[aisleriot] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Russian translation
- Date: Wed, 11 Sep 2013 17:38:22 +0000 (UTC)
commit 534c24c545598152c22fde5bf27cdcc95e0eb25f
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Wed Sep 11 21:30:57 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 601 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 327 insertions(+), 274 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ff91da5..2b7d6bd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-31 19:02+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-07 01:18+0600\n"
+"Last-Translator: Dmitriy S. Seregin <dseregin 59 ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
@@ -117,36 +117,36 @@ msgstr "Недавние пасьянсы"
msgid "A list of recently played games."
msgstr "Список недавно сыгранных пасьянсов."
-#: ../src/ar-application.c:212
+#: ../src/ar-application.c:216
msgid "New Game"
msgstr "Новая игра"
-#: ../src/ar-application.c:213
+#: ../src/ar-application.c:217
msgid "Change Game"
msgstr "Изменить игру"
-#: ../src/ar-application.c:217 ../src/stats-dialog.c:199
+#: ../src/ar-application.c:221 ../src/stats-dialog.c:199
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: ../src/ar-application.c:218
+#: ../src/ar-application.c:222
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь экран"
-#: ../src/ar-application.c:222
+#: ../src/ar-application.c:226
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../src/ar-application.c:223
+#: ../src/ar-application.c:227
msgid "About Aisleriot"
msgstr "О программе"
-#: ../src/ar-application.c:224
+#: ../src/ar-application.c:228
msgid "Quit"
msgstr "Закончить"
#. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2192
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2194
msgid "Select Game"
msgstr "Выбор игры"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "ИМЯ"
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "Пасьянс Свободная ячейка"
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:418
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:420
msgid "AisleRiot"
msgstr "Айслериот"
@@ -1599,11 +1599,11 @@ msgstr "Карточные игры:"
msgid "Card themes:"
msgstr "Стиль карт:"
-#: ../src/window.c:420
+#: ../src/window.c:422
msgid "About AisleRiot"
msgstr "О Айслериот"
-#: ../src/window.c:422
+#: ../src/window.c:424
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"Айслериот представляет из себя движок пасьянсов, в котором реализовано много "
"разнообразных игр."
-#: ../src/window.c:431
+#: ../src/window.c:433
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Валек Филиппов aka frob\n"
@@ -1620,185 +1620,185 @@ msgstr ""
"Михаил Яхонтов\n"
"Леонид Кантер"
-#: ../src/window.c:434
+#: ../src/window.c:436
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Веб-сайт GNOME Games"
-#: ../src/window.c:1300
+#: ../src/window.c:1302
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Играть в «%s»"
-#: ../src/window.c:1462
+#: ../src/window.c:1464
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Использовать тему карт «%s»"
-#: ../src/window.c:1756
+#: ../src/window.c:1758
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Возникло исключение scheme"
-#: ../src/window.c:1759
+#: ../src/window.c:1761
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Пожалуйста, сообщите об этом разработчикам."
-#: ../src/window.c:1765
+#: ../src/window.c:1767
msgid "_Don't report"
msgstr "_Не сообщать"
-#: ../src/window.c:1766
+#: ../src/window.c:1768
msgid "_Report"
msgstr "_Сообщить"
#. Menu actions
-#: ../src/window.c:1973
+#: ../src/window.c:1975
msgid "_Game"
msgstr "_Игра"
-#: ../src/window.c:1974
+#: ../src/window.c:1976
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../src/window.c:1975
+#: ../src/window.c:1977
msgid "_Control"
msgstr "_Управление"
-#: ../src/window.c:1977
+#: ../src/window.c:1979
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../src/window.c:1982
+#: ../src/window.c:1984
msgid "Start a new game"
msgstr "Начать новую игру"
-#: ../src/window.c:1985
+#: ../src/window.c:1987
msgid "Restart the game"
msgstr "Начать игру заново"
-#: ../src/window.c:1987
+#: ../src/window.c:1989
msgid "_Select Game…"
msgstr "_Выбрать игру…"
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:1991
msgid "Play a different game"
msgstr "Начать другой пасьянс"
-#: ../src/window.c:1991
+#: ../src/window.c:1993
msgid "_Recently Played"
msgstr "Недавние п_асьянсы"
-#: ../src/window.c:1992
+#: ../src/window.c:1994
msgid "S_tatistics"
msgstr "_Статистика"
-#: ../src/window.c:1993
+#: ../src/window.c:1995
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Показать статистику игры"
-#: ../src/window.c:1996
+#: ../src/window.c:1998
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: ../src/window.c:1999
