[evolution-data-server] Updated Korean translation



commit fb959a352769fe7a32e3f89da135103e9f352479
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Mon Sep 9 04:56:47 2013 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 1994 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1011 insertions(+), 983 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b18aead..1d0521b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -19,9 +19,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-03-01 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-13 01:35+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-07 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 04:56+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -30,131 +31,118 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:115
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "'%s' 파일을 제거하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:143
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "'%s' 디렉터리를 만드는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:394
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "'%s' 리소스의 하드링크를 만드는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:910
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:499
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1135
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "연락처에 UID가 없습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:773
 #, c-format
 msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
 msgstr "추가한 연락처에서 UID 충돌이 생겼습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2592
-#, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "'%s' 연락처를 찾을 수 없습니다"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:881
+msgid "Loading..."
+msgstr "읽어들이는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:938
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:883
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4419
+msgid "Searching..."
+msgstr "찾는 중입니다..."
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1164
 #, c-format
 msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 msgstr "동기화되지 않은 버전으로 '%s' 연락처 수정을 시도했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1085
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1133
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1369
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2707
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "'%s' 연락처를 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1411
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1478
 #, c-format
 msgid "Query '%s' not supported"
 msgstr "'%s' 질의를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1093
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1141
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1420
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1487
 #, c-format
 msgid "Invalid Query '%s'"
 msgstr "잘못된 질의: '%s'"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1241
-msgid "Loading..."
-msgstr "읽어들이는 중입니다..."
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1243
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
-msgid "Searching..."
-msgstr "찾는 중입니다..."
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1671
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "과거 데이터베이스의 이름을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:333
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1022
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1240
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4314
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:383
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:178
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:874
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:650 ../libedataserver/e-client.c:177
 msgid "Unknown error"
 msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:833
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "업데이트된 연락처를 받는 중입니다…"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:985
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "업데이트된 그룹을 받는 중입니다…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:382
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1673
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5050
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1293
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "백엔드가 대량 추가를 지원하지 않습니다"
 
-#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267
-msgid "Creating new contact…"
-msgstr "새 연락처를 만드는 중입니다…"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:499
-msgid "The backend does not support bulk removals"
-msgstr "백엔드가 대량 제거를 지원하지 않습니다"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386
-msgid "Deleting contact…"
-msgstr "연락처를 삭제하는 중입니다…"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:560
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1822
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5186
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1395
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "백엔드가 대량 수정을 지원하지 않습니다"
 
-#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678
-msgid "Modifying contact…"
-msgstr "연락처를 수정하는 중입니다…"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2022
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1487
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr "백엔드가 대량 제거를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2148
 msgid "Loading…"
 msgstr "읽어들이는 중입니다…"
 
 #. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -163,157 +151,158 @@ msgid "Personal"
 msgstr "개인"
 
 #. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
 msgid "Friends"
 msgstr "친구"
 
 #. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
 msgid "Family"
 msgstr "가족"
 
 #. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626
 msgid "Coworkers"
 msgstr "직장 동료"
 
-#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book 
which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
+#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
 msgid "Not connected"
 msgstr "연결되지 않았습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:922
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "v3 또는 v2 bind를 사용한 바인딩에 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1045
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP 서버에 다시 연결하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1175
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1221
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "DN 문법이 잘못되었습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1191
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4812
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4313
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP 오류 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1709
-msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "연락처를 LDAP 서버에 추가하는 중입니다..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1847
-msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 제거하는 중입니다..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1989
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2384
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: ldap_first_entry에서 NULL을 리턴했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2241
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2441
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2102
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: 처리하지 못한 결과 형식 %d을(를) 반환했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2310
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 수정하는 중입니다..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2890
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2363
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2490
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: 처리하지 못한 검색 결과 형식 %d을(를) 반환했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4262
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP 검색 결과를 받는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4940
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4441
 msgid "Error performing search"
 msgstr "검색을 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5063
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4569
 #, c-format
-msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "연락처(%d)를 다운로드하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5526
-#, c-format
-msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
-msgstr "'%s' 사용자의 DN을 가져오는데 실패했습니다"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:413
-#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "'%s' 리소스 만들기 실패, HTTP 상태 %d (%s)"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
+msgid "Adding contact to LDAP server..."
+msgstr "연락처를 LDAP 서버에 추가하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
-#, c-format
-msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
-msgstr "DELETE를 HTTP 상태 %d(으)로 실패했습니다"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
+msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 수정하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:581
-msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-msgstr "서버의 연락처 바뀜 -> 수정하지 않음"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5274
+msgid "Removing contact from LDAP server..."
+msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 제거하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:590
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5663
 #, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "연락처 수정을 HTTP 상태 %d번(%s)으로 실패했습니다"
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "'%s' 사용자의 DN을 가져오는데 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:805
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "주소록 개요를 불러오는 중..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1019
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:823
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "WebDAV의 PROPFIND에서 HTTP 상태 %d (%s)(으)로 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1044
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:842
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr "WebDAV PROPFIND 결과에서 본문 응답이 없습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1076
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "연락처 불러오는 중 (%d%%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1409
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1215
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "SoupURI를 문자열로 변환할 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:23
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1326
+#, c-format
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "'%s' 리소스 만들기 실패, HTTP 상태 %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1424
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+msgstr "서버의 연락처 바뀜 -> 수정하지 않음"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1432
+#, c-format
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "연락처 수정을 HTTP 상태 %d번(%s)으로 실패했습니다"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1508
+#, c-format
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr "DELETE를 HTTP 상태 %d(으)로 실패했습니다"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
 msgid "No such book"
 msgstr "그런 주소록이 없음"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:25
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
 msgid "Contact not found"
 msgstr "연락처를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:27
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "오브젝트 ID가 이미 있습니다"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:29
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30
 msgid "No such source"
 msgstr "그런 원본이 없음"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:31
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363
 msgid "No space"
 msgstr "공간이 없습니다"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:123
 msgid "Unique ID"
 msgstr "고유 ID"
 
@@ -321,12 +310,12 @@ msgstr "고유 ID"
 #. * so we can generate its value if necessary in the getter
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
 msgid "File Under"
 msgstr "저장 파일"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
 msgid "Book UID"
 msgstr "주소록 UID"
 
