[vinagre] Punjabi Translation updated by Aman
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Punjabi Translation updated by Aman
- Date: Mon, 9 Sep 2013 18:17:39 +0000 (UTC)
commit 3a77a5eda84a9f69e08fa0fccbd76c23f9d09da9
Author: A S Alam <apreet alam gmail com>
Date: Mon Sep 9 13:17:33 2013 -0500
Punjabi Translation updated by Aman
po/pa.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2c55286..417ec74 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 07:34+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 13:16-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"Language: pa\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
msgid "Whether we should leave other clients connected"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
msgid "Host:"
msgstr "ਹੋਸਟ:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:111
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:112
msgid "_Username:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
+#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:310
msgid "_Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):."
@@ -249,23 +249,23 @@ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ (VNC) ਫਾਇਲ"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:61
msgid "RDP"
msgstr "RDP"
#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:63
msgid "Access MS Windows remote desktops"
msgstr "MS ਵਿੰਡੋਜ਼ ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਅਸੈੱਸ"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:104
msgid "RDP Options"
msgstr "RDP ਚੋਣਾਂ"
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:118
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:117
msgid ""
"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
"the Host field above, in the form username hostname "
@@ -274,42 +274,64 @@ msgstr ""
"ਹੋਸਟ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੀ "
"ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ, username hostname ਵਾਂਗ।"
+#. Host width
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:131
+msgid "_Width:"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the width field in a RDP connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:138
+#| msgid "Connect to a remote desktop"
+msgid "Set width of the remote desktop"
+msgstr " ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#. Host height
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:147
+msgid "_Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the height field in a RDP connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:154
+#| msgid "Connect to a remote desktop"
+msgid "Set height of the remote desktop"
+msgstr " ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਉਚਾਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
msgid "Port:"
msgstr "ਪੋਰਟ:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:139
msgid "Error while executing xfreerdp"
msgstr "xfreerdp ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:140 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:85
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:500 ../vinagre/vinagre-options.c:85
#: ../vinagre/vinagre-options.c:103 ../vinagre/vinagre-window.c:260
#: ../vinagre/vinagre-window.c:798
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:63
msgid "Access Unix/Linux terminals"
msgstr "ਯੂਨੈਕਸ/ਲੀਨਕਸ ਟਰਮੀਨਲ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:103
msgid "SSH Options"
msgstr "SSH ਚੋਣਾਂ"
#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better
to let it untranslated
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:201
#, c-format
msgid ""
"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
@@ -318,130 +340,130 @@ msgstr ""
"ਕੀਤਾ।"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:52
msgid "Enable scaled mode"
msgstr "ਸਕੇਲ ਮੋਡ ਵਰਤੋਂ"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
msgid "VNC Options:"
msgstr "VNC ਚੋਣਾਂ:"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:67
msgid "Show VNC Options"
msgstr "VNC ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:89
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:90
msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
msgstr "ਯੂਨੈਕਸ/ਲੀਨਕਸ, ਵਿੰਡੋਜ਼ ਅਤੇ ਹੋਰ ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:147
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:101
msgid "Could not parse the file."
msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:155
msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
msgstr "ਫਾਇਲ VNC ਨਹੀਂ ਹੈ: ਗਰੁੱਪ \"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ (connection)\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।"
#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:162
msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
msgstr "ਫਾਇਲ VNC ਨਹੀਂ ਹੈ: ਗਰੁੱਪ \"ਹੋਸਟ (host)\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
msgid "VNC Options"
msgstr "VNC ਚੋਣਾਂ"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:221
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_View only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਵੇਖੋ(_V)"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:261
msgid "_Scaling"
msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ(_S)"
#. Keep ratio check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(_K)"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "JPEG ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_U)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "ਇਹ ਸਭ VNC ਸਰਵਰਾਂ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੇ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:320
msgid "Color _Depth:"
msgstr "ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ(_D):"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
msgid "Use Server Settings"
msgstr "ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "ਅਸਲੀ ਰੰਗ (੨੪ ਬਿੱਟ)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:327
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "ਵੱਧ ਰੰਗ (੧੬ ਬਿੱਟ)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:328
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "ਘੱਟ ਰੰਗ (੮ ਬਿੱਟ)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:329
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੱਟ ਰੰਗ (੩ ਬਿੱਟ)"
#. Translators: the whole sentence will be: Use Host <hostname> as a SSH tunnel
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:256
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:272
msgid "Use h_ost"
msgstr "ਹੋਸਟ ਵਰਤੋਂ(_o)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:265
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:352
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:281
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "hostname ਜਾਂ user hostname"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:353
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:282
msgid "Supply an alternative port using colon"
msgstr "ਕੌਮੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਬਦਲਵੀ ਪੋਰਟ ਦਿਓ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:354
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:283
msgid "For instance: joe example com:5022"
msgstr "ਤੁਰੰਤ: joe example com:5022"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:273
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:360
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:289
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "SSH ਟਨਲ ਵਜੋਂ"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
msgid "VNC Files"
msgstr "VNC ਫਾਇਲਾਂ"
@@ -453,113 +475,113 @@ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਨਾਂ:"
msgid "Dimensions:"
msgstr "ਮਾਪ:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
msgid "Error creating the SSH tunnel"
msgstr "SSH ਟਨਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:297 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:308
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:318
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265
msgid "Unknown reason"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
msgid "Error connecting to host."
