[gnome-color-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 8 Sep 2013 14:10:58 +0000 (UTC)
commit 55c6cb9c45afa1c2be39e115f5978b17192af5ae
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Sep 8 22:10:44 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 336 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 336 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 346 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index d90c79d..8abbe8d 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.91.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-05 18:54+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 18:54+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-08 22:10+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 22:10+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
msgid "Color"
@@ -274,229 +274,229 @@ msgstr "ä¸ä»‹è³‡æ–™æ˜¯å„²å˜æ–¼æ述檔ä¸ä¾›ç¨‹å¼ä½¿ç”¨çš„é¡å¤–資訊。"
msgid "Metadata"
msgstr "ä¸ä»‹è³‡æ–™"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:355
msgid "Getting default parameters"
msgstr "æ£åœ¨å–å¾—é è¨çš„åƒæ•¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:354
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:360
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr "這樣會é å…ˆæ ¡æº–èž¢å¹•ï¼Œå®ƒæœƒå‚³é€æœ‰é¡è‰²èˆ‡ç°éšŽçš„色塊到螢幕上並以硬件è£ç½®æ¸¬é‡å®ƒå€‘。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:446
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:452
msgid "Reading the patches"
msgstr "æ£åœ¨è®€å–色塊"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:451
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:457
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "æ£åœ¨ä½¿ç”¨é¡è‰²æ¸¬é‡å„€å™¨è®€å–色塊。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:555
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:561
msgid "Drawing the patches"
msgstr "æ£åœ¨ç¹ªè£½è‰²å¡Š"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:560
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:566
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr "在螢幕上繪出產生的色塊,好用來讓硬件è£ç½®æ¸¬é‡ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:659 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1020
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:665 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1026
msgid "Generating the profile"
msgstr "æ£åœ¨ç”¢ç”Ÿæ述檔"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:664
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:670
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "æ£åœ¨ç”¢ç”Ÿç”¨æ–¼é€™å€‹èž¢å¹•çš„ ICC 色彩æ述檔。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:834
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:840
msgid "Copying files"
msgstr "æ£åœ¨è¤‡è£½æª”案"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:839
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:845
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "æ£åœ¨è¤‡è£½ä¾†æºåœ–片ã€åœ–表資料和 CIE åƒè€ƒæ•¸å€¼ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:910
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:916
msgid "Measuring the patches"
msgstr "æ£åœ¨æ¸¬é‡è‰²å¡Š"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:915
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:921
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "æ£åœ¨åµæ¸¬åƒè€ƒè‰²å¡Šä¸¦æ¸¬é‡å®ƒå€‘。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1025
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1031
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "產生這個è£ç½®å¯é©ç”¨çš„ ICC 色彩æ述檔。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1390
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1396
msgid "Printing patches"
msgstr "æ£åœ¨æ‰“å°è‰²å¡Š"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1395
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1401
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "æ£åœ¨ä»¥é¸å–的紙張和墨水繪製色塊。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1769
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1782
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "ç‰å¾…墨水乾掉"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1774
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1787
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr "è«‹ç‰å€™å¹¾åˆ†é˜è®“墨水乾掉。使用未乾的墨水會產生ä¸è‰¯çš„æ述檔並且å¯èƒ½æå£žä½ çš„é¡è‰²æ¸¬é‡å„€å™¨ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1951
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1964
msgid "Set up instrument"
msgstr "è¨å®šå„€å™¨"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1956
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1969
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "æ£åœ¨è¨å®šè¦ä½¿ç”¨çš„儀器…"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2181 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2247
msgid "Calibration error"
msgstr "æ ¡æº–éŒ¯èª¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2173
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "在這個時候無法讀å–樣本。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2180 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2331 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2193 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2318
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2344 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2381
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
msgid "Retry"
msgstr "é‡è©¦"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2199 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2287
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2324 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
#: ../src/gcm-calibrate.c:440 ../src/gcm-calibrate.c:480
#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME é¡è‰²ç®¡ç†å“¡"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2240
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2253
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "尚未安è£é€™å€‹å„€å™¨çš„韌體。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2245
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2258
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr "圖案的比å°ä¸å¤ å¥½ã€‚è«‹ç¢ºå®šä½ é¸æ“‡äº†æ£ç¢ºçš„目標類型。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2264