+#: ../src/window.c:2001
msgid "Undo the last move"
msgstr "Отменить последний ход"
-#: ../src/window.c:2002
+#: ../src/window.c:2004
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Вернуть отменённый ход"
-#: ../src/window.c:2005
+#: ../src/window.c:2007
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Раздать ещё карту"
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:2010
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Подсказать следующий ход"
-#: ../src/window.c:2011
+#: ../src/window.c:2013
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Показать справку по Aisleriot"
-#: ../src/window.c:2015
+#: ../src/window.c:2017
msgid "View help for this game"
msgstr "Показать справку по игре"
-#: ../src/window.c:2018
+#: ../src/window.c:2020
msgid "About this game"
msgstr "Об игре"
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:2022
msgid "Install card themes…"
msgstr "Установить карточную тему…"
-#: ../src/window.c:2021
+#: ../src/window.c:2023
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Установить новые карточные темы из репозитория пакетов дистрибутива"
-#: ../src/window.c:2027
+#: ../src/window.c:2029
msgid "_Card Style"
msgstr "Стиль _карт"
-#: ../src/window.c:2061
+#: ../src/window.c:2063
msgid "_Toolbar"
msgstr "Панель _инструментов"
-#: ../src/window.c:2062
+#: ../src/window.c:2064
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Показать или скрыть панель инструментов"
-#: ../src/window.c:2066
+#: ../src/window.c:2068
msgid "_Statusbar"
msgstr "Строка _состояния"
-#: ../src/window.c:2067
+#: ../src/window.c:2069
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Показать или скрыть строку состояния"
-#: ../src/window.c:2071
+#: ../src/window.c:2073
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Перенос карт"
-#: ../src/window.c:2072
+#: ../src/window.c:2074
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Брать и опускать карты по щелчку"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:2075
+#: ../src/window.c:2077
msgid "_Sound"
msgstr "_Звук"
-#: ../src/window.c:2076
+#: ../src/window.c:2078
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Воспроизводить ли звуки событий"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:2079
+#: ../src/window.c:2081
msgid "_Animations"
msgstr "_Анимации"
-#: ../src/window.c:2080
+#: ../src/window.c:2082
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Использовать ли анимацию карточных перемещений"
-#: ../src/window.c:2216
+#: ../src/window.c:2218
msgid "Score:"
msgstr "Счёт:"
-#: ../src/window.c:2228
+#: ../src/window.c:2230
msgid "Time:"
msgstr "Время:"
-#: ../src/window.c:2526
+#: ../src/window.c:2528
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Не удалось начать игру «%s»"
-#: ../src/window.c:2533
+#: ../src/window.c:2535
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Не удалось найти последнюю сыгранную игру."
-#: ../src/window.c:2534
+#: ../src/window.c:2536
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1815,28 +1815,28 @@ msgstr "Основная карта: ~a"
#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:111
#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "Основная карта: Туз"
#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
-#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:113
#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
msgid "Base Card: Jack"
msgstr "Основная карта: Валет"
#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
-#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:115
#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
msgid "Base Card: Queen"
msgstr "Основная карта: Дама"
#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
-#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:117
#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
msgid "Base Card: King"
msgstr "Основная карта: Король"
@@ -1847,12 +1847,12 @@ msgstr "Основная карта: Король"
#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
-#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Основная карта: Король"
msgid "Stock left:"
msgstr "Осталось в колоде:"
-#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:124
msgid "Stock left: 0"
msgstr "Осталось в колоде: 0"
@@ -1874,10 +1874,10 @@ msgstr "Осталось в колоде: 0"
msgid "Deal more cards"
msgstr "Ещё раздать карты"
-#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
-#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:288
+#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:169
#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:422
#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "Попробуйте перетасовать карты"
@@ -2448,15 +2448,240 @@ msgstr ".Положите ~a на даму бубен."
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
msgstr "Положите ~a на короля бубен."
