[gnome-music] Updated Hungarian translation



commit f927988f84d187081b45fd3192d817187d8fce95
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Sep 12 12:00:11 2013 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  194 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 128 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0107666..cb95b70 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # Hungarian translation for gnome-music.
-# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
 #
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 00:07+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 20:10+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 11:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:58+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
@@ -39,29 +40,32 @@ msgid "Window maximized"
 msgstr "Ablak teljes méretű"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Az ablak maximalizált állapota"
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Az ablak maximalizált állapota."
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
 msgid "Playback repeat mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás ismétlési módja"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Legal values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
 msgstr ""
+"Az érték megadja, hogy a gyűjtemény lejátszását ismételni vagy "
+"véletlenszerűsíteni kell. Engedélyezett értékek: „none” (nincs), "
+"„song” (szám), „all” (mind), „shuffle” (véletlenszerű)."
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
 msgid "Search mode"
 msgstr "Keresési mód"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
-msgid "If true, the search bar is shown"
-msgstr "Ha igaz, megjelenik a keresési sáv"
+msgid "If true, the search bar is shown."
+msgstr "Ha igaz, megjelenik a keresési sáv."
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:11
-#: ../gnomemusic/window.py:15
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:45
+#: ../gnomemusic/window.py:53 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Zene"
 
@@ -69,46 +73,124 @@ msgstr "Zene"
 msgid "Music Player"
 msgstr "Zenelejátszó"
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Zenegyűjtemény rendszerezése és lejátszása"
 
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:38
+#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Music"
+msgstr "GNOME Zene"
+
+#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Music is the new GNOME music playing application."
+msgstr "A Zene a GNOME új zenelejátszó alkalmazása."
+
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
 msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: ../gnomemusic/player.py:319 ../gnomemusic/view.py:225
+#: ../gnomemusic/view.py:359 ../gnomemusic/view.py:572
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ismeretlen előadó"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:279
+#, python-format
+msgid ""
+"No Music found!\n"
+" Put some files into the folder %s"
 msgstr ""
+"Nem találhatók zenék!\n"
+" Helyezzen néhány fájlt a %s mappába"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:233
+#: ../gnomemusic/view.py:286
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumok"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:269
+#: ../gnomemusic/view.py:317
 msgid "Songs"
 msgstr "Számok"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:408
+#: ../gnomemusic/view.py:466
 msgid "Playlists"
 msgstr "Lejátszólisták"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:414
+#: ../gnomemusic/view.py:472
 msgid "Artists"
 msgstr "Előadók"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:27 ../gnomemusic/widgets.py:47
+#: ../gnomemusic/view.py:508 ../gnomemusic/view.py:510
+#: ../gnomemusic/widgets.py:441
+msgid "All Artists"
+msgstr "Minden előadó"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
 msgid "Load More"
-msgstr ""
+msgstr "Több betöltése"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:37
+#: ../gnomemusic/widgets.py:83
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Betöltés…"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:396
-#, fuzzy
-msgid "All Artists"
-msgstr "Előadók"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:92
+#: ../gnomemusic/window.py:134
 msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
+msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright © 2013 GNOME Music fejlesztők"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
+msgid "A music player and management application for GNOME."
+msgstr "Zenelejátszó és -kezelő alkalmazás a GNOME-hoz."
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
+msgid "Visit GNOME Music website"
+msgstr "A GNOME Zene honlapjának felkeresése"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
+msgid ""
+"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"\n"
+"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
+"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
+"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
+"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
+"statement from your version."
 msgstr ""
+"A GNOME Zene szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free "
+"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy "
+"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n"
+"\n"
+"A GNOME Zene programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de "
+"nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program "
+"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
+"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n"
+"\n"
+"A GNOME Zene programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha "
+"nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+"A GNOME Zene szerzői itt engedélyt adnak a nem GPL kompatibilis GStreamer "
+"bővítmények használatára és terjesztésére a GStreamerrel és a GNOME Zenével. "
+"Ez az engedély túlmegy a GNOME Zenét lefedő GPL licenc engedélyein. Ha "
+"módosítja a kódot, kiterjesztheti ezt a kivételt a saját verziójára, de ez "
+"nem kötelező. Ha nem szeretné ezt tenni, akkor törölje ezen kivételengedély "
+"angol eredetijét a saját verziójából."
 
 #: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
 msgid "Released"
@@ -118,81 +200,61 @@ msgstr "Kiadva"
 msgid "Running Length"
 msgstr "Futási hossz"
 
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:3
-msgid "----"
-msgstr ""
-
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:4
-msgid "--:--"
-msgstr ""
-
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_New Playlist"
-msgstr "Lejátszólisták"
+msgstr "Ú_j lejátszólista"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Now Playing"
-msgstr ""
+msgstr "_Most játszott"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "_About Music"
-msgstr "A Zene névjegye"
+msgstr "A _Zene névjegye"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Shuffle"
-msgstr "Lejátszás keverése"
+msgstr "Véletlen sorrend"
 
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
 msgid "Repeat All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes ismétlése"
 
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
 msgid "Repeat Song"
-msgstr ""
+msgstr "Szám ismétlése"
 
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
 msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr ""
-
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
-msgid "0:00"
-msgstr ""
-
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
-msgid "/"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlen/Ismétlés kikapcsolva"
 
 #: ../data/NoMusic.ui.h:1
 msgid "No Music Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található zene"
 
-#: ../data/Headerbar.ui.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes kijelölése"
 
-#: ../data/Headerbar.ui.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
 msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés törlése"
 
-#: ../data/Headerbar.ui.h:3
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
 msgid "Click on items to select them"
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
 
-#: ../data/Headerbar.ui.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Lejátszólisták"
+msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
 
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Új"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]