[gnome-bluetooth] Updated Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Latvian translation
- Date: Wed, 11 Sep 2013 19:35:23 +0000 (UTC)
commit 98ca4937dd6b15be936a722baaba9a4f6da524e0
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Wed Sep 11 22:35:08 2013 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 498 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 224 insertions(+), 274 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5c2c89e..c9db10b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,13 +5,14 @@
#
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2009.
# Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 17:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 17:15+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 14:21+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Ierīce"
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
@@ -176,229 +177,37 @@ msgstr "Izmantot šo GPS ierīci ģeolokācijai"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Pieslēgties Internetam, izmantojot mobilo telefonu (test)"
-#: ../applet/main.c:230
-msgid "Turn on Bluetooth"
-msgstr "Ieslēgt Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth — atslēgts"
-
-#: ../applet/main.c:234
-msgid "Turn off Bluetooth"
-msgstr "Atslēgt Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth — ieslēgts"
-
-#: ../applet/main.c:240
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth — deaktivēts"
-
-#: ../applet/main.c:387
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Atvieno..."
-
-#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Savieno..."
-
-#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
-msgid "Connected"
-msgstr "Savienots"
-
-#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Atvienots"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Atvienot"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Connect"
-msgstr "Savienot"
-
-#: ../applet/main.c:707
-msgid "Send files..."
-msgstr "Sūtīt datnes..."
-
-#: ../applet/main.c:717
-msgid "Browse files..."
-msgstr "Pārlūkot datnes..."
-
-#: ../applet/main.c:728
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Tastatūras iestatījumi"
-
-#: ../applet/main.c:736
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Peles un skārienpaliktņa iestatījumi"
-
-#: ../applet/main.c:746
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Skaņas iestatījumi"
-
-#: ../applet/main.c:799
-msgid "Debug"
-msgstr "Atkļūdot"
-
-#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:818
-msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "- Bluetooth sīkrīks"
+#: ../wizard/main.c:217
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet šo PIN uz “%s”:"
-#: ../applet/main.c:823
+#: ../wizard/main.c:221
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu sarakstu ar pieejamajām "
-"komandrindas opcijām.\n"
-
-#: ../applet/main.c:849
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Bluetooth sīkrīks"
-
-#: ../applet/notify.c:122
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
-#, c-format
-msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Ierīce “%s” prasa sapārošanu ar šo datoru"
-
-#: ../applet/agent.c:202
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "Lūdzu, ievadiet PIN ierīcei %s."
-
-#: ../applet/agent.c:272
-#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, vai PIN “%s” sakrīt ar ierīces %s doto."
-
-#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
-#, c-format
-msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Piešķirt pieeju “%s”"
-
-#: ../applet/agent.c:319
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "Ierīce %s prasa pieeju “%s” servisam."
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
-#, c-format
-msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Pārošanas pieprasījums “%s”"
-
-#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
-msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Bluetooth ierīce"
-
-#: ../applet/agent.c:372
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "Ievadiet PIN"
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "“%s” pārošanas apstiprinājums"
-
-#: ../applet/agent.c:405
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Pārbaudiet PIN"
-
-#: ../applet/agent.c:432
-#, c-format
-msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "Autorizācijas pieprasījums no “%s”"
-
-#: ../applet/agent.c:435
-msgid "Check authorization"
-msgstr "Pārbaudīt autorizāciju"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Bluetooth pārvaldnieks"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Bluetooth pārvaldnieka sīkrīks"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bluetooth — pārbauda"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Visible"
-msgstr "Redzams"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "Sūtīt datnes uz ierīci..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Set up new device..."
-msgstr "Iestatīt jaunu ierīci..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Bluetooth iestatījumi"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Always grant access"
-msgstr "_Vienmēr piešķirt pieeju"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Atteikt"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
-msgid "_Grant"
-msgstr "_Piešķirt"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Does not match"
-msgstr "_Nesakrīt"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Matches"
-msgstr "_Sakrīt"
+"Lūdzu, ievadiet šo PIN uz “%s” un nospiediet tastatūras “Enter” taustiņu:"
-#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Show input"
-msgstr "_Rādīt ievadi"
+#: ../wizard/main.c:226
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Lūdzu, kustiniet sava iCade kursorsviru šajos virzienos:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
+#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Pārošana ar “%s” atcelta"
-#: ../wizard/main.c:282
+#: ../wizard/main.c:339
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Lūdzu, apstipriniet, ka “%s” attēlotais PIN sakrīt ar šeit norādīto."