+#: ../games/api.scm:559
+msgid "Remove the black joker."
+msgstr "Уберите чёрного джокера."
+
+#: ../games/api.scm:559
+msgid "Remove the red joker."
+msgstr "Уберите красного джокера."
+
+#: ../games/api.scm:561
+msgid "Remove the ace of clubs."
+msgstr "Уберите туза треф."
+
+#: ../games/api.scm:562
+msgid "Remove the two of clubs."
+msgstr "Уберите двойку треф."
+
+#: ../games/api.scm:563
+msgid "Remove the three of clubs."
+msgstr "Уберите тройку треф."
+
+#: ../games/api.scm:564
+msgid "Remove the four of clubs."
+msgstr "Уберите четвёрку треф."
+
+#: ../games/api.scm:565
+msgid "Remove the five of clubs."
+msgstr "Уберите пятёрку треф."
+
+#: ../games/api.scm:566
+msgid "Remove the six of clubs."
+msgstr "Уберите шестёрку треф."
+
+#: ../games/api.scm:567
+msgid "Remove the seven of clubs."
+msgstr "Уберите семёрку треф."
+
+#: ../games/api.scm:568
+msgid "Remove the eight of clubs."
+msgstr "Уберите восьмёрку треф."
+
+#: ../games/api.scm:569
+msgid "Remove the nine of clubs."
+msgstr "Уберите девятку треф."
+
+#: ../games/api.scm:570 ../games/camelot.scm:168
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "Уберите десятку треф"
+
+#: ../games/api.scm:571
+msgid "Remove the jack of clubs."
+msgstr "Уберите валета треф."
+
+#: ../games/api.scm:572
+msgid "Remove the queen of clubs."
+msgstr "Уберите даму треф."
+
+#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
+msgid "Remove the king of clubs."
+msgstr "Уберите короля треф."
+
+#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
+#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
+msgid "Remove the unknown card."
+msgstr "Уберите неизвестную карту."
+
+#: ../games/api.scm:576
+msgid "Remove the ace of spades."
+msgstr "Уберите туза пик."
+
+#: ../games/api.scm:577
+msgid "Remove the two of spades."
+msgstr "Уберите двойку пик."
+
+#: ../games/api.scm:578
+msgid "Remove the three of spades."
+msgstr "Уберите тройку пик."
+
+#: ../games/api.scm:579
+msgid "Remove the four of spades."
+msgstr "Уберите четвёрку пик."
+
+#: ../games/api.scm:580
+msgid "Remove the five of spades."
+msgstr "Уберите пятёрку пик."
+
+#: ../games/api.scm:581
+msgid "Remove the six of spades."
+msgstr "Уберите шестёрку пик."
+
+#: ../games/api.scm:582
+msgid "Remove the seven of spades."
+msgstr "Уберите семёрку пик."
+
+#: ../games/api.scm:583
+msgid "Remove the eight of spades."
+msgstr "Уберите восьмёрку пик."
+
+#: ../games/api.scm:584
+msgid "Remove the nine of spades."
+msgstr "Уберите девятку пик."
+
+#: ../games/api.scm:585 ../games/camelot.scm:171
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "Уберите десятку пик"
+
+#: ../games/api.scm:586
+msgid "Remove the jack of spades."
+msgstr "Уберите валета пик."
+
+#: ../games/api.scm:587
+msgid "Remove the queen of spades."
+msgstr "Уберите даму пик."
+
+#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
+msgid "Remove the king of spades."
+msgstr "Уберите короля пик."
+
+#: ../games/api.scm:591
+msgid "Remove the ace of hearts."
+msgstr "Уберите туза червей."
+
+#: ../games/api.scm:592
+msgid "Remove the two of hearts."
+msgstr "Уберите двойку червей."
+
+#: ../games/api.scm:593
+msgid "Remove the three of hearts."
+msgstr "Уберите тройку червей."
+
+#: ../games/api.scm:594
+msgid "Remove the four of hearts."
+msgstr "Уберите четвёрку червей."
+
+#: ../games/api.scm:595
+msgid "Remove the five of hearts."
+msgstr "Уберите пятёрку червей."
+
+#: ../games/api.scm:596
+msgid "Remove the six of hearts."
+msgstr "Уберите шестёрку червей."