@@ -334,434 +323,434 @@ msgstr "주소록 UID"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
 msgid "Full Name"
 msgstr "정식 이름"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
 msgid "Given Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
 msgid "Family Name"
 msgstr "성"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
 msgid "Nickname"
 msgstr "별명"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
 msgid "Email 1"
 msgstr "전자메일 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
 msgid "Email 2"
 msgstr "전자메일 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Email 3"
 msgstr "전자메일 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
 msgid "Email 4"
 msgstr "전자메일 4"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
 msgid "Mailer"
 msgstr "메일 프로그램"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "집 주소 레이블"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "근무처 주소 레이블"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "기타 주소 레이블"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "비서 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
 msgid "Business Phone"
 msgstr "근무처 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "근무처 전화 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 msgid "Business Fax"
 msgstr "직장 팩스"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "다시 걸 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
 msgid "Car Phone"
 msgstr "카폰"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
 msgid "Company Phone"
 msgstr "회사 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
 msgid "Home Phone"
 msgstr "집 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "집 전화 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Home Fax"
 msgstr "집 팩스"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "휴대 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Other Phone"
 msgstr "기타 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Other Fax"
 msgstr "기타 팩스"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Pager"
 msgstr "호출기"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "기본 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "Radio"
 msgstr "무선"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 msgid "Telex"
 msgstr "텔렉스"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Organization"
 msgstr "조직"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "조직 부서"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Office"
 msgstr "사무실"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
 msgid "Role"
 msgstr "역할"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
 msgid "Manager"
 msgstr "관리자"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
 msgid "Assistant"
 msgstr "비서"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "홈페이지 URL"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "웹로그 URL"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Categories"
 msgstr "분류"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "달력 URI"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "약속 있음/없음 URL"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS 달력"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "화상 회의 URL"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "배우자 이름"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
 msgid "Note"
 msgstr "노트"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "그룹와이즈 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "그룹와이즈 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "그룹와이즈 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "그룹와이즈 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "그룹와이즈 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "그룹와이즈 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "재버 집 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "재버 집 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "재버 집 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "재버 직장 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "재버 직장 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "재버 직장 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "야후! 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "야후! 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "야후! 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "야후! 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "야후! 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "야후! 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "ICQ 집 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ICQ 집 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ICQ 집 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "ICQ 직장 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ICQ 직장 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ICQ 직장 ID 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
 msgid "Last Revision"
 msgstr "마지막 수정"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
 #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 msgid "Name or Org"
 msgstr "이름 혹은 조직"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
 msgid "Address List"
 msgstr "주소 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
 msgid "Home Address"
 msgstr "집 주소"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
 msgid "Work Address"
 msgstr "직장 주소"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
 msgid "Other Address"
 msgstr "기타 주소"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
 msgid "Category List"
 msgstr "분류 목록"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
 msgid "Photo"
 msgstr "사진"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
 msgid "Logo"
 msgstr "로고"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
 msgid "Email List"
 msgstr "전자메일 목록"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "그룹와이즈 ID 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "재버 ID 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "야후! 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ICQ ID 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "HTML 메일 받음"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
 #. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
 msgid "List"
 msgstr "목록"
 
@@ -769,127 +758,127 @@ msgstr "목록"
 #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
 #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
 #. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
 msgid "List Shows Addresses"
 msgstr "주소를 보여주는 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
 msgid "Birth Date"
 msgstr "생일"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887
 msgid "Anniversary"
 msgstr "기념일"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 인증서"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "가두가두 집 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "가두가두 집 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "가두가두 집 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "가두가두 직장 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "가두가두 직장 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "가두가두 직장 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "가두가두 ID 목록"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "지리 정보"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 msgid "Telephone"
 msgstr "전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "스카이프 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "스카이프 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "스카잎 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "스카이프 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "스카이프 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "스카이프 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "스카이프 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP 주소"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "구글 토크 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "구글 토크 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "구글 토크 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "구글 토크 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "구글 토크 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "구글 토크 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "구글 토크 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "트위터 이름 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1627
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "이름 없는 목록"
 
@@ -922,306 +911,305 @@ msgstr "텍스트가 전화 번호로 너무 짧습니다"
 msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr "텍스트가 전화 번호로 너무 깁니다"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:749
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "알 수 없는 주소록 속성 '%s'"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:698
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:764
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "주소록 속성 '%s'의 값을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1004
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1177
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1448
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1099
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1274
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "'%s'에 연결할 수 없습니다: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:754
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:796
 #, c-format
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 msgstr "요약 필드 '%s' 점검에 오류가 발생했습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1228
-#: ../camel/camel-db.c:510
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1295
+msgid "Error parsing regular expression"
+msgstr "정규식을 파싱하는 중 오류: %s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1340
+#: ../camel/camel-db.c:544
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "메모리 부족"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1361
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1473
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "잘못된 연락처 필드 '%d'번을 요약에서 지정했습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1395
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
 "string and string list field types are supported"
-msgstr "연락처 필드 '%s'(형식 '%s')을(를) 지정했지만 불리언, 문자열, 문자열 목록 필드 형식만 지원합니다."
+msgstr ""
+"연락처 필드 '%s'(형식 '%s')을(를) 지정했지만 불리언, 문자열, 문자열 목록 필"
+"드 형식만 지원합니다."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2580
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3605
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2695
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3772
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
-msgstr "전체 search_contacts는 캐시에 저장하지 않습니다. vcards를 리턴할 수 없습니다."
+msgstr ""
+"전체 search_contacts는 캐시에 저장하지 않습니다. vcards를 리턴할 수 없습니다."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3730
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3810
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3898
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3979
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "질의에 지원하지 않는 요소가 들어 있습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3734
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3902
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "질의가 잘못되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3758
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3926
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
 "supported."
-msgstr "전체 search_contacts는 캐시에 저장하지 않습니다. 즉 요약 질의만 지원합니다."
+msgstr ""
+"전체 search_contacts는 캐시에 저장하지 않습니다. 즉 요약 질의만 지원합니다."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3983
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164
 #, c-format
 msgid "Invalid query"
 msgstr "질의가 잘못되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3856
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4026
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 msgstr "전체 vcards는 캐시에 저장하지 않습니다. 즉 요약 질의만 지원합니다."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4557
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4729
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "DB 파일을 제거하는데 실패했습니다: 오류 번호 %d번"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
-msgid "Clients cannot set backend properties"
-msgstr "클라이언트에서 백엔드 속성을 설정할 수 없습니다"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
-#.
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
-msgid "Invalid query: "
-msgstr "질의가 잘못되었습니다: "
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2298 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "백엔드가 사용중입니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395 ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Repository offline"
 msgstr "저장고가 연결 중지 상태입니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "Permission denied"
 msgstr "권한이 거부되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "인증이 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "인증이 필요합니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "지원하지 않는 필드"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "인증 방법을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 ../libedataserver/e-client.c:158
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS를 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "주소록 폴더가 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354
 msgid "Book removed"
 msgstr "주소록 제거"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "연결 중지 모드에서는 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "검색 크기 제한을 넘어갔습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:162
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "검색 제한 시간을 넘어갔습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:167
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:166
 msgid "Query refused"
 msgstr "질의가 거부되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "취소할 수 없습니다"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "서버 버전이 잘못되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2296 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../libedataserver/e-client.c:129
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "인자가 잘못되었습니다"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1058 ../calendar/libecal/e-cal.c:1426
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1906 ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:154
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:173
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:172
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "백엔드를 아직 열지 않았습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
-#: ../libedataserver/e-client.c:175
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
+#: ../libedataserver/e-client.c:174
 msgid "Object is out of sync"
 msgstr "오브젝트가 동기화되지 않았습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:171
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:170
 msgid "Other error"
 msgstr "기타 오류"
 
