[gnome-boxes] Updated Hungarian translation



commit dc8c0b510d26f945e48cfb6822ac2f69c22ead93
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Sep 13 10:51:54 2013 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  186 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bb9d2bd..eefa226 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,29 +1,27 @@
 # Hungarian translation of gnome-boxes
-# Copyright (C) 2012. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
 #
-#: ../src/main.vala:15
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013.
 # Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-30 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 19:55+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 04:13+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:72
 msgid "Boxes"
 msgstr "Gépek"
 
@@ -87,6 +85,32 @@ msgstr "Ablak teljes méretű"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Az ablak maximalizált állapota"
 
+#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
+"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
+"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many "
+"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
+"getting things working out of the box with very little input from user."
+msgstr ""
+"Egyszerű GNOME 2 alkalmazás távoli vagy virtuális rendszerek eléréséhez. Más "
+"virtuálisgép-kezelő szoftverekkel szemben a Gépek az átlagos asztali "
+"végfelhasználóknak készült. Emiatt a Gépek nem biztosít sok speciális "
+"lehetőséget a virtuális gépek finomhangolására. Ehelyett a Gépek célja az "
+"azonnali működés minél kevesebb felhasználói közreműködéssel."
+
+#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
+"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
+"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
+"example, in your office)."
+msgstr ""
+"A Gépek telepítése akkor javasolható, ha egy nagyon biztonságos és egyszerű "
+"módot keres új operációs rendszerek vagy kedvenc operációs rendszereinek új "
+"(esetleg instabil) verzióinak kipróbálására, vagy távoli géphez kell "
+"kapcsolódnia (például az irodában)."
+
 #: ../src/app.vala:160
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -147,19 +171,19 @@ msgstr "– Egyszerű alkalmazás távoli vagy virtuális gépek eléréséhez"
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Túl sok parancssori argumentum lett megadva.\n"
 
-#: ../src/app.vala:850
+#: ../src/app.vala:842
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "A(z) „%s” gép törlésre került"
 
-#: ../src/app.vala:851
+#: ../src/app.vala:843
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u gép törlésre került"
 msgstr[1] "%u gép törlésre került"
 
-#: ../src/app.vala:938
+#: ../src/app.vala:933
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -168,11 +192,11 @@ msgstr ""
 "„%s” nem állítható helyre a lemezről\n"
 "Megpróbálja a mentett állapot nélkül?"
 
-#: ../src/app.vala:939
+#: ../src/app.vala:934
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: ../src/app.vala:944 ../src/machine.vala:153
+#: ../src/app.vala:939 ../src/machine.vala:153
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "A kapcsolódás meghiúsult a következőhöz: „%s”"
@@ -181,7 +205,7 @@ msgstr "A kapcsolódás meghiúsult a következőhöz: „%s”"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Új és legutóbbi"
 
-#: ../src/display-page.vala:287
+#: ../src/display-page.vala:301
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(nyomja le a Ctrl+Alt billentyűket az eleresztéshez)"
 
@@ -197,8 +221,8 @@ msgstr "Hozzon létre egyet a bal felső gomb használatával."
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Nem támogatott lemezképformátum."
 
-#: ../src/installed-media.vala:83 ../src/installer-media.vala:101
-#: ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installed-media.vala:83 ../src/installer-media.vala:107
+#: ../src/properties.vala:74
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
@@ -220,10 +244,19 @@ msgstr "URI"
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Hibaelhárítási napló"
 
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+msgid "_Save"
+msgstr "M_entés"
+
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Másolás a vágólapra"
 
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:141
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
 msgid "Save log"
 msgstr "Naplófájl mentése"
@@ -238,6 +271,8 @@ msgstr "Hiba a mentés közben: %s"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
+#. without smartcard support will not start vms with it.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
 msgid "Add support to guest"
@@ -278,6 +313,15 @@ msgstr "Eltávolítás"
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Válasszon egy eszközt vagy ISO fájlt"
 
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:160
+#: ../src/wizard-source.vala:306 ../src/wizard.vala:674
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:307
+msgid "_Open"
+msgstr "_Megnyitás"
+
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
@@ -301,6 +345,11 @@ msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr ""
 "A módosítások a(z) „%s” újraindítását igénylik. Megkísérli az újraindítást?"
 
