[gnome-music] Added Latvian translation



commit 57ccc0f51fe2f8369471ae995ce95095e6d55b64
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Thu Sep 12 20:46:57 2013 +0300

    Added Latvian translation

 po/lv.po |  128 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9630ca5..fd3d8a4 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,94 +1,97 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 20:45+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
-msgstr ""
+msgstr "Loga izmērs"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2
 msgid "Window size (width and height)."
-msgstr ""
+msgstr "Loga izmērs (platums un augstums)."
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3
 msgid "Window position"
-msgstr ""
+msgstr "Loga novietojums"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4
 msgid "Window position (x and y)."
-msgstr ""
+msgstr "Loga novietojums (x un y)."
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5
 msgid "Window maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Logs maksimizēts"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
 msgid "Window maximized state."
-msgstr ""
+msgstr "Loga stāvoklis — maksimizēts."
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
 msgid "Playback repeat mode"
-msgstr ""
+msgstr "Atskaņot atkārtošanās režīmā"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
 "collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
 msgstr ""
+"Vērtība nosaka, vai kolekciju atskaņot atkārtojot vai nejauši samaisot. "
+"Atļautās vērtības ir “none”, “song”, “all”, “shuffle”"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
 msgid "Search mode"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēšanas režīms"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
 msgid "If true, the search bar is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Ja patiess, tiks rādīta meklēšanas josla."
 
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:45
 #: ../gnomemusic/window.py:53 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Mūzika"
 
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
 msgid "Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "Mūzikas atskaņotājs"
 
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr ""
+msgstr "Atskaņo un organizē savu mūzikas kolekciju"
 
 #: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Music"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Mūzika"
 
 #: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
-msgstr ""
+msgstr "Mūzika ir jaunā GNOME mūzikas atskaņošanas lietotne."
 
 #: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Nenosaukts"
 
 #: ../gnomemusic/player.py:319 ../gnomemusic/view.py:225
 #: ../gnomemusic/view.py:359 ../gnomemusic/view.py:572
 msgid "Unknown Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms izpildītājs"
 
 #: ../gnomemusic/view.py:279
 #, python-format
@@ -96,51 +99,53 @@ msgid ""
 "No Music found!\n"
 " Put some files into the folder %s"
 msgstr ""
+"Mūzika nav atrasta!\n"
+" Ievietojiet kādas datnes mapē %s"
 
 #: ../gnomemusic/view.py:286
 msgid "Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Albumi"
 
 #: ../gnomemusic/view.py:317
 msgid "Songs"
-msgstr ""
+msgstr "Dziesmas"
 
 #: ../gnomemusic/view.py:466
 msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Repertuāri"
 
 #: ../gnomemusic/view.py:472
 msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Izpildītāji"
 
 #: ../gnomemusic/view.py:508 ../gnomemusic/view.py:510
 #: ../gnomemusic/widgets.py:441
 msgid "All Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Visi izpildītāji"
 
 #: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
 msgid "Load More"
-msgstr ""
+msgstr "Ielādēt vairāk"
 
 #: ../gnomemusic/widgets.py:83
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Ielādē..."
 
 #: ../gnomemusic/window.py:134
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tukšs"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
 msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Autortiesības © 2013 GNOME Mūzikas izstrādātāji"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
 msgid "A music player and management application for GNOME."
-msgstr ""
+msgstr "Mūzikas atskaņošanas un pārvaldības lietotne GNOME vidē."
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
 msgid "Visit GNOME Music website"
-msgstr ""
+msgstr "Apmeklēt GNOME Mūzikas tīmekļa vietni"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
 msgid ""
@@ -166,67 +171,88 @@ msgid ""
 "obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
 "statement from your version."
 msgstr ""
+"GNOME Mūzika ir brīvā programmatūra; jūs varat izplatīt un/vai "
+"modificēt to saskaņā ar GNU Vispārējās Publiskās Licences 2. vai kādas "
+"vēlākas versijas noteikumiem.\n"
+"\n"
+"GNOME Mūzika tiek izplatīts ar cerību, ka tas būs noderīgs. Tas tiek "
+"izplatīts BEZ jebkādas garantijas vai iekļautas ražotāja atbildības par šo "
+"produktu. "
+"Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējās Publiskās Licences tekstā."
+"\n"
+"GNU Vispārējās Publiskās Licence ir pieejama kopā ar GNOME Mūzika "
+"instalāciju. "
+"Ja tā jums nav pieejama, jūs to varat iegūt no Free Software Foundation, "
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+"GNOME Mūzika autori dod tiesības ar GPL nesavietojamiem GStreamer spraudņiem "
+"tik izplatītiem kopā ar GStreamer un GNOME Mūziku. Šīs tiesības ir plašākas "
+"kā tās, ko sniedz GPL licence, ko izmanto GNOME Mūzika. Ja vēlaties mainīt šo "
+"kodu, jūs varat šo izņēmumu attiecināt arī uz savas programmas pirmkodu, bet "
+"jums nav pienākuma to darīt. Ja nevēlaties iekļaut izņēmumu, izdzēsiet šo "
+"izņēmuma teikumu no savas versijas."
 
 #: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
 msgid "Released"
-msgstr ""
+msgstr "Izlaists"
 
 #: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
 msgid "Running Length"
-msgstr ""
+msgstr "Atskaņošanas ilgums"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
 msgid "_New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Jau_ns repertuārs"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Now Playing"
-msgstr ""
+msgstr "_Tagad atskaņo"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:3
 msgid "_About Music"
-msgstr ""
+msgstr "P_ar Mūziku"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "I_ziet"
 
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
 msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Sajaukt"
 
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
 msgid "Repeat All"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtot visas"
 
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
 msgid "Repeat Song"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtot dziesmu"
 
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
 msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr ""
+msgstr "Izslēgt jaukšanu/atkārtošanu"
 
 #: ../data/NoMusic.ui.h:1
 msgid "No Music Found"
-msgstr ""
+msgstr "Mūzika nav atrasta!"
 
 #: ../data/headerbar.ui.in.h:1
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēties visu"
 
 #: ../data/headerbar.ui.in.h:2
 msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "Iezīmēt neko"
 
 #: ../data/headerbar.ui.in.h:3
 msgid "Click on items to select them"
-msgstr ""
+msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos"
 
 #: ../data/headerbar.ui.in.h:4
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot repertuāram"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]