[gnome-music] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 12 Sep 2013 10:00:25 +0000 (UTC)
commit f927988f84d187081b45fd3192d817187d8fce95
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Sep 12 12:00:11 2013 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0107666..cb95b70 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# Hungarian translation for gnome-music.
-# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
#
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 00:07+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 20:10+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 11:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:58+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -39,29 +40,32 @@ msgid "Window maximized"
msgstr "Ablak teljes méretű"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Az ablak maximalizált állapota"
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Az ablak maximalizált állapota."
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
msgid "Playback repeat mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás ismétlési módja"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Legal values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
msgstr ""
+"Az érték megadja, hogy a gyűjtemény lejátszását ismételni vagy "
+"véletlenszerűsíteni kell. Engedélyezett értékek: „none” (nincs), "
+"„song” (szám), „all” (mind), „shuffle” (véletlenszerű)."
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid "Search mode"
msgstr "Keresési mód"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
-msgid "If true, the search bar is shown"
-msgstr "Ha igaz, megjelenik a keresési sáv"
+msgid "If true, the search bar is shown."
+msgstr "Ha igaz, megjelenik a keresési sáv."
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:11
-#: ../gnomemusic/window.py:15
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:45
+#: ../gnomemusic/window.py:53 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Zene"
@@ -69,46 +73,124 @@ msgstr "Zene"
msgid "Music Player"
msgstr "Zenelejátszó"
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Zenegyűjtemény rendszerezése és lejátszása"
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:38
+#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Music"
+msgstr "GNOME Zene"
+
+#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Music is the new GNOME music playing application."
+msgstr "A Zene a GNOME új zenelejátszó alkalmazása."
+
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: ../gnomemusic/player.py:319 ../gnomemusic/view.py:225
+#: ../gnomemusic/view.py:359 ../gnomemusic/view.py:572
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ismeretlen előadó"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:279
+#, python-format
+msgid ""
+"No Music found!\n"
+" Put some files into the folder %s"
msgstr ""
+"Nem találhatók zenék!\n"
+" Helyezzen néhány fájlt a %s mappába"
-#: ../gnomemusic/view.py:233
+#: ../gnomemusic/view.py:286
msgid "Albums"
msgstr "Albumok"
-#: ../gnomemusic/view.py:269
+#: ../gnomemusic/view.py:317
msgid "Songs"
msgstr "Számok"
-#: ../gnomemusic/view.py:408
+#: ../gnomemusic/view.py:466
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszólisták"
-#: ../gnomemusic/view.py:414
+#: ../gnomemusic/view.py:472
msgid "Artists"
msgstr "Előadók"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:27 ../gnomemusic/widgets.py:47
+#: ../gnomemusic/view.py:508 ../gnomemusic/view.py:510
+#: ../gnomemusic/widgets.py:441
+msgid "All Artists"
+msgstr "Minden előadó"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
msgid "Load More"
-msgstr ""
+msgstr "Több betöltése"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:37
+#: ../gnomemusic/widgets.py:83
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Betöltés…"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:396
-#, fuzzy
-msgid "All Artists"
-msgstr "Előadók"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:92
+#: ../gnomemusic/window.py:134
msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
+msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright © 2013 GNOME Music fejlesztők"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
+msgid "A music player and management application for GNOME."
+msgstr "Zenelejátszó és -kezelő alkalmazás a GNOME-hoz."
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
+msgid "Visit GNOME Music website"
+msgstr "A GNOME Zene honlapjának felkeresése"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
+msgid ""
+"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"\n"
+"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+"GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by "
+"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
+"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
+"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
+"statement from your version."
msgstr ""
+"A GNOME Zene szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free "
+"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy "
+"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n"
+"\n"
+"A GNOME Zene programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de "
+"nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program "
+"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
+"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n"
+"\n"
+"A GNOME Zene programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha "
+"nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+"A GNOME Zene szerzői itt engedélyt adnak a nem GPL kompatibilis GStreamer "
+"bővítmények használatára és terjesztésére a GStreamerrel és a GNOME Zenével. "
+"Ez az engedély túlmegy a GNOME Zenét lefedő GPL licenc engedélyein. Ha "
+"módosítja a kódot, kiterjesztheti ezt a kivételt a saját verziójára, de ez "
+"nem kötelező. Ha nem szeretné ezt tenni, akkor törölje ezen kivételengedély "
+"angol eredetijét a saját verziójából."
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
@@ -118,81 +200,61 @@ msgstr "Kiadva"
msgid "Running Length"
msgstr "Futási hossz"
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:3
-msgid "----"
-msgstr ""
-
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:4
-msgid "--:--"
-msgstr ""
-
#: ../data/app-menu.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_New Playlist"
-msgstr "Lejátszólisták"
+msgstr "Ú_j lejátszólista"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "_Now Playing"
-msgstr ""
+msgstr "_Most játszott"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "_About Music"
-msgstr "A Zene névjegye"
+msgstr "A _Zene névjegye"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Shuffle"
-msgstr "Lejátszás keverése"
+msgstr "Véletlen sorrend"
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
msgid "Repeat All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes ismétlése"
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
msgid "Repeat Song"
-msgstr ""
+msgstr "Szám ismétlése"
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr ""
-
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
-msgid "0:00"
-msgstr ""
-
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
-msgid "/"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlen/Ismétlés kikapcsolva"
#: ../data/NoMusic.ui.h:1
msgid "No Music Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található zene"
-#: ../data/Headerbar.ui.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes kijelölése"
-#: ../data/Headerbar.ui.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés törlése"
-#: ../data/Headerbar.ui.h:3
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
msgid "Click on items to select them"
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
-#: ../data/Headerbar.ui.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Lejátszólisták"
+msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Új"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]