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr "測é‡å„€å™¨æ²’有得到有效的讀å–值。請確定光圈是完全打開的。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2256
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2269
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr "這個測é‡å„€å™¨æ£åœ¨å¿™ç¢Œä¸ä¸¦ä¸”尚未啟動。在使用這個è£ç½®å‰è«‹å°‡ USB 接é 拔出後é‡æ–°æ’入。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
msgid "Reading target"
msgstr "æ£åœ¨è®€å–目標"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2299
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "無法æ£ç¢ºçš„讀å–ç·šæ¢ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
msgid "Reading sample"
msgstr "æ£åœ¨è®€å–樣本"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2325
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "無法æ£ç¢ºçš„讀å–色彩樣本。"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2363
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "讀å–é•·æ¢ %s 而ä¸æ˜¯ %sï¼"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "ä½ ä¼¼ä¹Žæ¸¬é‡äº†éŒ¯èª¤çš„é•·æ¢ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2359
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr "å¦‚æžœä½ çœŸçš„æ¸¬é‡äº†æ£ç¢ºçš„é•·æ¢ï¼Œé‚£ä¹Ÿæ²’關係,å¯èƒ½æ˜¯é€™å¼µç´™å¤ªç‰¹æ®Šäº†ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2384
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397
msgid "Device Error"
msgstr "è£ç½®éŒ¯èª¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2402
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "è£ç½®ç„¡æ³•æ£ç¢ºçš„測é‡é¡è‰²é»žã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "已準備讀å–ç·šæ¢ %s"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2421
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr "將色度計放在文å—æ—的白色å€åŸŸï¼Œé»žé¸ä¸¦æŒ‰ä½æ¸¬é‡é–‹é—œã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2412
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2425
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr "從左到å³ç·©æ…¢çš„掃æç›®æ¨™è¡Œï¼Œç•¶ä½ åˆ°é”紙張çµå°¾æ™‚放開開關。"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2429
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr "請確定è£ç½®çš„ä¸å¤®æ£å°ç€ä½ 嘗試測é‡çš„列。"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2420
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
msgstr "如果出錯,åªè¦ä½ 放開開關,就有機會å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2547
msgid "Printing"
msgstr "æ£åœ¨æ‰“å°"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2543
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2556
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "æ£åœ¨æº–備打å°æ©Ÿçš„資料。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2564
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "æ£åœ¨å‚³é€ç›®æ¨™è‡³æ‰“å°æ©Ÿã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2557
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2570
msgid "Printing the targets…"
msgstr "æ£åœ¨æ‰“å°ç›®æ¨™â€¦"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2563
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2576
msgid "The printing has finished."
msgstr "列å°å·²å®Œæˆã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2569
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2582
msgid "The print was aborted."
msgstr "列å°å·²ä¸æ¢ã€‚"
@@ -559,6 +559,16 @@ msgstr "請將測é‡å„€å™¨è¨å®šç‚ºæ ¡æº–模å¼ã€‚"
msgid "Select calibration target image"
msgstr "é¸æ“‡æ ¡æº–目標圖片"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:683 ../src/gcm-calibrate.c:728
+#: ../src/gcm-calibrate.c:823 ../src/gcm-viewer.c:449
+msgid "_Cancel"
+msgstr "å–消(_C)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:684 ../src/gcm-calibrate.c:729
+#: ../src/gcm-calibrate.c:824
+msgid "_Open"
+msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)"
+
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:694
msgid "Supported images files"
@@ -585,10 +595,6 @@ msgstr "CIE 數值"
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "é¸æ“‡ ICC æ述檔案"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:824
-msgid "Open"
-msgstr "é–‹å•Ÿ"
-
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
msgid "Calibration is not complete"
msgstr "æ ¡æº–æœªå®Œæˆ"
@@ -611,88 +617,88 @@ msgid "Profiling completed"
msgstr "分æžå·²çµæŸ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1889
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1904
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "ç„¡æ³•æ ¡æº–"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:728
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "æ ¡æº–ä½ çš„ç›¸æ©Ÿ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:723
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
msgid "Calibrate your display"
msgstr "æ ¡æº–ä½ çš„é¡¯ç¤ºå™¨"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:727
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:736
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "æ ¡æº–ä½ çš„æ‰“å°æ©Ÿ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:731
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:740
msgid "Calibrate your device"
msgstr "æ ¡æº–ä½ çš„è£ç½®"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:743
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:752
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
msgstr "ä»»ä½•æ—¢æœ‰çš„èž¢å¹•æ ¡æ£æœƒæš«æ™‚關閉,æ¤å¤–亮度會è¨å®šç‚ºæœ€å¤§å€¼ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:750
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:759
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨ä»»ä½•éšŽæ®µæŒ‰ä¸‹å–消按按鈕來å–消æ¤ç¨‹åºã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:756
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
msgid "Introduction"
msgstr "簡介"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:844
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:859
msgid "Show File"
msgstr "顯示檔案"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:847
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:862
msgid "Click here to show the profile"
msgstr "按一下這è£é¡¯ç¤ºè‰²å½©æ述檔"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:870
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:885
msgid "All done!"