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1017
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
+msgid "Invalid query: "
+msgstr "질의가 잘못되었습니다: "
+
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1069
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "주소록을 열 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1215
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1106
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "주소록을 새로 고칠 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1137
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "연락처를 얻을 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1360
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1175
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "연락처 목록을 얻을 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1449
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1227
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "연락처를 목록 UID를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1274
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "연락처를 추가할 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1589
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1323
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "연락처를 수정할 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1630
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1365
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "연락처를 제거할 수 없습니다: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276
 #, c-format
 msgid "No backend name in source '%s'"
 msgstr "'%s' 소스에 백엔드 이름이 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330
 #, c-format
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "원본 UID가 빠졌습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
 #, c-format
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "'%s' UID에 대한 원본이 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "서버에 접근할 수 없습니다 (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:597
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "SSL을 사용하여 서버에 연결하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:608
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "예기치 않은 HTTP 상태 코드 %d번을 리턴했습니다 (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:627
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV 백엔드를 아직 불러오지 않았습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1048
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "잘못된 경로 재지정 URL 입니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2525
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2917
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1230,209 +1218,208 @@ msgstr ""
 "서버에 접근할 수 없습니다. 달력을 읽기 전용 모드로 엽니다.\n"
 "오류 메시지: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2869
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "'%s' 로컬 캐시 폴더를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3957
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV가 대량 추가를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4060
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV가 대량 수정을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4236
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV가 대량 제거를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4903
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "달력이 약속 있음/없음을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4912
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "스케듈 outbox URL을 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5009
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "schedule-response에 예상치 못한 결과가 있습니다"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:889
 msgid "Birthday"
 msgstr "생일"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:925
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "생일: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "기념일: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "달력 데이터를 저장할 수 없습니다. URI 형식이 틀렸습니다."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "달력 데이터를 저장할 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "잘못 구성된 URI: %s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:570
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "잘못된 URI로 리다이렉트했습니다"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:601
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:613
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "파일 형식이 틀렸습니다."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:611
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:623
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "달력이 아닙니다."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:922
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "캐시 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:165
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:173
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "달력 데이터를 가져올 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "날씨: 안개"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "날씨: 밤하늘 구름"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "날씨: 구름"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:273
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "날씨: 흐림"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "날씨: 소나기"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:275
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "날씨: 눈"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "날씨: 밤하늘 맑음"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "날씨: 해"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "날씨: 뇌우"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
 msgid "Forecast"
 msgstr "예보"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "저장고가 연결 중지 상태입니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
 msgid "No such calendar"
 msgstr "그런 달력이 없습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398
 msgid "Object not found"
 msgstr "오브젝트를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399
 msgid "Invalid object"
 msgstr "오브젝트가 잘못되었습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI를 읽어들이지 못했습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI를 이미 읽어들였습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
 msgid "Unknown User"
 msgstr "알 수 없는 사용자"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "오브젝트 ID가 이미 있습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "프로토콜을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "작업을 취소했습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "작업을 취소할 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "인증이 실패했습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Authentication required"
 msgstr "인증이 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "D-BUS 예외가 발생했습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337
 msgid "No error"
 msgstr "오류 없음"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
 msgid "Unknown user"
 msgstr "알 수 없는 사용자"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397
 msgid "Invalid range"
 msgstr "범위가 잘못되었습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:887
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:928
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "알 수 없는 달력 속성 '%s'"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:902
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:943
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "'%s' 달력 속성의 값을 바꿀 수 없습니다"
@@ -1565,114 +1552,104 @@ msgstr "30일"
 msgid "31st"
 msgstr "31일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "높음"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:699 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:726
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "보통"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:701 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:728
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "낮음"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "정의안됨"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:844
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:867
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1226
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1257
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "\"%s\"에는 인자가 필요 없습니다"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1299
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1365
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1492
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1541
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\"에는 한 개의 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:914
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1372
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1380
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 문자열이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 ISO 8601 날짜/시각 문자열이어야 합니다"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:559
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:907
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1055
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "\"%s\"에는 두 개의 인자가 필요합니다"
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgstr "\"%s\"에는 두 개 또는 세 개 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:504
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:566
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1306
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1499
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1548
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 time_t 값이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:198
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 정수 값이어야 합니다"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:408
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
-msgstr "\"%s\"에는 두 개 또는 세 개 인자가 필요합니다"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:424
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:512
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1071
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:328
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 time_t여야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:434
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"의 세번째 인자가 문자열이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:496
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:248
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
 msgstr "\"%s\"에는 인자가 없거나 두 개의 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:660
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:810
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1434
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgstr "\"%s\"에는 두 개의 인자가 필요합니다"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:596
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:619
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:742
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:774
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1326
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgstr "\"%s\"에는 인자가 필요 없습니다"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 문자열이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1682,12 +1659,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\"의 첫번째 인자가 \"any\", \"summary\", \"description\", \"location\", "
 "\"attendee\", \"organizer\", \"classification\" 중의 하나여야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\"에는 최소한 한 개의 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1138
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1696,91 +1673,91 @@ msgstr ""
 "\"%s\"의 모든 인자가 문자열이거나, 아니면 인자가 한 개이고 불리언 거짓 (#f) "
 "값이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 ISO 8601 날짜/시각 문자열이어야 합니다"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 정수 값이어야 합니다"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "지원하지 않는 방법"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "달력이 없습니다"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "달력을 열 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1532
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "달력을 새로 고칠 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337
-msgid "Cannot retrieve backend property: "
-msgstr "백엔드 속성을 가져올 수 없습니다: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1573
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "달력 객체 경로를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1625
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "달력 객체 목록을 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "달력 약속 있음/없음을 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1719
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "달력 객체를 만들 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "달력 객체를 바꿀 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1865
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "달력 객체를 제거할 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1951
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "달력 객체를 받을 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "달력 객체를 보낼 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2046
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "첨부 URI를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2091
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "알림을 버릴 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917
-msgid "Could not get calendar view path: "
-msgstr "달력 보기 경로를 가져올 수 없습니다: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "달력 표준 시간대를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2172
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "달력 표준 시간대를 추가할 수 없습니다: "
 
