[gnome-clocks] Assamese Translation Updated



commit a597f7bbfdd32ff87f7f8412b1290c1fb946b955
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Wed Sep 11 18:16:15 2013 +0530

    Assamese Translation Updated

 po/as.po |  206 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ec5c3f3..6ff9122 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 18:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-04 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:15+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:164
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
 msgid "Clocks"
 msgstr "ঘড়ী"
 
@@ -35,58 +36,77 @@ msgstr "বিশ্বৰ সময়সমূহৰ বাবে ঘড়ী, ল
 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
 msgstr "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Configured world clocks"
 msgstr "সংৰূপিত বিশ্ব ঘড়ীসমূহ"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "List of world clocks to show."
 msgstr "দেখুৱাবলে বিশ্ব ঘড়ীসমূহৰ তালিকা।"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Configured alarms"
 msgstr "সংৰূপিত এলাৰ্মসমূহ"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "এলাৰ্মসমূহ সংহতিৰ তালিকা।"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:105
 msgid "Timer"
 msgstr "টাইমাৰ"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Configured timer duration in seconds."
 msgstr "ছেকেণ্ডসমূহত সংৰূপিত টাইমাৰ অৱধি।"
 
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Window state"
+msgstr "উইন্ডো অৱস্থা"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "State of the window: i.e. maximized."
+msgstr "উইন্ডোৰ অৱস্থা: অৰ্থাত সৰ্বাধিক আকাৰ।"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Window width and height"
+msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰস্থ আৰু উচ্চতা"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰস্থ আৰু উচ্চতা।"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Panel state"
+msgstr "পেনেলৰ অৱস্থা"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "বৰ্তমান ঘড়ী পেনেল।"
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:326 ../src/alarm.vala:477
 msgid "Alarm"
 msgstr "এলাৰ্ম"
 
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
 msgid "Stop"
 msgstr "বন্ধ কৰক"
 
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:109 ../data/ui/alarm.ui.h:3
 msgid "Snooze"
 msgstr "স্নুজ"
 
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:278
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "এলাৰ্ম সম্পাদন কৰক"
 
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:278
 msgid "New Alarm"
 msgstr "নতুন এলাৰ্ম"
 
-#: ../src/alarm.vala:267
-#| msgid "Done"
-msgid "_Done"
-msgstr "কৰা হল (_D)"
-
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:616 ../src/world.vala:360
+#: ../src/alarm.vala:483 ../src/world.vala:271
 msgid "New"
 msgstr "নতুন"
 
@@ -94,190 +114,201 @@ msgstr "নতুন"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "সংস্কৰণ তথ্য প্ৰিন্ট কৰক আৰু প্ৰস্থান কৰক"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:50
+#: ../src/stopwatch.vala:129
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "স্টপৱাচ"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:190
 msgid "Lap"
 msgstr "লেপ"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
+#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:156
 msgid "Continue"
 msgstr "চলাই নিয়ক"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3
 msgid "Reset"
 msgstr "পুনৰসংহতি কৰক"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../data/ui/timer.ui.h:1
 msgid "Start"
 msgstr "আৰম্ভ কৰক"
 
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:113
 msgid "Time is up!"
 msgstr "সময় শেষ!"
 
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:113
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "টাইমাৰ কাউন্টডাউন শেষ হল"
 
-#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:161 ../src/timer.vala:172 ../data/ui/timer.ui.h:2
 msgid "Pause"
 msgstr "বিৰাম দিয়ক"
 
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:163
 msgid "Mondays"
 msgstr "সোমবাৰবোৰ"
 
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:164
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "মঙলবাৰবোৰ"
 
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:165
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "বুধবাৰবোৰ"
 
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:166
 msgid "Thursdays"
 msgstr "বৃহস্পতিবাৰবোৰ"
 
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:167
 msgid "Fridays"
 msgstr "শুক্ৰবাৰবোৰ"
 
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:168
 msgid "Saturdays"
 msgstr "শণিবাৰবোৰ"
 
-#: ../src/utils.vala:155
+#: ../src/utils.vala:169
 msgid "Sundays"
 msgstr "দেওবাৰবোৰ"
 
-#: ../src/utils.vala:235
-#| msgid "Every day"
+#: ../src/utils.vala:249
 msgid "Every Day"
 msgstr "প্ৰতিদিন"
 
-#: ../src/utils.vala:237
+#: ../src/utils.vala:251
 msgid "Weekdays"
 msgstr "সপ্তাহৰ দিনবোৰ"
 