+
+#: ../games/api.scm:597
+msgid "Remove the seven of hearts."
+msgstr "Уберите семёрку червей."
+
+#: ../games/api.scm:598
+msgid "Remove the eight of hearts."
+msgstr "Уберите восьмёрку червей."
+
+#: ../games/api.scm:599
+msgid "Remove the nine of hearts."
+msgstr "Уберите девятку червей."
+
+#: ../games/api.scm:600 ../games/camelot.scm:170
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "Уберите десятку червей"
+
+#: ../games/api.scm:601
+msgid "Remove the jack of hearts."
+msgstr "Уберите валета червей."
+
+#: ../games/api.scm:602
+msgid "Remove the queen of hearts."
+msgstr "Уберите даму червей."
+
+#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
+msgid "Remove the king of hearts."
+msgstr "Уберите короля червей."
+
+#: ../games/api.scm:606
+msgid "Remove the ace of diamonds."
+msgstr "Уберите туза бубен."
+
+#: ../games/api.scm:607
+msgid "Remove the two of diamonds."
+msgstr "Уберите двойку бубен."
+
+#: ../games/api.scm:608
+msgid "Remove the three of diamonds."
+msgstr "Уберите тройку бубен."
+
+#: ../games/api.scm:609
+msgid "Remove the four of diamonds."
+msgstr "Уберите четвёрку бубен."
+
+#: ../games/api.scm:610
+msgid "Remove the five of diamonds."
+msgstr "Уберите пятёрку бубен."
+
+#: ../games/api.scm:611
+msgid "Remove the six of diamonds."
+msgstr "Уберите шестёрку бубен."
+
+#: ../games/api.scm:612
+msgid "Remove the seven of diamonds."
+msgstr "Уберите семёрку бубен."
+
+#: ../games/api.scm:613
+msgid "Remove the eight of diamonds."
+msgstr "Уберите восьмёрку бубен."
+
+#: ../games/api.scm:614
+msgid "Remove the nine of diamonds."
+msgstr "Уберите девятку бубен."
+
+#: ../games/api.scm:615 ../games/camelot.scm:169
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "Уберите десятку бубен"
+
+#: ../games/api.scm:616
+msgid "Remove the jack of diamonds."
+msgstr "Уберите валета бубен."
+
+#: ../games/api.scm:617
+msgid "Remove the queen of diamonds."
+msgstr "Уберите даму бубен."
+
+#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
+msgid "Remove the king of diamonds."
+msgstr "Уберите короля бубен."
+
#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:354 ../games/osmosis.scm:221
#: ../games/saratoga.scm:80
msgid "Three card deals"
msgstr "Сдавать по три карты"
-#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
-#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
-#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:122 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:157
+#: ../games/lady-jane.scm:239 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:290
#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
msgid "Deal another round"
msgstr "Сдать карты ещё раз"
@@ -2464,24 +2689,16 @@ msgstr "Сдать карты ещё раз"
#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252
#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
#: ../games/zebra.scm:75
msgid "Redeals left:"
msgstr "Осталось пересдач:"
-#: ../games/backbone.scm:234
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "пустое поле на столе"
-
-#: ../games/backbone.scm:235
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "пустое поле в основании"
-
-#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209
#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:323
#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
msgid "Deal a new card from the deck"
@@ -2497,22 +2714,6 @@ msgstr "Основная карта: "
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
msgstr "Положите что-нибудь на пустое поле с правой стороны"
-#: ../games/camelot.scm:168
-msgid "Remove the ten of clubs."
-msgstr "Уберите десятку треф"
-
-#: ../games/camelot.scm:169
-msgid "Remove the ten of diamonds."
-msgstr "Уберите десятку бубен"
-
-#: ../games/camelot.scm:170
-msgid "Remove the ten of hearts."
-msgstr "Уберите десятку червей"
-
-#: ../games/camelot.scm:171
-msgid "Remove the ten of spades."