@@ -1879,19 +1856,17 @@ msgstr "연결 중지 모드를 위한 '%s' 폴더를 준비하는 중입니다"
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "오프라인 작업을 위해 폴더 내용을 로컬에 복사(_O)"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
+#: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:609
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:2240
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1216
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1059
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "이 작업을 마치려면 온라인으로 실행해야 합니다"
@@ -1911,69 +1886,69 @@ msgstr "하위 프로세스 '%s' 프로세스를 만드는데 실패했습니다
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "%s에서 잘못된 메시지 스트림을 받았습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "폴더 동기중"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "필터 분석 중 오류: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "필터 실행 중 오류: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "메일 모음 폴더를 열 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "메일 모음 폴더를 진행할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "메시지 %d개(%d%%)를 가져오는 중"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "메시지 %d개에서 실패"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "폴더 동기화"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592
 msgid "Complete"
 msgstr "완료"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d 가져오는 중"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d에서 실패"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779
 #, c-format
 msgid "Execution of filter '%s' failed: "
 msgstr "'%s' 필터 실행 실패: "
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "'%s' 필터 파싱 오류: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788
 #, c-format
 msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "'%s' 필터 실행 오류: %s: %s"
@@ -1995,89 +1970,89 @@ msgstr "(user-flag)에 잘못된 인자"
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "필터 검색 실행 중 오류: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:272
+#: ../camel/camel-folder.c:311
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s'에 있는 정크 메시지를 검사하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:312
+#: ../camel/camel-folder.c:351
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s'에 있는 정상 메시지를 검사하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:360
+#: ../camel/camel-folder.c:399
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s'에 있는 새 메시지를 필터링하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:934
+#: ../camel/camel-folder.c:1009
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
 msgid "Moving messages"
 msgstr "메시지 옮기는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:937
+#: ../camel/camel-folder.c:1012
 msgid "Copying messages"
 msgstr "메시지 복사하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1257
+#: ../camel/camel-folder.c:1332
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더에 대해 용량 제한 정보를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3487
+#: ../camel/camel-folder.c:3578
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더를 삭제하는 중"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3719
+#: ../camel/camel-folder.c:3810
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "%2$s 안에 '%1$s' 메시지를 가져오는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3870
+#: ../camel/camel-folder.c:3965
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 용량 제한 정보를 가져오는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:4102
+#: ../camel/camel-folder.c:4205
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더를 새로 고치는 중"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:824 ../camel/camel-folder-search.c:867
+#: ../camel/camel-folder-search.c:886 ../camel/camel-folder-search.c:929
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s)은(는) 한 개의 불리언 결과가 필요합니다"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:902
+#: ../camel/camel-folder-search.c:964
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s)은(는) %s 안에서 쓸 수 없습니다"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:909 ../camel/camel-folder-search.c:917
+#: ../camel/camel-folder-search.c:971 ../camel/camel-folder-search.c:979
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s)은(는) match 타입의 문자열이 필요합니다."
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:945
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1007
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s)은(는) 한 개의 배열 결과가 필요합니다"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:955
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1017
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s)은(는) 폴더 집합이 필요합니다"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1816 ../camel/camel-folder-search.c:1983
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1930 ../camel/camel-folder-search.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2086,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "검색 표현식을 해석할 수 없음: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1828 ../camel/camel-folder-search.c:1995
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1942 ../camel/camel-folder-search.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2095,18 +2070,18 @@ msgstr ""
 "검색을 수행하는 중 오류: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:730 ../camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1398
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpg 실행에 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2117,17 +2092,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg userid 힌트를 파싱하는데 실패했습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg 암호 요청을 파싱하는데 실패했습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2136,7 +2111,7 @@ msgstr ""
 "스마트카드에서 키를 열려면 PIN이 필요합니다:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2145,12 +2120,12 @@ msgstr ""
 "다음 사용자에 대한 키를 열려면 암호가 필요합니다:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:907
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대해 GnuPG로부터 예상치 못한 요청"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:919
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2158,213 +2133,226 @@ msgstr ""
 "암호화된 내용 안에는 수신자에 대한 정보가 들어 있지 않습니다. 그러므로 저장"
 "된 개인 키 하나하나에 대해 암호를 묻습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:950 ../camel/camel-net-utils.c:524
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
+#: ../libedataserver/e-client.c:150
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "취소함"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "비밀 키를 여는데 실패했습니다: 암호가 3번 틀렸습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:984
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG로부터 예상치못한 답변: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1115
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "암호화하는데 실패했습니다: 받는 사람이 올바르게 지정되지 않았습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1665 ../camel/camel-smime-context.c:846
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "서명 데이터를 만들 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1714 ../camel/camel-gpg-context.c:1918
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2028 ../camel/camel-gpg-context.c:2179
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2279 ../camel/camel-gpg-context.c:2327
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "GPG 실행에 실패했습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793 ../camel/camel-gpg-context.c:1801
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809 ../camel/camel-gpg-context.c:1829
 #: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
 #: ../camel/camel-smime-context.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "메시지 서명을 확인할 수 없습니다: 메시지 형식이 틀렸습니다"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1871
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "메시지 서명을 확인할 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1994
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "암호화 데이터를 만들 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "디지탈 암호화된 메시지 부분입니다"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105 ../camel/camel-gpg-context.c:2114
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "메시지의 암호화를 풀 수 없습니다: 메시지 형식이 틀렸습니다"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME 부분을 암호화 해독하는데 실패했습니다: 프로토콜 오류"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1287
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "암호화된 내용"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:643
 #, c-format
 msgid "No quota information available for folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더에 대해 용량 제한 정보가 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:727 ../camel/camel-imapx-folder.c:801
 #, c-format
 msgid "No destination folder specified"
 msgstr "대상 폴더를 지정하지 않았습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:747
 msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr "정크 메시지를 옮길 수 없습니다:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:821
 msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "삭제한 메시지를 옮길 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1115
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:794
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "이 폴더에 메시지 필터 적용(_F)"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1224
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1114
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "%s에 대한 폴더 요약을 만들 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1232
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1123
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "%s에 대한 캐시를 만들 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1267
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1327
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "서버 연결이 끊겼습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1775
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1750
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "캐시 스트림에 쓰는 중 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2980
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2429
+#, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"IMAP 서버 %s에서 알림:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3025
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "인증하지 않았습니다"
 
