[gtk+] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Thai translation.
- Date: Wed, 11 Sep 2013 10:36:16 +0000 (UTC)
commit 501da24765ad2262343daf404340b190172438d7
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Wed Sep 11 17:35:45 2013 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 41 ++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8fd83e9..99495ba 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 16:25+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:35+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Toggles the cell"
msgstr "สลับค่าของเซลล์"
#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:101
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:100
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
msgstr "สลับค่า"
@@ -605,15 +605,10 @@ msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "แสดงภาพบ่งบอกการอยู่ระหว่างดำเนินการ"
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
-msgctxt "light switch widget"
-msgid "Switch"
-msgstr "สวิตช์"
-
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
msgid "Switches between on and off states"
msgstr "สวิตช์ปิด/เปิด"
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:110
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:109
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the switch"
msgstr "สลับสวิตช์"
@@ -1325,7 +1320,7 @@ msgstr "ว่าง"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
#.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:101
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
@@ -1334,40 +1329,40 @@ msgstr ""
"โปรแกรมนี้ไม่มีการรับประกันใดๆ\n"
"ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ <a href=\"%s\">%s</a>"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
msgid "License"
msgstr "สัญญาอนุญาต"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
msgid "The license of the program"
msgstr "สัญญาอนุญาตใช้งานของโปรแกรม"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:913
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:914
msgid "Could not show link"
msgstr "ไม่สามารถแสดงลิงก์ได้"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:950
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:951
msgid "Website"
msgstr "เว็บไซต์"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1004
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1005
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "เกี่ยวกับ %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2262
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2290
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2265
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2293
msgid "Documented by"
msgstr "เอกสารโดย"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2275
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2303
msgid "Translated by"
msgstr "แปลโดย"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2280
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2308
msgid "Artwork by"
msgstr "งานศิลป์โดย"
@@ -1552,7 +1547,7 @@ msgstr "ฟังก์ชันถามชนิดใช้ไม่ได้
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:418 ../gtk/gtkbuilderparser.c:504
#, c-format
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr "ID ของอ็อบเจกต์ '%s' ซ้ำที่บรรทัด %d (ใช้แล้วที่บรรทัด %d)"
+msgstr "ID ของออบเจกต์ '%s' ซ้ำที่บรรทัด %d (ใช้แล้วที่บรรทัด %d)"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:971
#, c-format
@@ -2085,7 +2080,7 @@ msgstr "คุณต้องระบุชื่อแฟ้มที่ถู
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:764
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มภายใต้ %s เพราะไม่ใช่โฟลเดอร์"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มภายใต้ %s เพราะตำแหน่งดังกล่าวไม่ใช่โฟลเดอร์"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:772
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
@@ -5171,6 +5166,10 @@ msgstr "หรี่เสียง"
msgid "Decreases the volume"
msgstr "ลดความดัง"
+#~ msgctxt "light switch widget"
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "สวิตช์"
+
#~ msgid "Input _Methods"
#~ msgstr "_วิธีป้อนข้อความ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]