-msgstr "Уберите десятку пик"
-
#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
#: ../games/straight-up.scm:68
msgid "Reserve left:"
@@ -2666,9 +2867,9 @@ msgid "Unknown value"
msgstr "Неизвестное значение"
#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
-#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
-#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
-#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:419 ../games/treize.scm:305
+#: ../games/triple-peaks.scm:342 ../games/union-square.scm:464
#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
msgid "Deal a card"
msgstr "Сдать карту"
@@ -2682,7 +2883,7 @@ msgstr "Положите короля на пустое игровое поле.
msgid "No hint available right now"
msgstr "Сейчас подсказок нет"
-#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315
msgid "Move something on to an empty reserve"
msgstr "Положите что-нибудь на свободное место"
@@ -2762,7 +2963,7 @@ msgstr "Убрать королей"
msgid "I'm not sure"
msgstr "Я не уверен"
-#: ../games/first-law.scm:185
+#: ../games/first-law.scm:184
msgid "Return cards to stock"
msgstr "Вернуть карты в колоду"
@@ -2770,16 +2971,11 @@ msgstr "Вернуть карты в колоду"
msgid "Move something onto an empty tableau slot."
msgstr "Положите что-нибудь на пустое поле."
-#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "Положите ~a на край стола"
-
-#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
+#: ../games/fortunes.scm:154 ../games/klondike.scm:262
msgid "Consider moving something into an empty slot"
msgstr "Попробуйте положить что-нибудь на пустое поле"
-#: ../games/forty-thieves.scm:374
+#: ../games/forty-thieves.scm:357
msgid "Deal a card from stock"
msgstr "Сдать карту из колоды"
@@ -3014,32 +3210,24 @@ msgstr "Осталось пересдач: ~a"
msgid "Deal a row"
msgstr "Сдать карту"
-#: ../games/giant.scm:259
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "пустая основа"
-
-#: ../games/giant.scm:260
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "пустое поле"
-
-#: ../games/giant.scm:287
+#: ../games/giant.scm:276
msgid "Try moving a card to the reserve"
msgstr "Попробуйте переложить стопки карт"
-#: ../games/giant.scm:288
+#: ../games/giant.scm:277
msgid "Try dealing a row of cards"
msgstr "Попробуйте перетасовать карты"
#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
+#: ../games/giant.scm:279 ../games/spider.scm:309
msgid "Try moving card piles around"
msgstr "Попробуйте переложить стопки карт"
-#: ../games/giant.scm:295
+#: ../games/giant.scm:284
msgid "Same suit"
msgstr "Тот же набор"
-#: ../games/giant.scm:296
+#: ../games/giant.scm:285
msgid "Alternating colors"
msgstr "Измененные цвета"
@@ -3056,7 +3244,7 @@ msgstr "Переложите карты из резерва на пустое п
msgid "Stock left: ~a"
msgstr "Осталось в колоде: ~a"
-#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/golf.scm:138 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
#: ../games/whitehead.scm:252
msgid "Deal another card"
@@ -3070,26 +3258,6 @@ msgstr "Переложите карту или связку карт на пус
msgid "Deal another hand"
msgstr "Сдать ещё раз"
-#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
-#: ../games/yield.scm:295
-msgid "Remove the king of clubs."
-msgstr "Уберите короля треф."
-
-#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
-#: ../games/yield.scm:296
-msgid "Remove the king of diamonds."
-msgstr "Уберите короля бубен."
-
-#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
-#: ../games/yield.scm:297
-msgid "Remove the king of hearts."
-msgstr "Уберите короля червей."
-
-#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
-#: ../games/yield.scm:298
-msgid "Remove the king of spades."
-msgstr "Уберите короля пик."
-
#: ../games/hopscotch.scm:126
msgid "Move card from waste"
msgstr "Переложите карту из сброса"
@@ -3111,7 +3279,7 @@ msgstr "Сдать новую карту"
msgid "Try moving cards down from the foundation"
msgstr "Попробуйте переместить карты из основания"
-#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
+#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:355
msgid "Single card deals"
msgstr "Сдавать по одной карте"
@@ -3123,18 +3291,10 @@ msgstr "Без пересдач"
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Пересдачи без ограничений"
-#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
+#: ../games/lady-jane.scm:109 ../games/royal-east.scm:83
msgid "Base Card:"
msgstr "Основная карта:"
-#: ../games/lady-jane.scm:253
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "пустая основа"
-
-#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "пустое поле"
-
#: ../games/maze.scm:147
msgid ""
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
@@ -3143,11 +3303,7 @@ msgstr ""
"Целью является расположение мастей в порядке, наиболее подходящем для "
"текущего расклада."