 # IMAP 동작
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3058
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3103
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "IDLE 수행하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3995
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4016
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3996
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTLS를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4055
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4037
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는데 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4135
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4115
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "%s IMAP 서버는 %s 인증 방법을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4146 ../camel/camel-session.c:495
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4126 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "%s 인증을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4165
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4145
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "사용자 이름 없이 인증할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4174
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4154
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:689
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "인증 암호가 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4382
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4367
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "메시지 가져오는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4464
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4417 ../camel/camel-imapx-server.c:4424
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "임시 스트림을 닫는데 실패했습니다"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4453
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "임시 파일을 복사하는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4478
-msgid "Failed to close the tmp stream"
-msgstr "임시 스트림을 닫는데 실패했습니다"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4578
+msgid "Error moving messages"
+msgstr "메시지 옮기는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4599
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4582
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "메시지 복사하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4765
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4749
 msgid "Error appending message"
 msgstr "메시지 덧붙이는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4964
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4946
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "메시지 헤더를 가져오는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5111
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5109
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "메시지를 가져오는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5235 ../camel/camel-imapx-server.c:5463
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5240 ../camel/camel-imapx-server.c:5461
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "'%s'에서 새 메시지 요약 정보를 가져오는 중"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5299
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5300
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "'%s'에서 바뀐 메시지 검색 중"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5352
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5355
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "새 메시지를 가져오는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5565
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5567
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "메시지를 가져오는 중에 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5573 ../camel/camel-imapx-server.c:5606
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5575 ../camel/camel-imapx-server.c:5608
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2374,35 +2362,35 @@ msgstr[0] "'%2$s'에서 메시지 %1$d개에 대한 요약 정보 가져오는 
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "폴더를 새로 고치는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5876
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5894
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "메시지를 완전히 삭제하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5987
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6002
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "폴더를 가져오는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6085
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "폴더에 구독하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6134
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6147
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "폴더를 만드는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6188
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6200
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "폴더를 삭제하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6271
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "폴더의 이름을 바꾸는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6337
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6345
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "용량 제한 정보를 가져오는 중 오류"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6402
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6403
 msgid "Search failed"
 msgstr "검색이 실패했습니다"
 
@@ -2411,84 +2399,88 @@ msgstr "검색이 실패했습니다"
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "NOOP 수행하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6574
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6573
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "바뀐 내용을 동기화하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7383
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6873
+msgid "Lost connection to IMAP server"
+msgstr "IMAP 서버에 연결 끊어짐"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7320
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "메시지 ID가 %s인 메시지를 얻을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7384
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7321
 msgid "No such message available."
 msgstr "그런 메시지가 없습니다."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7542 ../camel/camel-imapx-server.c:7557
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7482 ../camel/camel-imapx-server.c:7497
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "메일 모음 파일을 만들 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8299
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8202
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP 서버가 용량 제한을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:203 ../camel/camel-imapx-store.c:1144
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:842
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+msgid "Inbox"
+msgstr "받은 편지함"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:478
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP 서버 %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:252
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:481
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP 서비스(사용자: %s, 위치: %s)"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:343
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:582
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:345
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:584
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 암호를 이용해 IMAP 서버에 연결합니다."
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:453
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:697
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s 폴더가 없습니다"
 
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:746
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:836
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
-msgid "Inbox"
-msgstr "받은 편지함"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1411
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "'%s'에 대한 폴더 목록을 가져오는 중"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1781
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr ""
 "폴더 이름 \"%s\"이(가) 올바르지 않습니다. \"%c\" 문자가 들어 있어 있습니다"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1792
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "상위 폴더를 알 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1802
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "해당 상위 폴더에는 하위 폴더를 포함할 수 없습니다"
+msgstr "해당 상위 폴더에는 하위 폴더가 들어갈 수 없습니다"
 
 #: ../camel/camel-imapx-stream.c:98
 #, c-format
@@ -2500,6 +2492,10 @@ msgstr "원본 스트림이 데이터를 리턴하지 않았습니다"
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "서비스 스트림을 사용할 수 없습니다"
 
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:168
+msgid "Synchronizing junk database"
+msgstr "정크메일 데이터베이스 동기화"
+
 #: ../camel/camel-lock.c:102
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -2611,38 +2607,39 @@ msgstr "서명이 없습니다"
 msgid "parse error"
 msgstr "파싱 오류"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:703
+#: ../camel/camel-net-utils.c:704
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "호스트 찾는 중입니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:726
+#: ../camel/camel-net-utils.c:727
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:732
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
-msgstr "'%s' 호스트 찾기가 실패했습니다. 호스트 이름이 틀리지 않았는지 확인하십시오."
+msgstr ""
+"'%s' 호스트 찾기가 실패했습니다. 호스트 이름이 틀리지 않았는지 확인하십시오."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr "호스트 '%s' 이름 찾기가 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:857
+#: ../camel/camel-net-utils.c:858
 msgid "Resolving address"
 msgstr "주소 찾는 중"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:878
+#: ../camel/camel-net-utils.c:879
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "이름 찾기 실패"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:885
+#: ../camel/camel-net-utils.c:886
 msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr "이름 찾기가 실패했습니다. 호스트 이름이 틀리지 않았는지 확인하십시오."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:889
+#: ../camel/camel-net-utils.c:890
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "이름 찾기 실패: %s"
@@ -2657,11 +2654,6 @@ msgstr "'%s:%s'에 연결할 수 없습니다: "
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "'%s' 폴더의 메시지를 디스크와 동기화하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' 폴더에 대한 연결 중지 모드 일지를 쓸 수 없습니다: %s"
-
 #: ../camel/camel-provider.c:58
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "가상 폴더 전자메일 제공 프로그램"
@@ -2673,7 +2665,8 @@ msgstr "다른 여러 메일 폴더의 질의 결과물을 읽기"
 #: ../camel/camel-provider.c:263
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 이 시스템에는 모듈 로드를 지원하지 않습니다."
+msgstr ""
+"%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 이 시스템에는 모듈 로드를 지원하지 않습니다."
 