msgstr "全部完æˆï¼"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:895
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "相機已經æˆåŠŸæ ¡æº–。"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "顯示器已æˆåŠŸæ ¡æº–。"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:903
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "打å°æ©Ÿå·²æˆåŠŸæ ¡æº–。"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:907
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "è£ç½®å·²æˆåŠŸæ ¡æº–。"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:914
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
msgstr "è‹¥è¦æª¢è¦–有關新æ述檔的詳細資料,或是å–æ¶ˆæ ¡æº–ï¼Œè«‹é€ è¨ª <a href=\"control-center://color\">控制ä¸å¿ƒ</a>。"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:908
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:923
msgid ""
"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
@@ -700,448 +706,448 @@ msgid ""
msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨ <a href=\"import-linux\">Linux</a>ã€<a href=\"import-osx\">Apple OS X</a> 與 <a
href=\"import-windows\">Microsoft Windows</a> 系統上使用色彩æ述檔。"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:920 ../src/gcm-calibrate-main.c:1902
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:935 ../src/gcm-calibrate-main.c:1917
msgid "Summary"
msgstr "摘è¦"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:944
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
msgid "Performing calibration"
msgstr "æ£åœ¨åŸ·è¡Œæ ¡æº–作æ¥"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:972
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "å³å°‡é–‹å§‹æ ¡æº–"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:975
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:990
msgid "Action"
msgstr "動作"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
msgid "Calibration checklist"
msgstr "æ ¡æº–æª¢æŸ¥æ¸…å–®"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1005
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr "åœ¨æ ¡æº–é¡¯ç¤ºå™¨ä¹‹å‰ï¼Œå»ºè°æ ¹æ“šä¸‹åˆ—è¨å®šå€¼ä¾†è¨å®šä½ 的顯示器以å–得最佳çµæžœã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1008
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr "ä½ å¯èƒ½éœ€è¦åƒè€ƒé¡¯ç¤ºå™¨çš„使用手冊以了解如何完æˆé€™äº›è¨å®šå€¼ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1011
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1026
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "將顯示器é‡è¨ç‚ºå‡ºå» é è¨å€¼ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "å¦‚æžœä½ çš„é¡¯ç¤ºå™¨æœ‰å‹•æ…‹å°æ¯”功能請åœç”¨å®ƒã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1032
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr "å°‡ä½ çš„é¡¯ç¤ºå™¨ä»¥è‡ªé¸çš„é¡è‰²è¨å®šå€¼ä¾†è¨å®šï¼Œä¸¦ç¢ºå®š RGB é »é“都è¨å®šç‚ºåŒä¸€æ•¸å€¼ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1035
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "如果無法使用自é¸é¡è‰²ï¼Œé‚£å°±ä½¿ç”¨ 6500K 色溫。"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1038
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "調整顯示器亮度至舒é©çš„ç‰ç´šä»¥åˆ©é•·æ™‚間觀看。"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1028
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1043
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr "為了最佳的çµæžœï¼Œåœ¨é–‹å§‹æ ¡æº–之å‰é¡¯ç¤ºå™¨æ‡‰è©²é–‹å•Ÿè‡³å°‘ 15 分é˜ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1034
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1049
msgid "Check Settings"
msgstr "檢查è¨å®šå€¼"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1085
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1100
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "尚未安è£æ ¡æº–與分æžè»Ÿä»¶ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1088
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1103
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "這些工具是建立è£ç½®çš„色彩æ述檔時必è¦çš„。"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1091
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
msgid "More software is required!"