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:460
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:516
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Igen"
+
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
@@ -349,37 +398,37 @@ msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:54
+#: ../src/main.vala:53
 #, c-format
 msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgstr "• A CPU képes a virtualizációra: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:55
+#: ../src/main.vala:54
 #, c-format
 msgid "• The KVM module is loaded: %s\n"
 msgstr "• A KVM modul be van töltve: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:56
+#: ../src/main.vala:55
 #, c-format
 msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgstr "• Libvirt KVM vendég elérhető: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:57
+#: ../src/main.vala:56
 #, c-format
 msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
 msgstr "• Gépek közös tárolója elérhető: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:61
+#: ../src/main.vala:60
 #, c-format
 msgid "• The SELinux context is default: %s\n"
 msgstr "• A SELinux kontextus alapértelmezett: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:65
+#: ../src/main.vala:64
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "A hibák itt jelenthetők: <%s>.\n"
 
-#: ../src/main.vala:66
+#: ../src/main.vala:65
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "A(z) %s honlapja: <%s>\n"
@@ -394,20 +443,20 @@ msgstr "Nincs ilyen fájl: „%s”"
 msgid "Not connected to %s"
 msgstr "Nincs kapcsolódva ehhez: %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:57 ../src/notificationbar.vala:110
+#: ../src/notificationbar.vala:58 ../src/notificationbar.vala:113
 msgid "Sign In"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:75
+#: ../src/notificationbar.vala:78
 #, c-format
 msgid "Sign In to %s"
 msgstr "Bejelentkezés ide: %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:81
+#: ../src/notificationbar.vala:84
 msgid "_Username"
 msgstr "_Felhasználónév"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:96
+#: ../src/notificationbar.vala:99
 msgid "_Password"
 msgstr "_Jelszó"
 
@@ -421,53 +470,52 @@ msgstr "A kapcsolódás meghiúsult az oVirt közvetítőhöz"
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s – Tulajdonságok"
 
-#: ../src/properties.vala:69
+#: ../src/properties.vala:70
 msgid "Login"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
-#: ../src/properties.vala:77
+#: ../src/properties.vala:78
 msgid "Display"
 msgstr "Kijelző"
 
-#: ../src/properties.vala:81
+#: ../src/properties.vala:82
 msgid "Devices"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: ../src/properties.vala:94
+#: ../src/properties.vala:95
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Egyes változtatások csak újraindítás után lépnek életbe"
 
-#: ../src/properties.vala:272
+#: ../src/properties.vala:280
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:279
+#: ../src/properties.vala:287
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:286
+#: ../src/properties.vala:294
 msgid "Net:"
 msgstr "Hálózat:"
 
-#: ../src/properties.vala:293
+#: ../src/properties.vala:301
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Erőltetett leállítás"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:34
+#: ../src/selectionbar.vala:36
 msgid "P_ause"
 msgstr "_Szünet"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:46
+#: ../src/selectionbar.vala:49
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "„%s” szüneteltetése meghiúsult"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:55
+#: ../src/selectionbar.vala:58
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:62
-#| msgid "%s - Properties"
+#: ../src/selectionbar.vala:66
 msgid "_Properties"
 msgstr "T_ulajdonságok"
 
@@ -514,54 +562,44 @@ msgstr "A portot csak egyszer lehet megadni"
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Hiányzó port a Spice URI-ban"
 
-#. workaround for libgd bug #698289
-#: ../src/topbar.vala:56 ../src/topbar.vala:59
+#: ../src/topbar.vala:74
 msgid "_New"
 msgstr "Ú_j"
 