 #: ../camel/camel-provider.c:272
 #, c-format
@@ -2685,7 +2678,7 @@ msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 모듈에 초기화 코드가 없습니다."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "'%s' 프로토콜의 제공 프로그램이 없습니다"
@@ -2854,7 +2847,7 @@ msgstr "참조한 증명서가 만료된 증명서입니다."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:612
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "서버에서 보낸 인증 응답이 틀렸습니다."
@@ -2877,11 +2870,11 @@ msgstr "이 옵션을 켜면 단순히 일반 암호를 사용해 서버에 연
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "알 수 없는 인증 상태."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -2919,24 +2912,24 @@ msgstr "SMTP 인증 전에 %s 서비스로 POP 시도"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "정규식 컴파일이 실패했습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:416
+#: ../camel/camel-session.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "'%s' 프로토콜에 대해 잘못된 GType을 등록했습니다"
 
-#: ../camel/camel-session.c:510
+#: ../camel/camel-session.c:509
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "%s 인증이 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-session.c:646
+#: ../camel/camel-session.c:645
 msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr "메시지 전달을 지원하지 않습니다"
 
 #. Translators: The first argument is the account type
 #. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
 #. * third is the host name.
-#: ../camel/camel-session.c:1423
+#: ../camel/camel-session.c:1420
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "사용자이름 %2$s, 호스트 %3$s에 대한 %1$s 암호를 입력하십시오."
@@ -3131,51 +3124,49 @@ msgstr "데이터를 인코더에 추가하는데 실패했습니다"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME 암호화 해제: 암호화한 내용이 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1844
+#: ../camel/camel-store.c:1999
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1887
+#: ../camel/camel-store.c:2042
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "폴더 '%s' 여는 중"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2072
+#: ../camel/camel-store.c:2231
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "'%s'의 폴더 검사하는 중"
 
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2084 ../camel/camel-store.c:2094
+#: ../camel/camel-store.c:2259 ../camel/camel-store.c:2304
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "지운 메시지"
 
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2087 ../camel/camel-store.c:2098
+#: ../camel/camel-store.c:2273 ../camel/camel-store.c:2321
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "정크메일"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2546
+#: ../camel/camel-store.c:2774
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: 폴더가 이미 있습니다"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2560
+#: ../camel/camel-store.c:2788
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더를 만드는 중"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2678 ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:311
+#: ../camel/camel-store.c:2906 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "폴더를 삭제할 수 없습니다: %s: 잘못된 동작"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2821 ../camel/camel-vee-store.c:460
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:835
+#: ../camel/camel-store.c:3049 ../camel/camel-vee-store.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:841
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 잘못된 동작"
@@ -3198,12 +3189,12 @@ msgstr "연결이 취소됨"
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" 명령으로 연결할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-subscribable.c:386
+#: ../camel/camel-subscribable.c:395
 #, c-format
 msgid "Subscribing to folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더 구독 신청중"
 
-#: ../camel/camel-subscribable.c:518
+#: ../camel/camel-subscribable.c:527
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더로부터 구독 해지중"
@@ -3322,21 +3313,21 @@ msgstr "원본 폴더 내용 바뀔 때 자동으로 업데이트(_U)"
 
 #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
 #. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:38
+#: ../camel/camel-vee-store.c:42
 msgid "Unmatched"
 msgstr "맞지 않음"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:436
+#: ../camel/camel-vee-store.c:442
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "폴더를 삭제할 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:470
+#: ../camel/camel-vee-store.c:476
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:532
+#: ../camel/camel-vee-store.c:538
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "일치하지 않는 폴더 활성화(_U)"
 
@@ -3507,7 +3498,7 @@ msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "표준 유닉스 MBOX 메일 모음 파일"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3515,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 "외부 표준 mbox 메일 모음 파일에서 로컬 메일로 읽거나 저장할 때 사용합니다. 또"
 "한 Elm, Pine 또는 Mutt방식의 폴더를 읽을 때도 쓰입니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "표준 유닉스 MBOX 메일 모음 디렉터리"
 
@@ -3531,7 +3522,7 @@ msgstr "로컬 메일 파일 %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
 #, c-format
@@ -3546,7 +3537,7 @@ msgstr "저장고 최상위 폴더 %s 폴더는 일반 디렉터리가 아닙니
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:141
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:145
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: %s: %s"
@@ -3573,7 +3564,7 @@ msgstr "폴더 메타 파일 '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다: %s"
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "'%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:567
 #, c-format
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "메시지를 요약에 추가할 수 없습니다: 알 수 없는 이유"
@@ -3605,84 +3596,84 @@ msgstr "메시지를 얻을 수 없음: %2$s 폴더에서 %1$s: "
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "메시지를 대상 폴더로 옮길 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:844
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:850
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "'%s' 폴더가 이미 있습니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:226
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:257
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 폴더가 없습니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:278
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: maildir 디렉터리가 아닙니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:556
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:343
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:383
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:674
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:349
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "메일폴더 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:624
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1051
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1065
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 검사할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:458
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:591
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "메일 디렉터리 경로를 열 수 없습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:582
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "폴더의 일관성을 확인 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:675
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "새 메시지를 확인하는 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:798
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:770
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:450
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
 msgid "Storing folder"
 msgstr "폴더를 저장하는 중입니다"
 
@@ -3773,58 +3764,58 @@ msgstr "'%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: '%s': %s"
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "'%s'을(를) %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "폴더를 열 수 없습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
 msgstr "폴더 %2$s에서 %1$s 위치에 치명적인 메일 파싱 오류 발생"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "폴더를 확인할 수 없습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:807
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "임시 메일함을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:924
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "원본 폴더 %s을(를) 닫을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "임시 폴더를 닫을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:758
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:821
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1090
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "폴더를 저장할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1130
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:892
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3832,25 +3823,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "MBOX 파일이 망가졌습니다. 바로잡으십시오. (From 줄이 와야 하지만 없습니다.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1142
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "요약과 폴더가 동기화 후에도 일치하지 않습니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1067
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "알 수 없는 오류: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1230
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1232
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1262
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "임시 메일함에 쓰는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1219
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1251
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "임시 메일함에 쓰는데 실패했습니다: %s: %s"
@@ -3860,12 +3851,12 @@ msgstr "임시 메일함에 쓰는데 실패했습니다: %s: %s"
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "MH 폴더에 메시지를 추가할 수 없습니다: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:549
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 디렉터리가 아닙니다."
@@ -3947,21 +3938,21 @@ msgstr "메일 모음 폴더를 삭제할 수 없습니다"
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "메일 모음 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "임시 폴더 %s과(와) 동기화 할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "메일 모음 폴더 %s과(와) 동기화 할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -3970,52 +3961,51 @@ msgstr ""
 "메일 모음 폴더 %s과(와) 동기화 할 수 없습니다: %s\n"
 "폴더가 망가졌을 수 있습니다. '%s'에 사본을 저장합니다"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:510
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "내부 오류: UID 형식이 잘못되었습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:354
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1173
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "%s 메시지를 얻을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:536
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "%s 메시지를 얻을 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "이 메시지는 현재 보여줄 수가 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:599
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "게시가 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:664
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "게시가 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:689
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "연결 중지 모드로 작업하는 중에는 NNTP 메시지를 올릴 수 없습니다!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:709
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "NNTP 폴더에서 메시지를 복사할 수 없습니다!"
@@ -4058,22 +4048,22 @@ msgid ""
 "password."
 msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 암호를 이용해 NNTP 서버에 인증합니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "%s에서 초기 메시지를 읽을 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP 서버 %s에서 오류 코드 %d을(를) 리턴했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:555
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "%s 서버를 통한 USENET 뉴스"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4084,22 +4074,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "뉴스 저장고에 폴더를 만들 수 없습니다: 대신에 구독하십시오."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1353
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "뉴스 저장고의 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1376
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "뉴스 저장고의 폴더를 제거할 수 없습니다: 대신에 구독 해제하십시오."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4110,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "그런 뉴스그룹이 없습니다. 선택한 항목이 상위 폴더일 수 있습니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4121,73 +4111,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "뉴스그룹이 없습니다!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2196
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "연결되지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2290
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "그런 폴더가 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:200
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: 새 메시지를 검사하는 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "xover에서 예상치 못한 서버 응답: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "head에서 예상치 못한 서버 응답: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "작업이 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:588
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "UID %s의 메시지가 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "POP 메시지 %d개를 가져오는 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "알 수 없는 이유"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:751
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP 요약을 가져오는 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:828
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:841
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:855
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "POP 요약을 가져올 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "오래 된 메시지를 완전히 삭제합니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:992
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "삭제한 메시지를 완전히 삭제합니다"
 