msgstr "需è¦æ›´å¤šè»Ÿä»¶ï¼"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1100
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1115
msgid "Install required software"
msgstr "安è£éœ€è¦çš„軟件"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1125
msgid "Install Tools"
msgstr "安è£å·¥å…·"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1175
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "通用é¡è‰²ç›®æ¨™æª”案沒有安è£åœ¨é€™è‡ºé›»è…¦ä¸Šã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1177
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr "需è¦é¡è‰²ç›®æ¨™æª”案æ‰èƒ½å°‡åœ–片轉æ›ç‚ºè‰²å½©æ述檔。"
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1164
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1179
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "ä½ æƒ³è¦å®‰è£å®ƒå€‘嗎?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this
package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1166
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1181
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "å¦‚æžœä½ å·²ç¶“æœ‰æ£ç¢ºçš„檔案,å¯ä»¥ç•¥éŽé€™å€‹æ¥é©Ÿã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1169
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1184
msgid "Optional data files available"
msgstr "有å¯ç”¨çš„é¸æ“‡æ€§è³‡æ–™æª”"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1178
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
msgid "Install Now"
msgstr "ç«‹å³å®‰è£"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1189
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1204
msgid "Install Targets"
msgstr "安è£ç›®æ¨™"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1224
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1228
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232
msgid "Color Checker"
msgstr "Color Checker"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1236
msgid "Color Checker DC"
msgstr "Color Checker DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1240
msgid "Color Checker SG"
msgstr "Color Checker SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1244
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1248
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1252
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1256
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1245
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1260
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1323
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1338
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
msgstr "在分æžé€™å€‹è£ç½®å‰ï¼Œä½ å¿…é ˆæ‰‹å‹•æ“·å–ä¸€å¼µæ ¡æº–ç›®æ¨™çš„åœ–ç‰‡ä¸¦å°‡å®ƒå„²å˜ç‚º TIFF 圖片檔。"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1343
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr "請確定å°æ¯”和亮度都沒有改變,而且尚未套用é¡è‰²æ ¡æ£æ述檔。"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1331
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1346
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr "è£ç½®çš„感測器應該在掃æå‰å…ˆå®Œæˆæ¸…潔,而輸出檔案的解åƒåº¦æ‡‰è©²è‡³å°‘有 200dpi。"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1352
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr "請確定白平衡沒有被æ”影機修改éŽï¼Œè€Œä¸”é¡é 也是乾淨的。"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1341
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1356
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "è«‹é¸æ“‡æ ¡æº–目標類型。"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1344
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1359
msgid "What target type do you have?"
msgstr "ä½ æœ‰ä½•ç¨®ç›®æ¨™é¡žåž‹ï¼Ÿ"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1376
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1391
msgid "Select Target"
msgstr "é¸å–目標"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1415
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1430
msgid "Choose your display type"
msgstr "é¸æ“‡ä½ 的顯示器類型"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1422
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1437
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "é¸å–é€£æŽ¥è‡³ä½ é›»è…¦çš„èž¢å¹•é¡žåž‹ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1424
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1439
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1433
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1448
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1442
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1457
msgid "Plasma"
msgstr "ç‰é›¢å"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1451
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466
msgid "Projector"
msgstr "投影機"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1463
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1478
msgid "Choose Display Type"
msgstr "é¸æ“‡é¡¯ç¤ºå™¨é¡žåž‹"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1501
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1516
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "é¸æ“‡ä½ 的顯示器目標白點"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1508
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1523
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr "å°å¤§å¤šæ•¸é¡¯ç¤ºå™¨ä¾†èªªï¼Œä¸€èˆ¬ç”¨é€”應該以 CIE D65 ç…§åº¦æ ¡æº–ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1510
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1525
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (列å°èˆ‡å‡ºç‰ˆ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1534
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1528
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (æ”影與繪圖)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1538
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1553
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1547
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1562
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "原生 (已經手動è¨å®š)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1574
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "é¸æ“‡é¡¯ç¤ºç™½é»ž"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1597
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1612
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "è«‹é¸æ“‡åˆ†æžæ¨¡å¼"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1604
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1619
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
msgstr "請指出是å¦è¦ä»¥æœ¬æ©Ÿæ‰“å°æ©Ÿåˆ†æžï¼Œç”¢ç”Ÿä¸€äº›æ¸¬è©¦è‰²å¡Šï¼Œæˆ–是使用ç¾æœ‰çš„測試色塊進行分æžã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1656
msgid "Calibration Mode"
msgstr "æ ¡æº–æ¨¡å¼"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1683
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "é¸æ“‡æ ¡æº–å“質"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1705
