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1535 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2887
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1640 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2887
#, c-format
msgid "Parse error for %s"
msgstr "%s skaitymo klaida"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1568
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1673
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
msgstr "Failas neatitinka reikiamos SVG vardų specifikacijos"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1588
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1693
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "Šakninis elementas buvo '%s' -- reikia 'svg'."
@@ -6174,9 +6276,6 @@ msgstr "Visio XML bylų formato importo ir eksporto filtras"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1857
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Saving inline pixbuf failed:\n"
-#| "%s"
msgid "Saving file '%s' failed."
msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“."
@@ -6318,7 +6417,6 @@ msgid "Error while reading %dth of %d points"
msgstr "Įvyko klaida skaitant %d iš %d taškų"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:253
-#| msgid "Premature end of Fig file"
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Netikėta failo pabaiga."
@@ -6419,7 +6517,8 @@ msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
msgstr "Spalvos numeris %d už “..%d ribų. Atsisakoma spalvos.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1111
-msgid "Couldn't read group extend."
+#| msgid "Couldn't read group extend."
+msgid "Couldn't read group extent."
msgstr "Nepavyko perskaityti grupės išplėtimo."
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1122
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]