[eog] Updated Thai translation.



commit 86a015579e3e5c5d73b3550eeb9a6c8c0ac3fa8d
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Mon Sep 9 20:40:39 2013 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |   20 +++++++++++++-------
 1 files changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 19170e0..eaac145 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-05 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 20:29+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-01 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 20:40+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -674,7 +674,8 @@ msgstr "เ_ลือกรูปภาพที่คุณต้องกา
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "ถ้าคุณไม่บันทึก การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดที่คุณทำมาก็จะสูญหายไป"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3362 ../src/eog-window.c:3613
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ยกเลิก"
 
@@ -1149,9 +1150,17 @@ msgstr[0] ""
 "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ\n"
 "รูป %d รูปที่เลือกทิ้งอย่างถาวร?"
 
+#: ../src/eog-window.c:3360 ../src/eog-window.c:3624
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ลบ"
+
+#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3626
+msgid "_Yes"
+msgstr "ใ_ช่"
+
 #. add 'dont ask again' button
 #: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3618
-msgid "_Do not ask again during this session"
+msgid "Do _not ask again during this session"
 msgstr "ไ_ม่ต้องถามอีกตลอดวาระนี้"
 
 #: ../src/eog-window.c:3411
@@ -1934,9 +1943,6 @@ msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือ
 #~ msgid "Rotat_e 180°"
 #~ msgstr "หมุน 180 _องศา"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "ลบ"
-
 #~ msgid "Open _Folder..."
 #~ msgstr "เปิดโ_ฟลเดอร์..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]