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr "較高å“è³ªçš„æ ¡æº–éœ€è¦è¨±å¤šè‰²å½©æ¨£æœ¬èˆ‡æ›´å¤šæ™‚間。"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1694
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr "較高精準的æ述檔在é¡è‰²æ¯”å°æ™‚å¯æ供較高的準確度,但是需è¦æ›´å¤šæ™‚間讀å–色塊。"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1697
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1712
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "在一般作æ¥æµç¨‹ä¸ï¼Œæ™®é€šç²¾ç¢ºåº¦çš„æè¿°æª”å°±è¶³å¤ äº†ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1702
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1717
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "高精準度的æ述檔也需è¦æ›´å¤šçš„紙張和打å°æ©Ÿå¢¨æ°´ã€‚"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1707
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1722
msgid "Accurate"
msgstr "精確"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1708
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1723
msgid "Normal"
msgstr "一般"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1724
msgid "Quick"
msgstr "快速"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1716
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1731
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] "(大約 %i 張紙)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1727
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1742
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
msgstr[0] "(大約 %i 分é˜)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1768
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1783
msgid "Calibration Quality"
msgstr "æ ¡æº–å“質"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1804
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1819
msgid "Profile title"
msgstr "æ述檔標題"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1811
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1826
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "é¸æ“‡è¦ä½ 系統上è¦è¾¨è˜çš„æ述檔標題。"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1832
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1847
msgid "Profile Title"
msgstr "æ述檔標題"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1854
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1869
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "æ’入感測器硬件"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1861
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1876
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "ä½ éœ€è¦æ’入感測器硬件è£ç½®æ‰èƒ½ç¹¼çºŒã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1882
msgid "Sensor Check"
msgstr "感測器檢查"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1896
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1911
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®ã€‚請確定它已æ’入並開啟。"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2178
msgid "Unknown serial"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„åºè™Ÿ"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2168
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2183
msgid "Unknown model"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„型號"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2173
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2188
msgid "Unknown description"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„æè¿°"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2178
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2193
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„è£½é€ å•†"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2185
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2200
msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作權所有 (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2303 ../src/gcm-picker.c:791
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2315 ../src/gcm-picker.c:791
#: ../src/gcm-viewer.c:1819
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "è¨å®šä¸Šå±¤è¦–çª—è®“å®ƒç½®é ‚"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2306
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2318
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "è¨å®šè¦æ ¡æº–的指定è£ç½®"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2347
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2359
msgid "No device was specified!"
msgstr "沒有指定è£ç½®ï¼"
@@ -1244,7 +1250,7 @@ msgid "Import color profile?"
msgstr "是å¦åŒ¯å…¥è‰²å½©æ述檔?"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:267 ../src/gcm-viewer.c:450
+#: ../src/gcm-import.c:267
msgid "Import"
msgstr "匯入"
@@ -1389,6 +1395,10 @@ msgstr "ä½ ç¢ºå®šè¦å¾žç³»çµ±ä¸æ°¸ä¹…移除這個æ述檔?"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#: ../src/gcm-viewer.c:450
+msgid "_Import"
+msgstr "匯入(_I)"
+
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-viewer.c:468
msgid "Supported ICC profiles"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6480d40..0135f81 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.91.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-05 18:54+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 10:38+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-08 22:10+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-07 14:02+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
msgid "Color"
@@ -274,76 +274,76 @@ msgstr "ä¸ä»‹è³‡æ–™æ˜¯å„²å˜æ–¼æ述檔ä¸ä¾›ç¨‹å¼ä½¿ç”¨çš„é¡å¤–資訊。"
msgid "Metadata"
msgstr "ä¸ä»‹è³‡æ–™"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:355
msgid "Getting default parameters"
msgstr "æ£åœ¨å–å¾—é è¨çš„åƒæ•¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:354
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:360
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr ""
"這樣會é å…ˆæ ¡æº–èž¢å¹•ï¼Œå®ƒæœƒå‚³é€æœ‰é¡è‰²èˆ‡ç°éšŽçš„色塊到螢幕上並以硬體è£ç½®æ¸¬é‡å®ƒå€‘。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:446
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:452
msgid "Reading the patches"
msgstr "æ£åœ¨è®€å–色塊"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:451
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:457
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "æ£åœ¨ä½¿ç”¨é¡è‰²æ¸¬é‡å„€å™¨è®€å–色塊。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:555
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:561
msgid "Drawing the patches"
msgstr "æ£åœ¨ç¹ªè£½è‰²å¡Š"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:560
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:566
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr "在螢幕上繪出產生的色塊,好用來讓硬體è£ç½®æ¸¬é‡ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:659 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1020
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:665 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1026
msgid "Generating the profile"
msgstr "æ£åœ¨ç”¢ç”Ÿæ述檔"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:664
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:670