-#: ../wizard/main.c:336
+#: ../wizard/main.c:394
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Lūdzu, ievadiet šo PIN:"
@@ -406,7 +215,7 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet šo PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:424
+#: ../wizard/main.c:480
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "“%s” iestatīšana neizdevās"
@@ -415,37 +224,21 @@ msgstr "“%s” iestatīšana neizdevās"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:478
+#: ../wizard/main.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Savienojas ar “%s”..."
-#: ../wizard/main.c:518
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet šo PIN uz “%s”:"
-
-#: ../wizard/main.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr ""
-"Lūdzu, ievadiet šo PIN uz “%s” un nospiediet tastatūras “Enter” taustiņu:"
-
-#: ../wizard/main.c:526
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Lūdzu, kustiniet sava iCade kursorsviru šajos virzienos:"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:558
+#: ../wizard/main.c:605
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiks pabeigta ierīces “%s” iestatīšana..."
-#: ../wizard/main.c:576
+#: ../wizard/main.c:623
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Jaunā ierīce “%s” ir sekmīgi iestatīta"
@@ -541,7 +334,7 @@ msgstr "Bluetooth ierīces iestatīšana"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Iestatīt Bluetooth ierīci"
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:338
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -549,7 +342,7 @@ msgstr[0] "%'d sekunde"
msgstr[1] "%'d sekundes"
msgstr[2] "%'d sekunžu"
-#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -557,7 +350,7 @@ msgstr[0] "%'d minūte"
msgstr[1] "%'d minūtes"
msgstr[2] "%'d minūšu"
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:354
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -565,7 +358,7 @@ msgstr[0] "%'d stunda"
msgstr[1] "%'d stundas"
msgstr[2] "%'d stundu"
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:364
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -573,32 +366,32 @@ msgstr[0] "apmēram %'d stunda"
msgstr[1] "apmēram %'d stundas"
msgstr[2] "apmēram %'d stundu"
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Datņu pārraide"
+#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Savieno..."
+
+#: ../sendto/main.c:424
+#| msgid "Bluetooth Transfer"
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Bluetooth datņu pārsūtīšana"
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:427
msgid "_Retry"
msgstr "_Mēģināt vēlreiz"
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Datņu sūtīšana caur Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:449
msgid "From:"
msgstr "No:"
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:463
msgid "To:"
msgstr "Uz:"
-#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Gadījās nezināma kļūda"
-#: ../sendto/main.c:332
+#: ../sendto/main.c:519
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -606,75 +399,74 @@ msgstr ""
"Pārliecinieties, ka attālinātā ierīce ir ieslēgta un pieņem Bluetooth "
"savienojumus"
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:591
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Sūta %s"
-#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Sūta %d. datni no %d"
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:643
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:645
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u pārsūtīšana ir pabeigta"
+msgstr[1] "%u pārsūtīšanas ir pabeigtas"
+msgstr[2] "%u pārsūtīšanas ir pabeigtas"
+
+#: ../sendto/main.c:689
+msgid "There was an error"
+msgstr "Gadījās kļūdas"
+
+#: ../sendto/main.c:725
msgid "Select device to send to"
msgstr "Izvēlieties ierīci, uz kuru sūtīt"
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:730
msgid "_Send"
msgstr "_Sūtīt"
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:774
msgid "Choose files to send"
msgstr "Izvēlieties datnes, ko sūtīt"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:777
msgid "Select"
msgstr "Izvēlieties"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "Remote device to use"
msgstr "Izmantojamā attālinātā ierīce"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESE"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "Remote device's name"
msgstr "Attālinātās ierīces nosaukums"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "NAME"
msgstr "NOSAUKUMS"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:824
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATNE...]"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr "Programmatūras kļūda — neizdevās sarakstā atrast ierīci"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
-#, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "OBEX Push datņu pārsūtīšana nav atbalstīta"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Bluetooth pārsūtīšana"
@@ -683,6 +475,164 @@ msgstr "Bluetooth pārsūtīšana"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Sūtīt datnes caur Bluetooth"
+#~ msgid "Turn on Bluetooth"
+#~ msgstr "Ieslēgt Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Off"
+#~ msgstr "Bluetooth — atslēgts"
+
+#~ msgid "Turn off Bluetooth"
+#~ msgstr "Atslēgt Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth: On"
+#~ msgstr "Bluetooth — ieslēgts"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
+#~ msgstr "Bluetooth — deaktivēts"
+
+#~ msgid "Disconnecting..."