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:362
#, c-format
msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
msgstr "ਹੋਸਟ %s ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਹੈ। (%u)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:366
msgid "Authentication unsupported"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:529 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:546
msgid "Authentication error"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗਲਤੀ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:530
msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
msgstr "ਇਸ ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:536
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:547
msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
msgstr "ਇਸ ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
msgid "S_caling"
msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ(_c)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:591
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:615
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(_K)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:616
msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "ਜਦੋਂ ਸਕੇਲ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:620
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgstr "ਮਾਊਂਸ ਅਤੇ ਕੀਬੋਰਡ ਈਵੈਂਟ ਨਾ ਭੇਜੋ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:644
msgid "_Original size"
msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ(_O)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:645
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:658
msgid "_Refresh Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਜ਼ਾ(_R)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:659
msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:681
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl-Alt-Del ਭੇਜੋ(_S)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ Ctrl+Alt+Del ਭੇਜੋ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:725
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
msgid "Scaling"
msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
msgid "Read only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ"
#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl-Alt-Del ਭੇਜੋ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:908
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:919
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
@@ -577,47 +599,47 @@ msgid "Unable to find a free TCP port"
msgstr "ਖਾਲੀ TCP ਪੋਰਟ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:108
msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
msgstr "ਫਾਇਲ Spice ਨਹੀਂ ਹੈ: ਗਰੁੱਪ \"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ (connection)\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।"
#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:115
msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
msgstr "ਫਾਇਲ Spice ਨਹੀਂ ਹੈ: ਗਰੁੱਪ \"ਹੋਸਟ (host)\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:174
msgid "SPICE"
msgstr "SPICE"
#. Translators: This is a description of the SPICE protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:160
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:176
msgid "Access Spice desktop server"
msgstr "Spice ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਰਵਰ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:208
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:224
msgid "SPICE Options"
msgstr "SPICE ਚੋਣਾਂ"
#. Resize guest check button
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:229
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "_Resize guest"
msgstr "ਗੈਸਟ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ(_R)"
#. Clipboard sharing check button
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:253
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
msgid "_Share clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਾਂਝਾ(_S)"
#. Translators: This is the tooltip for the password field in a SPICE connection
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:299
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:315
msgid "Optional"
msgstr "ਚੋਣਵਾਂ"
#. Translators: this is a pattern to open *.spice files in a open dialog.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:320
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:336
msgid "Spice Files"
msgstr "Spice ਫਾਇਲਾਂ"
@@ -790,7 +812,7 @@ msgstr[0] "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹ
msgstr[1] "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ:"
#: ../vinagre/vinagre-connect.c:90 ../vinagre/vinagre-connect.c:336
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:464
msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਐਕਟਿਵ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
@@ -803,17 +825,17 @@ msgstr "ਅਤੀਤ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਚੁਣੋ"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:614 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %s ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:722
msgid "Could not open the file."
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:748
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਲੱਗਇਨ ਵਲੋਂ ਪਛਾਣੀ ਨਹੀਂ ਗਈ।"
@@ -974,7 +996,7 @@ msgid "Timed out when logging in"
msgstr "ਲਾਗ ਇਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:454 ../vinagre/vinagre-ssh.c:596
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:679
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:692
msgid "Permission denied"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ"
@@ -1024,27 +1046,27 @@ msgstr "ਹੋਸਟ ਪਛਾਣ ਪੁਸ਼ਟੀ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ
msgid "Secure shell password: %s"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਪਾਸਵਰਡ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:793
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:798
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸਨਦ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:700
msgid "Hostname not known"
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:693
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:708
msgid "No route to host"
msgstr "ਹੋਸਟ ਲਈ ਕੋਈ ਰਾਹ ਨਹੀਂ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:700
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:716
msgid "Connection refused by server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:707
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:724
msgid "Host key verification failed"
msgstr "ਹੋਸਟ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:744
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:764
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ SSH ਪਰੋਗਰਾਮ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
@@ -1060,26 +1082,26 @@ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:778
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:781
#, c-format
-#| msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgid "Remote desktop password: %s"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਾਸਵਰਡ: %s"
+#| msgid "Remote desktop password: %s"
+msgid "Remote desktop password for %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਾਸਵਰਡ"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:890
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:897
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:902
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:909
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot of %s at %s"
msgstr "%s ਦਾ %s ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:970
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
@@ -1253,7 +1275,7 @@ msgstr "UI ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
msgid "%s authentication is required"
msgstr "%s ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:193
msgid "Error showing help"
msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]