@@ -4249,57 +4239,57 @@ msgstr ""
 "않을 수도 있습니다."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "POP 서버 %s에서 올바른 초기 메시지를 읽는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "서버가 STLS를 지원하지 않습니다."
 
 #. Translators: Last %s is an optional
 #. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "POP 서버 %s에 로그인할 수 없습니다: SASL 프로토콜 오류"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "POP 서버 %s에 인증하는데 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3 서버 %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3 서버(사용자: %s, 위치: %s)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4308,7 +4298,7 @@ msgstr ""
 "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다: 잘못된 APOP ID를 받았습니다. 개인정보 공격"
 "이 의심됩니다. 관리자에게 문의하십시오."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4319,7 +4309,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4328,12 +4318,12 @@ msgstr ""
 "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다.\n"
 "사용자 이름을 보내는데 오류가 발생했습니다%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:852
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "'%s'(이)라는 폴더가 없습니다."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:869
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3는 폴더 구조를 저장하지 않습니다"
@@ -4357,41 +4347,51 @@ msgstr "sendmail"
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "sendmail을 통한 메일 배달"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to read From address"
+msgstr "보낸 사람 주소를 읽는데 실패했습니다"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157
+#, c-format
+msgid "Message send in offline mode is disabled"
+msgstr "오프라인 모드에서 메시지 보내기는 사용할 수 없습니다"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "받는 사람 목록을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202
 #, c-format
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "인자를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "'%s'(으)로 파이프를 만들 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258
 #, c-format
 msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "'%s'을(를) fork할 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "메시지를 보낼 수 없음: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337
 #, c-format
 msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "'%s'이(가) 시그널 %s번으로 끝났습니다: 메일을 보내지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
 msgstr "'%s'을(를) 실행할 수 없습니다: 메일을 보내지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352
 #, c-format
 msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "'%s'이(가) 상태 %d번으로 끝났습니다: 메일을 보내지 않았습니다."
@@ -4416,218 +4416,218 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "SMTP를 사용해서 원격 메일허브로 연결해 메일을 보냅니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Welcome 응답에 오류가 있습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "SMTP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "SMTP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP 서버 %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "%s 서버를 통한 SMTP 메일"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP 서버 %s에서 요청한 %s 인증 방식을 지원하지 않습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "SASL 방식을 하나도 지정하지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:550
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 서비스에 연결되지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 보내는 사람 주소가 올바르지 않습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
 msgid "Sending message"
 msgstr "메시지를 보냄"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람이 정의되지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "문법 오류로, 무슨 명령인지 파악할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "인자 혹은 인수에서 문법 오류입니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "명령이 구현되지 않았습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "명령어 인자가 구현되지 않았습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "시스템 상태, 혹은 시스템 도움말 응답"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
 msgid "Help message"
 msgstr "도움말"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
 msgid "Service ready"
 msgstr "서비스 준비되었습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "서비스가 전송 채널을 닫았습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "서비스를 사용할 수 없습니다. 전송 채널을 닫습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "요청한 메일 동작을 정상적으로 수행했습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "로컬 사용자가 아닙니다. <forward-path>에 전달합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "요청한 메일 동작을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "요청한 작업을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "요청한 작업을 취소했습니다: 처리하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "로컬 사용자가 아닙니다. <forward-path>를 시도해 보십시오"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 시스템 저장 공간이 부족합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "요청한 메일 작업을 취소했습니다: 저장 공간이 할당량을 넘었습니다<b"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 메일함 이름이 쓸 수 없는 이름입니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "메일 입력 시작. <CRLF>.<CRLF>로 끝납니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "전송이 실패했습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "암호를 넘겨야 합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "인증 방식이 너무 취약합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "요청한 인증 방식에서는 암호화가 필요합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "인증이 임시로 실패했습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP 초기 메시지"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1369
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1610
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT 명령이 실패했습니다: "
 
@@ -4663,8 +4663,8 @@ msgstr "생일 또는 기념일 알리미의 단위 입니다. \"분\", \"시\",
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1182
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1193
 msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
 msgstr "버스 이름이 사라졌습니다(클라이언트를 중단했습니까?)"
 
@@ -4674,8 +4674,8 @@ msgstr "클라이언트로부터 응답이 없습니다"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1176
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1187
 msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr "클라이언트가 "
 
@@ -4683,11 +4683,11 @@ msgstr "클라이언트가 "
 msgid "Client reports password was rejected"
 msgstr "클라이언트가 암호가 거절되었음을 보고합니다"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:569
 msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr "이 암호를 키 모음에 추가"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:674
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "암호가 맞지 않습니다"
 