+#~ msgstr "Atvieno..."
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Savienots"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Atvienots"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Atvienot"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Savienot"
+
+#~ msgid "Send files..."
+#~ msgstr "Sūtīt datnes..."
+
+#~ msgid "Browse files..."
+#~ msgstr "Pārlūkot datnes..."
+
+#~ msgid "Keyboard Settings"
+#~ msgstr "Tastatūras iestatījumi"
+
+#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+#~ msgstr "Peles un skārienpaliktņa iestatījumi"
+
+#~ msgid "Sound Settings"
+#~ msgstr "Skaņas iestatījumi"
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Atkļūdot"
+
+#~ msgid "- Bluetooth applet"
+#~ msgstr "- Bluetooth sīkrīks"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu sarakstu ar pieejamajām "
+#~ "komandrindas opcijām.\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth Applet"
+#~ msgstr "Bluetooth sīkrīks"
+
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
+
+#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+#~ msgstr "Ierīce “%s” prasa sapārošanu ar šo datoru"
+
+#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+#~ msgstr "Lūdzu, ievadiet PIN ierīcei %s."
+
+#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+#~ msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, vai PIN “%s” sakrīt ar ierīces %s doto."
+
+#~ msgid "Grant access to '%s'"
+#~ msgstr "Piešķirt pieeju “%s”"
+
+#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+#~ msgstr "Ierīce %s prasa pieeju “%s” servisam."
+
+#~ msgid "Pairing request for '%s'"
+#~ msgstr "Pārošanas pieprasījums “%s”"
+
+#~ msgid "Bluetooth device"
+#~ msgstr "Bluetooth ierīce"
+
+#~ msgid "Enter PIN"
+#~ msgstr "Ievadiet PIN"
+
+#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+#~ msgstr "“%s” pārošanas apstiprinājums"
+
+#~ msgid "Verify PIN"
+#~ msgstr "Pārbaudiet PIN"
+
+#~ msgid "Authorization request from '%s'"
+#~ msgstr "Autorizācijas pieprasījums no “%s”"
+
+#~ msgid "Check authorization"
+#~ msgstr "Pārbaudīt autorizāciju"
+
+#~ msgid "Bluetooth Manager"
+#~ msgstr "Bluetooth pārvaldnieks"
+
+#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
+#~ msgstr "Bluetooth pārvaldnieka sīkrīks"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Checking"
+#~ msgstr "Bluetooth — pārbauda"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Redzams"
+
+#~ msgid "Send files to device..."
+#~ msgstr "Sūtīt datnes uz ierīci..."
+
+#~ msgid "Set up new device..."
+#~ msgstr "Iestatīt jaunu ierīci..."
+
+#~ msgid "Bluetooth Settings"
+#~ msgstr "Bluetooth iestatījumi"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Iziet"
+
+#~ msgid "_Always grant access"
+#~ msgstr "_Vienmēr piešķirt pieeju"
+
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "_Atteikt"
+
+#~ msgid "_Grant"
+#~ msgstr "_Piešķirt"
+
+#~ msgid "_Does not match"
+#~ msgstr "_Nesakrīt"
+
+#~ msgid "_Matches"
+#~ msgstr "_Sakrīt"
+
+#~ msgid "_Show input"
+#~ msgstr "_Rādīt ievadi"
+
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Datņu pārraide"
+
+#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
+#~ msgstr "Datņu sūtīšana caur Bluetooth"
+
+#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+#~ msgstr "Programmatūras kļūda — neizdevās sarakstā atrast ierīci"
+
+#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+#~ msgstr "OBEX Push datņu pārsūtīšana nav atbalstīta"
+
+#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
#~ msgid "%d KB/s"
#~ msgstr "%d KB/s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]