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "æ£åœ¨ç”¢ç”Ÿç”¨æ–¼é€™å€‹èž¢å¹•çš„ ICC 色彩æ述檔。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:834
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:840
msgid "Copying files"
msgstr "æ£åœ¨è¤‡è£½æª”案"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:839
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:845
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "æ£åœ¨è¤‡è£½ä¾†æºåœ–片ã€åœ–表資料和 CIE åƒè€ƒæ•¸å€¼ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:910
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:916
msgid "Measuring the patches"
msgstr "æ£åœ¨æ¸¬é‡è‰²å¡Š"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:915
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:921
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "æ£åœ¨åµæ¸¬åƒè€ƒè‰²å¡Šä¸¦æ¸¬é‡å®ƒå€‘。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1025
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1031
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "產生這個è£ç½®å¯é©ç”¨çš„ ICC 色彩æ述檔。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1390
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1396
msgid "Printing patches"
msgstr "æ£åœ¨åˆ—å°è‰²å¡Š"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1395
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1401
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "æ£åœ¨ä»¥é¸å–的紙張和墨水繪製色塊。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1769
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1782
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "ç‰å¾…墨水乾掉"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1774
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1787
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -351,53 +351,53 @@ msgstr ""
"è«‹ç‰å€™å¹¾åˆ†é˜è®“墨水乾掉。使用未乾的墨水會產生ä¸è‰¯çš„æ述檔並且å¯èƒ½æ壞您的é¡è‰²"
"測é‡å„€å™¨ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1951
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1964
msgid "Set up instrument"
msgstr "è¨å®šå„€å™¨"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1956
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1969
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "æ£åœ¨è¨å®šè¦ä½¿ç”¨çš„儀器…"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2181 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2247
msgid "Calibration error"
msgstr "æ ¡æº–éŒ¯èª¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2173
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "在這個時候無法讀å–樣本。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2180 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2331 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2193 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2318
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2344 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2381
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
msgid "Retry"
msgstr "é‡è©¦"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2199 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2287
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2324 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
#: ../src/gcm-calibrate.c:440 ../src/gcm-calibrate.c:480
#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME é¡è‰²ç®¡ç†å“¡"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2240
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2253
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "尚未安è£é€™å€‹å„€å™¨çš„韌體。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2245
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2258
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr "圖案的比å°ä¸å¤ 好。請確定您é¸æ“‡äº†æ£ç¢ºçš„目標類型。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2264
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr "測é‡å„€å™¨æ²’有得到有效的讀å–值。請確定光圈是完全打開的。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2256
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2269
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -405,103 +405,103 @@ msgstr ""
"這個測é‡å„€å™¨æ£åœ¨å¿™ç¢Œä¸ä¸¦ä¸”尚未啟動。在使用這個è£ç½®å‰è«‹å°‡ USB 接é 拔出後é‡æ–°æ’"
"入。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
msgid "Reading target"
msgstr "æ£åœ¨è®€å–目標"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2299
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "無法æ£ç¢ºçš„讀å–ç·šæ¢ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
msgid "Reading sample"
msgstr "æ£åœ¨è®€å–樣本"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2325
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "無法æ£ç¢ºçš„讀å–色彩樣本。"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2363
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "讀å–é•·æ¢ %s 而ä¸æ˜¯ %sï¼"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "您似乎測é‡äº†éŒ¯èª¤çš„é•·æ¢ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2359
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr "如果您真的測é‡äº†æ£ç¢ºçš„é•·æ¢ï¼Œé‚£ä¹Ÿæ²’關係,å¯èƒ½æ˜¯é€™å¼µç´™å¤ªç‰¹æ®Šäº†ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2384
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397
msgid "Device Error"
msgstr "è£ç½®éŒ¯èª¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2402
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "è£ç½®ç„¡æ³•æ£ç¢ºçš„測é‡é¡è‰²é»žã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "已準備讀å–ç·šæ¢ %s"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2421
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr "將色度計放在文å—æ—的白色å€åŸŸï¼Œé»žé¸ä¸¦æŒ‰ä½æ¸¬é‡é–‹é—œã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2412
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2425
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr "從左到å³ç·©æ…¢çš„掃æ目標行,當您到é”紙張çµå°¾æ™‚放開開關。"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2429
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr "請確定è£ç½®çš„ä¸å¤®æ£å°è‘—您嘗試測é‡çš„列。"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2420
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
msgstr "如果出錯,åªè¦æ‚¨æ”¾é–‹é–‹é—œï¼Œå°±æœ‰æ©Ÿæœƒå†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2547
msgid "Printing"
msgstr "æ£åœ¨åˆ—å°"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2543
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2556
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "æ£åœ¨æº–å‚™å°è¡¨æ©Ÿçš„資料。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2564
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "æ£åœ¨å‚³é€ç›®æ¨™è‡³å°è¡¨æ©Ÿã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2557
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2570
msgid "Printing the targets…"
msgstr "æ£åœ¨åˆ—å°ç›®æ¨™â€¦"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2563
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2576
msgid "The printing has finished."
