[gnome-contacts] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Danish translation
- Date: Tue, 10 Sep 2013 21:36:41 +0000 (UTC)
commit e1f539c0829cc184c8a7a40654d7fe27291f0870
Author: Kris Thomsen <lakristho gmail com>
Date: Tue Sep 10 23:36:21 2013 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 364 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 194 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a40622a..e515247 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
-# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2011-2012.
+# Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2011-2013.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2012.
#
# Ordliste:
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-10 17:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-10 12:51+0200\n"
-"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-10 23:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:45+0100\n"
+"Last-Translator: Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -31,51 +30,52 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr "venner;adressebog;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "Primære kontakter"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "Alle kontakter"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Skift adressebog..."
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Om Kontakter"
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Online konti"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Lokal adressebog"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ingen kontakt med id %s fundet"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt ikke fundet"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Skift adressebog"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "Primær kontaktkonto"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Udført"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen\n"
@@ -84,78 +84,82 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontakter"
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Om GNOME Kontakter"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontakthåndteringsprogram"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ingen kontakt med e-post-adressen %s fundet"
-# Koden antyder at der åbnes en dialog til an ny kontakt
-#: ../src/contacts-app.vala:293
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:320
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
-#: ../src/contacts-app.vala:326
-msgid "Done"
-msgstr "Udført"
+#: ../src/contacts-app.vala:259
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d valgt"
+msgstr[1] "%d valgte"
-#: ../src/contacts-app.vala:375
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
+#: ../src/contacts-app.vala:288
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Redigerer %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:492
+#: ../src/contacts-app.vala:403
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakt sammenkædet"
msgstr[1] "%d kontakter sammenkædet"
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
+#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Fortryd"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:435
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kontakt slettet"
msgstr[1] "%d kontakter slettet"
-#: ../src/contacts-app.vala:564
+#: ../src/contacts-app.vala:477
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontakt slettet: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:590
+#: ../src/contacts-app.vala:505
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Vis kontakt med dette individuelle id"
-#: ../src/contacts-app.vala:592
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Vis kontakt med denne e-post-adresse"
-#: ../src/contacts-app.vala:605
+#: ../src/contacts-app.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s sammenkædet til %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:607
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s sammenkædet til kontakten"
-#: ../src/contacts-app.vala:624
+#: ../src/contacts-app.vala:540
msgid "— contact management"
msgstr "— kontakthåndtering"
@@ -163,6 +167,15 @@ msgstr "— kontakthåndtering"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Gennemse for flere billeder"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annullér"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åbn"
+
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Vælg billede"
@@ -222,87 +235,87 @@ msgstr "December"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
msgid "Website"
msgstr "Webside"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:397
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:402
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
msgid "Note"
msgstr "Note"
# _("Does %s from %s belong here?").printf (c.display_name, c.format_persona_stores ());
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Hører %s fra %s hjemme her?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Tilhører disse detaljer %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
msgid "New Detail"
msgstr "Ny detalje"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
msgid "Personal email"
msgstr "Personlig e-mail"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
msgid "Work email"
msgstr "Arbejds-e-mail"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
msgid "Home phone"
msgstr "Hjemmetelefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
msgid "Work phone"
msgstr "Arbejdstelefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125
msgid "Link"
msgstr "Henvisning"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
msgid "Home address"
msgstr "Hjemmeadresse"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
msgid "Work address"
msgstr "Arbejdsadresse"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -314,163 +327,160 @@ msgstr "Sammenkædede konti"
msgid "Remove Contact"
msgstr "Fjern kontakt"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
+#, c-format
msgid "Select a contact"
msgstr "Vælg en kontakt"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "Gade"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "Udvidelse"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "By"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "Stat/Provins"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "Postboks"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "Lokalt netværk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1021
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1024
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "Google-profil"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1088
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Uventet intern fejl: oprettet kontakt blev ikke fundet"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Google-cirkler"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1264
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Anden Google-kontakt"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Lokal adressebog"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokal kontakt"
@@ -487,24 +497,23 @@ msgstr "Du kan manuelt sammenkæde kontakter fra kontaktlisten"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
-#, fuzzy
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
msgid "Type to search"
-msgstr "Skriv for at søge..."
+msgstr "Skriv for at søge"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Opret kontakt"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -512,76 +521,53 @@ msgstr ""
"Tilføj eller \n"
"vælg et billede"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Kontaktnavn"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
msgid "Add Detail"
msgstr "Tilføj detalje"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Du skal angive et kontaktnavn"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Ingen primær adressebog konfigureret\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette nye kontakter: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Kunne ikke finde nyligt oprettet kontakt\n"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"Velkomment til Kontakter! Vælg venligst hvor du ønsker at opbevare din "
-"adressebog:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "Indstillinger for online-konti"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "Opret en online-konto eller brug en lokal adressebog"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online konti"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "Brug lokal adressebog"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Indstillinger for Kontakter"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuller"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "Vælg venligst din primære kontaktkonto"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -659,14 +645,26 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:287
+#: ../src/contacts-view.vala:193
+msgid "No results matched search"
+msgstr "Ingen resultater matchede søgningen"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
-#: ../src/contacts-view.vala:312
+#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "Andre Kontakter"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle kontakter"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Førstegangsindstilling er færdig."
@@ -683,6 +681,35 @@ msgstr "Vis delmængde"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Vis kontaktdelmængde"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vis"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "Primære kontakter"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Skift adressebog"
+
+# Koden antyder at der åbnes en dialog til an ny kontakt
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Ny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkomment til Kontakter! Vælg venligst hvor du ønsker at opbevare din "
+#~ "adressebog:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "Indstillinger for online-konti"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "Opret en online-konto eller brug en lokal adressebog"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "Brug lokal adressebog"
+
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Links"
@@ -725,9 +752,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Sammenkæd"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Fortryd"
-
#~ msgid "Link contacts to %s"
#~ msgstr "Sammenkæd kontakter med %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]