@@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "%s은(는) 원격 자원 생성을 지원하지 않습니다"
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s은(는) 원격 자원 삭제를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:320
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:304
 #, c-format
 msgid "No backend factory for hash key '%s'"
 msgstr "'%s' 해시 키에 백엔드 팩토리가 없습니다"
@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "데이터 소스에서 [%s] 그룹이 빠졌습니다"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1120
+#: ../libedataserver/e-source.c:1138
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "'%s' 데이터 소스에서 원격 자원 만들기를 지원하지 않습니다"
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgid ""
 msgstr "'%s' 데이터 소스에 원격 자원을 만들기 위한 콜렉션 백엔드가 없습니다"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1227
+#: ../libedataserver/e-source.c:1251
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "'%s' 데이터 소스에서 원격 자원 삭제를 지원하지 않습니다"
@@ -4741,28 +4741,28 @@ msgid ""
 msgstr "'%s' 데이터 소스에 원격 자원을 삭제하기 위한 콜렉션 백엔드가 없습니다"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1317
+#: ../libedataserver/e-source.c:1347
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
 msgstr "'%s' 데이터 원본은 OAuth 2.0 인증 방법을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1435
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438
 #, c-format
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "파일 확장자는 반드시 '.source' 이어야 합니다"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1594
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1876
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "인증을 거절한 사용자"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:790
 #, c-format
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "'%s' UID는 이미 사용중입니다"
 
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:279
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:301
 #, c-format
 msgid "Extension dialog '%s' not found."
 msgstr "'%s' 확장 대화창을 찾을 수 없습니다."
@@ -4879,21 +4879,22 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "대기"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "원본을 읽어들이지 못했습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "원본을 이미 읽어들였습니다"
 
-#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
-#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
+#. Translators: This means that the EClient does not
+#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
+#. * thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "오프라인을 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:169
+#: ../libedataserver/e-client.c:168
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-버스 오류"
 
@@ -4949,22 +4950,22 @@ msgstr "\"%s\" 작업 목록에 대한 암호를 입력하여 주십시오."
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 계정에 대한 암호를 입력하여 주십시오."
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:622
+#: ../libedataserver/e-source.c:627
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "소스 파일에서 [%s] 그룹이 빠졌습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:943
+#: ../libedataserver/e-source.c:949
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "'%s' 데이터 소스를 제거할 수 없습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1029
+#: ../libedataserver/e-source.c:1041
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "'%s' 데이터 소스를 기록할 수 없습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1523
+#: ../libedataserver/e-source.c:1559
 msgid "Unnamed"
 msgstr "이름 없음"
 
@@ -4973,39 +4974,47 @@ msgstr "이름 없음"
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "서명 스크립트는 로컬 파일이어야 합니다"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1519
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
 "you wish to accept it?"
-msgstr "호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 주소록에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 주소록에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. 이 "
+"인증서를 허용하시겠습니까?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1528
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
 "wish to accept it?"
-msgstr "호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 달력에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 달력에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. 이 인"
+"증서를 허용하시겠습니까?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1537
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
 "you wish to accept it?"
-msgstr "호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 메모 목록에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 메모 목록에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. "
+"이 인증서를 허용하시겠습니까?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1546
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
 "you wish to accept it?"
-msgstr "호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 작업 목록에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 작업 목록에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. "
+"이 인증서를 허용하시겠습니까?"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S"
 
@@ -5013,7 +5022,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1937
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S"
 
@@ -5021,7 +5030,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M"
 
@@ -5029,78 +5038,78 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1928
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%Y/%m/%d %p %I"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%Y/%m/%d %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%Y/%m/%d"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%p %I:%M:%S"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -5108,25 +5117,25 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%p %I:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1979
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
 #. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1886
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906
 msgid "%I %p"
 msgstr "%p %I"
 
@@ -5238,79 +5247,83 @@ msgstr "자동 프록시 설정 URL"
 msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
 msgstr "자동 프록시 설정을 읽어 올 위치."
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:129
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
 #, c-format
 msgid "No such data source for UID '%s'"
 msgstr "'%s' UID에 대한 데이터 원본이 없습니다"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
 "from which to obtain a password for '%s'"
-msgstr "org.gnome.OnlineAccounts 서비스에서 '%s'에 대한 암호를 얻을 해당 계정을 찾을 수 없습니다"
+msgstr ""
+"org.gnome.OnlineAccounts 서비스에서 '%s'에 대한 암호를 얻을 해당 계정을 찾을 "
+"수 없습니다"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:213
 #, c-format
 msgid "Invalid password for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대해 암호가 잘못되었습니다"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222
 #, c-format
 msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 msgstr "코드: %u - 서버로부터 예상치 못한 응답이 왔습니다"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "자동 발견 응답 XML을 해석하는데 실패했습니다"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "자동 발견 요소를 찾는데 실패했습니다"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264
 #, c-format
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "응답 요소를 찾는데 실패했습니다"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276
 #, c-format
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "계정 요소를 찾는데 실패했습니다"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr "자동 발견 응답에서 ASUrl 와 OABUrl을 찾는데 실패했습니다"
+msgstr "자동 발견 응답에서 ASUrl 및 OABUrl을 찾는데 실패했습니다"
 
 #: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
 "from which to obtain an access token for '%s'"
-msgstr "org.gnome.OnlineAccounts 서비스에서 '%s'에 대한 접근 토큰을 얻을 해당 계정을 찾을 수 없습니다"
+msgstr ""
+"org.gnome.OnlineAccounts 서비스에서 '%s'에 대한 접근 토큰을 얻을 해당 계정을 "
+"찾을 수 없습니다"
 
 #: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "'%s'에 대한 접근 토큰을 얻는데 실패했습니다: "
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
 msgid "Calendar"
 msgstr "달력"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
@@ -5320,6 +5333,10 @@ msgstr "연락처"
 msgid "Not part of certificate"
 msgstr "인증서의 일부가 아닙니다"
 
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:575
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
+
 #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 msgstr "이 인증서는 다음 목적으로 확인되었습니다:"
@@ -5652,7 +5669,8 @@ msgstr "계속 허용(_A)"
 #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
-msgstr "'%s'에 대한 SSL 인증서를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"'%s'에 대한 SSL 인증서를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?"
 
 #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
 msgid "Detailed information about the certificate:"
@@ -5686,6 +5704,14 @@ msgstr "연락처 통합"
 msgid "Signon service did not return a secret"
 msgstr "접속 서비스가 서비스가 비밀 토큰을 돌려주지 않았습니다"
 
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "에볼루션 데이터 서버"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Required to have EDS appear in UOA"
+msgstr "EDS가 UOA에 나타나게 하는데 필요"
+
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
 msgid "Google Calendar"
 msgstr "구글 달력"
@@ -5711,7 +5737,9 @@ msgstr "메일함 통합"
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
 "which to obtain an access token for '%s'"
-msgstr "계정 데이터베이스에서 '%s'에 대한 접근 토큰을 얻을 해당 계정 서비스를 찾을 수 없습니다"
+msgstr ""
+"계정 데이터베이스에서 '%s'에 대한 접근 토큰을 얻을 해당 계정 서비스를 찾을 "
+"수 없습니다"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]