msgstr "列å°å·²å®Œæˆã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2569
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2582
msgid "The print was aborted."
msgstr "列å°å·²ä¸æ¢ã€‚"
@@ -564,6 +564,16 @@ msgstr "請將測é‡å„€å™¨è¨å®šç‚ºæ ¡æº–模å¼ã€‚"
msgid "Select calibration target image"
msgstr "é¸æ“‡æ ¡æº–目標圖片"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:683 ../src/gcm-calibrate.c:728
+#: ../src/gcm-calibrate.c:823 ../src/gcm-viewer.c:449
+msgid "_Cancel"
+msgstr "å–消(_C)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:684 ../src/gcm-calibrate.c:729
+#: ../src/gcm-calibrate.c:824
+msgid "_Open"
+msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)"
+
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:694
msgid "Supported images files"
@@ -590,10 +600,6 @@ msgstr "CIE 數值"
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "é¸æ“‡ ICC æ述檔案"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:824
-msgid "Open"
-msgstr "é–‹å•Ÿ"
-
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
msgid "Calibration is not complete"
msgstr "æ ¡æº–æœªå®Œæˆ"
@@ -616,82 +622,82 @@ msgid "Profiling completed"
msgstr "分æžå·²çµæŸ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1889
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1904
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "ç„¡æ³•æ ¡æº–"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:728
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "æ ¡æº–æ‚¨çš„ç›¸æ©Ÿ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:723
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
msgid "Calibrate your display"
msgstr "æ ¡æº–æ‚¨çš„é¡¯ç¤ºå™¨"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:727
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:736
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "æ ¡æº–æ‚¨çš„å°è¡¨æ©Ÿ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:731
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:740
msgid "Calibrate your device"
msgstr "æ ¡æº–æ‚¨çš„è£ç½®"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:743
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:752
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
msgstr "ä»»ä½•æ—¢æœ‰çš„èž¢å¹•æ ¡æ£æœƒæš«æ™‚關閉,æ¤å¤–亮度會è¨å®šç‚ºæœ€å¤§å€¼ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:750
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:759
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr "您å¯ä»¥åœ¨ä»»ä½•éšŽæ®µæŒ‰ä¸‹å–消按按鈕來å–消æ¤ç¨‹åºã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:756
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
msgid "Introduction"
msgstr "簡介"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:844
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:859
msgid "Show File"
msgstr "顯示檔案"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:847
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:862
msgid "Click here to show the profile"
msgstr "按一下這裡顯示色彩æ述檔"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:870
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:885
msgid "All done!"
