[network-manager-vpnc/nm-0-9-8] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc/nm-0-9-8] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Fri, 13 Sep 2013 08:01:51 +0000 (UTC)
commit 10c86c86c63e7b49f176998c544896eb939db0d6
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Fri Sep 13 10:01:42 2013 +0200
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 507478a..b3fe340 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Italian translation of NetworkManager-VPNC.
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 the NetworkManager-VPNC'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-VPNC package.
+# Italian translation of network-manager-vpnc.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 the network-manager-vpnc'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-vpnc package.
# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2010.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-VPNC\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 19:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
msgid "_Secondary Password:"
@@ -85,93 +86,93 @@ msgstr ""
"Netscreen e SonicWALL."
# femminile perché riferito a password
-#: ../properties/nm-vpnc.c:331
+#: ../properties/nm-vpnc.c:339
msgid "Saved"
msgstr "Salvata"
# sempre riferito a password
-#: ../properties/nm-vpnc.c:338
+#: ../properties/nm-vpnc.c:346
msgid "Always Ask"
msgstr "Chiedere ogni volta"
# ancora riferito a password
-#: ../properties/nm-vpnc.c:345
+#: ../properties/nm-vpnc.c:353
msgid "Not Required"
msgstr "Non richiesta"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:494
+#: ../properties/nm-vpnc.c:502
msgid "Secure (default)"
msgstr "Sicuro (predefinito)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:497
+#: ../properties/nm-vpnc.c:505
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Debole (usare con cautela)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:505
+#: ../properties/nm-vpnc.c:513
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Nessuno (completamente insicuro)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:571
+#: ../properties/nm-vpnc.c:579
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (predefinita)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+#: ../properties/nm-vpnc.c:586
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:609
+#: ../properties/nm-vpnc.c:617
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T quando disponibile (predefinito)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:616
+#: ../properties/nm-vpnc.c:624
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T sempre"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:623
+#: ../properties/nm-vpnc.c:631
msgid "Cisco UDP"
msgstr "UDP Cisco"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:630
+#: ../properties/nm-vpnc.c:638
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:650 ../properties/nm-vpnc.c:717
+#: ../properties/nm-vpnc.c:658 ../properties/nm-vpnc.c:744
msgid "DH Group 1"
msgstr "Gruppo DH 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:657
+#: ../properties/nm-vpnc.c:665
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "Gruppo DH 2 (predefinito)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:664 ../properties/nm-vpnc.c:731
+#: ../properties/nm-vpnc.c:672 ../properties/nm-vpnc.c:758
msgid "DH Group 5"
msgstr "Gruppo DH 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:703
+#: ../properties/nm-vpnc.c:730
msgid "Server (default)"
msgstr "Server (predefinito)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:710
+#: ../properties/nm-vpnc.c:737
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:724
+#: ../properties/nm-vpnc.c:751
msgid "DH Group 2"
msgstr "Gruppo DH 2"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:771
+#: ../properties/nm-vpnc.c:798
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Scegli certificato di CA..."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:775
+#: ../properties/nm-vpnc.c:802
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificati PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1499
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1522
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "Tunnel TCP non supportato"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1501
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1524
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -286,10 +287,23 @@ msgstr ""
"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "_Local port:"
+msgstr "Porta _locale:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
+msgstr ""
+"Porta ISAKMP locale da usare (0 indica una porta a caso; 500 è quella "
+"predefinita)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid "Disable Dead _Peer Detection"
msgstr "Disabilitare riconoscimento del peer morto"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid ""
"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
@@ -297,15 +311,15 @@ msgstr ""
"Disabilita l'invio di pacchetti DPD (imposta timeout a 0)\n"
"config: DPD idle timeout (lato nostro) 0"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Mostrare le pass_word"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid ""
"Group password\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
@@ -313,19 +327,19 @@ msgstr ""
"Password di gruppo\n"
"config: IPSec secret <password_gruppo>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
msgid "Gro_up password:"
msgstr "Password di gr_uppo:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
msgid "G_roup name:"
msgstr "Nome g_ruppo:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
@@ -333,7 +347,7 @@ msgstr ""
"IP/Nome host del gateway IPsec\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
msgid ""
"Group name\n"
"config: IPSec ID <group_name>"
@@ -341,11 +355,11 @@ msgstr ""
"Nome gruppo\n"
"config: IPSec ID <nome_gruppo>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
msgid "User _password:"
msgstr "Password _utente:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
@@ -353,7 +367,7 @@ msgstr ""
"Password utente per la connessione\n"
"config: Xauth password <password>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
msgid ""
"User name for the connection\n"
"config: Xauth username <user_name>"
@@ -361,15 +375,15 @@ msgstr ""
"Nome utente per la connessione\n"
"config: Xauth username <nome_utente>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
msgid "User na_me:"
msgstr "Nome u_tente:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
msgid "Use _hybrid authentication"
msgstr "_Usare autenticazione ibrida"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
msgid ""
"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
@@ -377,11 +391,11 @@ msgstr ""
"Abilita autenticazione ibrida, usa il certificato oltre alla password\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
msgid "CA _File:"
msgstr "_File CA:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
msgid ""
"CA certificate in PEM format\n"
"config: CA-File"
@@ -389,58 +403,58 @@ msgstr ""
"Certificato CA in formato PEM\n"
"config: CA-File"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:54
msgid "Advance_d..."
msgstr "A_vanzate..."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:153
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "proprietà «%s» non valida o non supportata"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:171
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:172
#, c-format
msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
msgstr "il percorso «%2$s» della proprietà «%1$s» non è assoluto o non esiste"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:185
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr "proprietà intera «%s» non valida o fuori intervallo [%d → %d]"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:194
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:195
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "proprietà booleana «%s» non valida (non yes o no)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:202
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %d"
msgstr "proprietà «%s» di topo %d non gestita"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:218
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:219
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Nessuna opzione di configurazione VPN."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:237
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Nessun segreto VPN."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:305
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:306
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "Impossibile trovare il file binario di vnpc."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:397
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:398
#, c-format
msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
msgstr "Opzione di configurazione «%s» non valida o sconosciuta."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:430
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:431
#, c-format
msgid "Config option '%s' not an integer."
msgstr "L'opzione di configurazione «%s» non è un intero."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:608
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -448,15 +462,15 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare la richiesta poiché le impostazioni della connessione "
"VPN non sono corrette."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Non esce quando la connessione VPN termina"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:724
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Abilita output prolisso per il debug (potrebbe visualizzare password)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:747
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]