-#: ../src/widgets.vala:417 ../src/widgets.vala:568
+#: ../src/utils.vala:253
+#| msgid "Weekdays"
+msgid "Weekends"
+msgstr "সপ্তাহান্ত"
+
+#: ../src/widgets.vala:374
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/widgets.vala:386 ../src/widgets.vala:439
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "বস্তুবোৰ নিৰ্বাচন কৰিবলে সিহতত ক্লিক কৰক"
 
-#: ../src/widgets.vala:419
+#: ../src/widgets.vala:441
 #, c-format
-#| msgid "{0} item selected"
-#| msgid_plural "{0} items selected"
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d নিৰ্বাচিত"
 msgstr[1] "%d নিৰ্বাচিত"
 
-#: ../src/widgets.vala:461
+#: ../src/widgets.vala:483
 msgid "Delete"
 msgstr "মচি পেলাওক"
 
-#: ../src/widgets.vala:567
-msgid "Done"
-msgstr "কৰা হল"
-
-#: ../src/window.vala:147
-#| msgid "GNOME Clocks"
-msgid "Gnome Clocks"
-msgstr "Gnome ঘড়ীসমূহ"
-
-#: ../src/window.vala:150
+#: ../src/window.vala:167
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "সময়ৰ সৈতে আপোনাক সহযোগ কৰিবলে সঁজুলিসমূহ।"
 
-#: ../src/window.vala:155
+#: ../src/window.vala:172
 msgid "translator-credits"
 msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami redhat com)"
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:105 ../src/world.vala:108
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "অহাকালি"
 
 #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:105 ../src/world.vala:108
 msgid "Yesterday"
 msgstr "যোৱাকালি"
 
-#: ../src/world.vala:160
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "এটা নতুন বিশ্বৰ ঘড়ী যোগ কৰক"
-
-#: ../src/world.vala:256
+#: ../src/world.vala:262
 msgid "World"
 msgstr "বিশ্ব"
 
 #. namespace World
 #. namespace Clocks
-#: ../src/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "এটা এলাৰ্ম যোগ কৰিবলে <b>নতুন</b> বাছক"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+msgid "_Done"
+msgstr "কৰা হল (_D)"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:5
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "পুনৰাবৃত্তি প্ৰতি"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:6
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
 msgid "Active"
 msgstr "সক্ৰিয়"
 
-#: ../src/menu.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "এটা এলাৰ্ম যোগ কৰিবলে <b>নতুন</b> বাছক"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:1
 msgid "_New"
 msgstr "নতুন (_N)"
 
-#: ../src/menu.ui.h:2
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "সহায় (_H)"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
 msgid "_About"
 msgstr "বিষয়ে (_A)"
 
-#: ../src/menu.ui.h:3
-#| msgid "Quit"
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)"
 
-#: ../src/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
 msgid "Select All"
 msgstr "সকলো বাছক"
 
-#: ../src/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:6
 msgid "Select None"
 msgstr "কোনোটো নাবাছিব"
 
-#: ../src/stopwatch.ui.h:4
-msgid "Split"
-msgstr "বিভাজন কৰক"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "এটা নতুন বিশ্বৰ ঘড়ী যোগ কৰক"
 
-#: ../src/stopwatch.ui.h:5
-msgid "Total"
-msgstr "সৰ্বমুঠ"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "এটা চহৰৰ বাবে সন্ধান কৰক:"
 
-#: ../src/world.ui.h:1
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
 msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 msgstr "এটা বিশ্বৰ ঘড়ী যোগ কৰিবলে <b>নতুন</b> বাছক"
 
-#: ../src/world.ui.h:2
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "এটা চহৰৰ বাবে সন্ধান কৰক:"
-
-#: ../src/world.ui.h:3
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
 msgid "Sunrise"
 msgstr "সুৰ্যোদয়"
 
-#: ../src/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
 msgid "Sunset"
 msgstr "সূৰ্যাস্ত"
 
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "কৰা হল"
+
+#~| msgid "GNOME Clocks"
+#~ msgid "Gnome Clocks"
+#~ msgstr "Gnome ঘড়ীসমূহ"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "বিভাজন কৰক"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "সৰ্বমুঠ"
+
 #~ msgid "Time"
 #~ msgstr "সময়"
 
@@ -296,9 +327,6 @@ msgstr "সূৰ্যাস্ত"
 #~ msgid "Add New Clock"
 #~ msgstr "নতুন ঘড়ী যোগ কৰক"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "বাতিল কৰক"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "যোগ কৰক"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]