-#: ../src/topbar.vala:66
-#| msgid "_Back"
+#: ../src/topbar.vala:88
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: ../src/topbar.vala:82
-#| msgid "Search term"
+#: ../src/topbar.vala:109
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../src/topbar.vala:86
-#| msgid "Select None"
+#: ../src/topbar.vala:118
 msgid "Select Items"
 msgstr "Elemek kijelölése"
 
-#: ../src/topbar.vala:107
+#: ../src/topbar.vala:140
 msgid "Select All"
 msgstr "Összes kijelölése"
 
-#: ../src/topbar.vala:108
+#: ../src/topbar.vala:141
 msgid "Select Running"
 msgstr "Futó kijelölése"
 
-#: ../src/topbar.vala:109
+#: ../src/topbar.vala:142
 msgid "Select None"
 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
-#. workaround for libgd bug #698289
-#: ../src/topbar.vala:119 ../src/topbar.vala:122 ../src/wizard.vala:673
-#: ../src/wizard.vala:675
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mé_gse"
-
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:159
+#: ../src/topbar.vala:204
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d kiválasztva"
 msgstr[1] "%d kiválasztva"
 
-#: ../src/topbar.vala:161
+#: ../src/topbar.vala:206
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz)"
 
@@ -658,7 +696,7 @@ msgstr "nem"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:439
+#: ../src/vm-configurator.vala:441
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "A gazda rendszer képességei hiányoznak"
 
@@ -748,6 +786,7 @@ msgstr "Gépek felvétele az erről a fiókról elérhető összes rendszerhez."
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Egyetlen gép felvétele."
 
+#. ignore any parsing error
 #: ../src/wizard.vala:163
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Asztal elérése"
@@ -770,6 +809,7 @@ msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Nem sikerült a telepítő média elemzése. A média sérült vagy befejezetlen?"
 
+#. We did this, so ignore!
 #: ../src/wizard.vala:386
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "A gép beállítása meghiúsult"
@@ -835,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "Helyezze be egy operációs rendszer telepítőmédiáját, vagy válasszon alább "
 "egy forrást"
 
-#: ../src/wizard.vala:572
+#: ../src/wizard.vala:570
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -844,23 +884,23 @@ msgstr ""
 "A fent megjelenő védjegyek csak az Ön által már beszerzett szoftvertermékek "
 "azonosítására szolgálnak, és a megfelelő tulajdonosaik tulajdonát képezik."
 
-#: ../src/wizard.vala:585
+#: ../src/wizard.vala:581
 msgid "Preparation"
 msgstr "Előkészítés"
 
-#: ../src/wizard.vala:586
+#: ../src/wizard.vala:582
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Felkészülés új gép felvételére"
 
-#: ../src/wizard.vala:623
+#: ../src/wizard.vala:617
 msgid "Setup"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: ../src/wizard.vala:630
+#: ../src/wizard.vala:624
 msgid "Review"
 msgstr "Áttekintés"
 
-#: ../src/wizard.vala:638
+#: ../src/wizard.vala:632
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
 "recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
@@ -868,23 +908,23 @@ msgstr ""
 "A virtualizációs kiterjesztések nem érhetők el a rendszeren. Ha a rendszere "
 "újabb (2008 utáni), ellenőrizze a BIOS beállításait azok engedélyezéséhez."
 
-#: ../src/wizard.vala:670
+#: ../src/wizard.vala:671
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Gép felvétele"
 
-#: ../src/wizard.vala:684 ../src/wizard.vala:686
+#: ../src/wizard.vala:686
 msgid "_Back"
 msgstr "_Vissza"
 
-#: ../src/wizard.vala:692 ../src/wizard.vala:694
+#: ../src/wizard.vala:695
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Folytatás"
 
-#: ../src/wizard.vala:701 ../src/wizard.vala:703
+#: ../src/wizard.vala:705
 msgid "C_reate"
 msgstr "F_elvétel"
 
-#: ../src/wizard.vala:788
+#: ../src/wizard.vala:793
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Testreszabás…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]