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
-msgid "the foundation"
-msgstr "основание"
-
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:357
msgid "Autoplay"
msgstr "Автоматическая игра"
@@ -3180,18 +3336,10 @@ msgstr "Перемешивать"
msgid "Deal the cards"
msgstr "Сдать карты"
-#: ../games/scuffle.scm:142
+#: ../games/scuffle.scm:140
msgid "Reshuffle cards"
msgstr "Перемешать карты"
-#: ../games/seahaven.scm:245
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "пустое поле"
-
-#: ../games/seahaven.scm:300
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "пустое игровое поле"
-
#: ../games/sir-tommy.scm:130
msgid "Move waste on to a reserve slot"
msgstr "Положить сброс в резерв"
@@ -3262,6 +3410,10 @@ msgstr "Блондинки и брюнетки"
msgid "Wood"
msgstr "Дерево"
+#: ../games/terrace.scm:286
+msgid "the foundation"
+msgstr "основание"
+
#: ../games/thieves.scm:148
msgid "Deal a card from the deck"
msgstr "Сдать карту из колоды"
@@ -3270,113 +3422,14 @@ msgstr "Сдать карту из колоды"
msgid "Match the top two cards of the waste."
msgstr "Убрать две подходящие верхние карты в сбросе."
-#: ../games/thirteen.scm:391
-msgid "itself"
-msgstr "само"
-
-#: ../games/triple-peaks.scm:351
+#: ../games/triple-peaks.scm:349
msgid "Progressive Rounds"
msgstr "Прогрессивные игры"
-#: ../games/triple-peaks.scm:352
+#: ../games/triple-peaks.scm:350
msgid "Multiplier Scoring"
msgstr "Увеличивающиеся очки"
#: ../games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Переложите группу карт на пустое поле"
-
-#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
-#~ msgstr "О пасьянсе Свободная ячейка"
-
-#~ msgid "Freecell Solitaire"
-#~ msgstr "Пасьянс Свободная ячейка"
-
-#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
-#~ msgstr "Сыграйте в популярный карточный пасьянс Свободная ячейка"
-
-#~ msgid "an empty foundation slot"
-#~ msgstr "пустое поле"
-
-#~ msgid "empty slot on foundation"
-#~ msgstr "пустое поле в основании"
-
-#~ msgid "empty space on tableau"
-#~ msgstr "пустое пространство на игровом поле"
-
-#~ msgid "Place the ~a next to ~a."
-#~ msgstr "Положите ~a после ~a."
-
-#~ msgid "on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "на пустое поле"
-
-#~ msgid "an empty tableau pile"
-#~ msgstr "пустое поле"
-
-#~ msgid "an empty reserve"
-#~ msgstr "пустое поле в резерве"
-
-#~ msgid "an open tableau"
-#~ msgstr "пустое игровое поле"
-
-#~ msgid "the foundation pile"
-#~ msgstr "основание"
-
-#~ msgid "Move ~a to an empty foundation"
-#~ msgstr "Положить ~a на пустое поле"
-
-#~ msgid "an empty slot on tableau"
-#~ msgstr "пустое поле"
-
-#~ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "Положите короля на пустое игровое поле"
-
-#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
-#~ msgstr "подходящее основание для столбца"
-
-#~ msgctxt "score"
-#~ msgid "%6d"
-#~ msgstr "%6d"
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "Файл не является корректным файлом формата .desktop"
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "Файл .desktop неизвестной версии «%s»"
-
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "Запускается %s"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "Приложение не обрабатывает аргументы в командной строке"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "Неизвестный параметр запуска: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "Некорректно передавать аргументы при запуске файла .desktop со ссылкой"
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "Не может быть запущено"
-
-#~ msgid "Disable connection to session manager"
-#~ msgstr "Не взаимодействовать с менеджером сеанса"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "Задать файл с сохранённой конфигурацией"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "ФАЙЛ"
-
-#~ msgid "Specify session management ID"
-#~ msgstr "Задайте идентификатор сеанса"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
-
-#~ msgid "Session management options:"
-#~ msgstr "Параметры сеанса:"
-
-#~ msgid "Show session management options"
-#~ msgstr "Показать параметры сеанса:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]