[gnome-session] Updated Belarusian translation.



commit fc9f8bae2deb34d0847838b4e553e4f747ae3420
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Tue Sep 10 20:01:42 2013 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po |  219 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d3d3f2d..6e3d685 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Vital Khilko <dojlid mova org>, 2003.
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2011.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2011, 2013.
 # Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2006, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 19:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 23:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-07 18:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -37,31 +37,31 @@ msgstr "Загад аўтазапуску не можа быць пустым"
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "Хібны загад аўтазапуску"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:519
 msgid "Enabled"
 msgstr "Уключана"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:531
 msgid "Icon"
 msgstr "Значок"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:543
 msgid "Program"
 msgstr "Праграма"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:747
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "Настройкі праграм аўтазапуску"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:274
+#: ../capplet/gsp-app.c:276
 msgid "No name"
 msgstr "Няма назвы"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:280
+#: ../capplet/gsp-app.c:282
 msgid "No description"
 msgstr "Няма апісання"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:284
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:309
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Версія гэтай праграмы"
 
@@ -69,14 +69,6 @@ msgstr "Версія гэтай праграмы"
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "Не ўдалося паказаць даведачны дакумент"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "Сеанс уваходу ў GNOME"
-
 #: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
 msgid "Custom"
 msgstr "Уласны"
@@ -85,10 +77,35 @@ msgstr "Уласны"
 msgid "This entry lets you select a saved session"
 msgstr "Гэты выбар дазваляе выбраць раней захаваны сеанс"
 
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "Сеанс уваходу ў GNOME"
+
 #: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME dummy"
 msgstr "GNOME-пустышка"
 
+#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "Праграмы аўтазапуску"
+
+#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "Выбар праграмы для аўтазапуску пры ўваходзе ў сеанс"
+
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME on Wayland"
+msgstr "GNOME на Wayland"
+
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
+msgstr "Гэты сеанс прызначаны для ўваходу ў GNOME з выкарыстаннем Wayland"
+
 #: ../data/session-selector.ui.h:1
 msgid "Custom Session"
 msgstr "Уласны сеанс"
@@ -113,18 +130,6 @@ msgstr "Пера_назваць сеанс"
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Працягнуць"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "Некаторыя праграмы дасюль запушчаныя:"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Startup Applications"
-msgstr "Праграмы аўтазапуску"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "Выбар праграмы для аўтазапуску пры ўваходзе ў сеанс"
-
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "Дадатковыя праграмы _аўтазапуску:"
@@ -230,11 +235,11 @@ msgstr "Опцыі для кіравання сеансам:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Паказаць опцыі для кіравання сеансам"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:286
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Нешта пайшло не так, як мае быць!"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:293
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:302
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
 "administrator"
@@ -242,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "Узнікла праблема, пасля якой сістэма не здолела ўзнавіць працу. Звярніцеся "
 "да вашага сістэмнага адміністратара."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
@@ -250,7 +255,7 @@ msgstr ""
 "Узнікла праблема, пасля якой сістэма не здолела ўзнавіць працу. Для пэўнасці "
 "ўсе пашырэнні былі выключаны."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -258,142 +263,23 @@ msgstr ""
 "Узнікла праблема, пасля якой сістэма не здолела ўзнавіць працу.\n"
 "Выйдзіце з сеанса і паўтарыце спробу."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:312
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Выйсці"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:334 ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:343 ../gnome-session/main.c:307
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Уключыць адладачны код"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:335
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
 msgid "Allow logout"
 msgstr "Дазволіць выхад з сеанса"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:336
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Паказаць перасцярогі ад пашырэння"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядома"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510
-msgid "A program is still running:"
-msgstr "Праграма дасюль запушчана:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
-"lose work."
-msgstr ""
-"Чакаем заканчэння працы праграмы. Перарваўшы праграму, можна страціць "
-"наробак."
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
-msgid ""
-"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
-"lose work."
-msgstr ""
-"Чакаем заканчэння працы праграм. Перарваўшы іх, можна страціць наробак."
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
-msgid "Switch User Anyway"
-msgstr "Прымусова пераключыць карыстальніка"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748
-msgid "Log Out Anyway"
-msgstr "Прымусова выйсці з сеанса"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751
-msgid "Suspend Anyway"
-msgstr "Прымусова супыніць камп'ютар"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754
-msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "Прымусовая гібернацыя"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757
-msgid "Shut Down Anyway"
-msgstr "Прымусова выключыць камп'ютар"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760
-msgid "Restart Anyway"
-msgstr "Прымусова перазапусціць камп'ютар"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Замкнуць экран"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасаваць"
-
-#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
-#, c-format
-msgid "You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "Аўтаматычны выхад з сеанса праз %d секунду."
-msgstr[1] "Аўтаматычны выхад з сеанса праз %d секунды."
-msgstr[2] "Аўтаматычны выхад з сеанса праз %d секунд."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "Аўтаматычнае выключэнне камп'ютара праз %d секунду."
-msgstr[1] "Аўтаматычнае выключэнне камп'ютара праз %d секунды."
-msgstr[2] "Аўтаматычнае выключэнне камп'ютара праз %d секунд."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
-#, c-format
-msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
-msgstr[0] "Аўтаматычная перазагрузка камп'ютара праз %d секунду."
-msgstr[1] "Аўтаматычная перазагрузка камп'ютара праз %d секунды."
-msgstr[2] "Аўтаматычная перазагрузка камп'ютара праз %d секунд."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
-#, c-format
-msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr "Вы ўвайшлі ў сістэму як \"%s\"."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
-msgid "Log out of this system now?"
-msgstr "Выйсці з сеанса?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
-msgid "_Switch User"
-msgstr "Пераключыць _карыстальніка"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
-msgid "Shut down this system now?"
-msgstr "Выключыць камп'ютар?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-msgid "S_uspend"
-msgstr "_Супыніць камп'ютар"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Гібернацыя"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
-msgid "_Restart"
-msgstr "Пера_запусціць камп'ютар"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
-msgid "_Shut Down"
-msgstr "В_ыключыць камп'ютар"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
-msgid "Restart this system now?"
-msgstr "Перазагрузіць камп'ютар?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2178
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043
 msgid "Not responding"
 msgstr "Не адказвае"
 
@@ -405,11 +291,11 @@ msgstr "_Выйсці з сеанса"
 #. * then the XSMP client already has set several XSMP
 #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
 #.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
 msgid "Remembered Application"
 msgstr "Запомненыя праграмы"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1209
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Гэта праграма замінае выхаду з сеанса"
 
@@ -424,32 +310,32 @@ msgstr "Адмова ў новым кліенцкім злучэнні, бо с
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Не ўдалося стварыць ICE-сокет праслухоўвання: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:305
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Засланіць звычайныя каталогі аўтазапуску"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:305
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "КАТАЛОГ_АЎТАЗАПУСКУ"
 
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:306
 msgid "Session to use"
 msgstr "Патрэбны сеанс"
 
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:306
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "НАЗВА_СЕАНСА"
 
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/main.c:308
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Не запускаць праграм, вызначаных карыстальнікам"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: ../gnome-session/main.c:311
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Паказаць аварыйнае дыялогавае акенца"
 
-#: ../gnome-session/main.c:320
+#: ../gnome-session/main.c:344
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - кіраўнік сеансаў GNOME"
 
@@ -548,3 +434,4 @@ msgstr "Не ўдалося злучыцца з кіраўніком сеанс
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:203
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Праграма запушчана з несумяшчальнымі опцыямі"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]