msgstr "全部完æˆï¼"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:895
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "相機已經æˆåŠŸæ ¡æº–。"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "顯示器已æˆåŠŸæ ¡æº–。"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:903
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿå·²æˆåŠŸæ ¡æº–。"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:907
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "è£ç½®å·²æˆåŠŸæ ¡æº–。"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:914
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
@@ -699,7 +705,7 @@ msgstr ""
"è‹¥è¦æª¢è¦–有關新æ述檔的詳細資料,或是å–æ¶ˆæ ¡æº–ï¼Œè«‹é€ è¨ª <a href=\"control-"
"center://color\">控制ä¸å¿ƒ</a>。"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:908
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:923
msgid ""
"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
@@ -710,55 +716,55 @@ msgstr ""
"檔。"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:920 ../src/gcm-calibrate-main.c:1902
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:935 ../src/gcm-calibrate-main.c:1917
msgid "Summary"
msgstr "摘è¦"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:944
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
msgid "Performing calibration"
msgstr "æ£åœ¨åŸ·è¡Œæ ¡æº–作æ¥"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:972
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "å³å°‡é–‹å§‹æ ¡æº–"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:975
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:990
msgid "Action"
msgstr "動作"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
msgid "Calibration checklist"
msgstr "æ ¡æº–æª¢æŸ¥æ¸…å–®"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1005
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr "åœ¨æ ¡æº–é¡¯ç¤ºå™¨ä¹‹å‰ï¼Œå»ºè°ä¾ç…§ä¸‹åˆ—è¨å®šå€¼ä¾†è¨å®šæ‚¨çš„顯示器以å–得最佳çµæžœã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1008
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr "您å¯èƒ½éœ€è¦åƒè€ƒé¡¯ç¤ºå™¨çš„使用手冊以了解如何完æˆé€™äº›è¨å®šå€¼ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1011
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1026
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "將顯示器é‡è¨ç‚ºå‡ºå» é è¨å€¼ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "如果您的顯示器有動態å°æ¯”功能請åœç”¨å®ƒã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1032
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
@@ -766,137 +772,137 @@ msgstr ""
"將您的顯示器以自訂的é¡è‰²è¨å®šå€¼ä¾†è¨å®šï¼Œä¸¦ç¢ºå®š RGB é »é“都è¨å®šç‚ºåŒä¸€æ•¸å€¼ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1035
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "如果無法使用自訂é¡è‰²ï¼Œé‚£å°±ä½¿ç”¨ 6500K 色溫。"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1038
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "調整顯示器亮度至舒é©çš„ç‰ç´šä»¥åˆ©é•·æ™‚間觀看。"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1028
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1043
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr "為了最佳的çµæžœï¼Œåœ¨é–‹å§‹æ ¡æº–之å‰é¡¯ç¤ºå™¨æ‡‰è©²é–‹å•Ÿè‡³å°‘ 15 分é˜ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1034
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1049
msgid "Check Settings"
msgstr "檢查è¨å®šå€¼"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1085
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1100
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "尚未安è£æ ¡æº–與分æžè»Ÿé«”。"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1088
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1103
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "這些工具是建立è£ç½®çš„色彩æ述檔時必è¦çš„。"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1091
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
msgid "More software is required!"
msgstr "需è¦æ›´å¤šè»Ÿé«”ï¼"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1100
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1115
msgid "Install required software"
msgstr "安è£éœ€è¦çš„軟體"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1125
msgid "Install Tools"
msgstr "安è£å·¥å…·"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1175
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "通用é¡è‰²ç›®æ¨™æª”案沒有安è£åœ¨é€™è‡ºé›»è…¦ä¸Šã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1177
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr "需è¦é¡è‰²ç›®æ¨™æª”案æ‰èƒ½å°‡åœ–片轉æ›ç‚ºè‰²å½©æ述檔。"
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1164
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1179
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "您想è¦å®‰è£å®ƒå€‘嗎?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this
package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1166
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1181
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "如果您已經有æ£ç¢ºçš„檔案,å¯ä»¥ç•¥éŽé€™å€‹æ¥é©Ÿã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1169
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1184
msgid "Optional data files available"
msgstr "有å¯ç”¨çš„é¸æ“‡æ€§è³‡æ–™æª”"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1178
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
msgid "Install Now"
msgstr "ç«‹å³å®‰è£"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1189
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1204
msgid "Install Targets"
msgstr "安è£ç›®æ¨™"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1224
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1228
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232
msgid "Color Checker"
msgstr "Color Checker"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1236
msgid "Color Checker DC"
msgstr "Color Checker DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1240
msgid "Color Checker SG"
msgstr "Color Checker SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1244
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1248
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1252
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1256
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1245
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1260
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1323
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1338
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -904,14 +910,14 @@ msgstr ""
"在分æžé€™å€‹è£ç½®å‰ï¼Œæ‚¨å¿…é ˆæ‰‹å‹•æ“·å–ä¸€å¼µæ ¡æº–ç›®æ¨™çš„åœ–ç‰‡ä¸¦å°‡å®ƒå„²å˜ç‚º TIFF 圖片檔。"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1343
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr "請確定å°æ¯”和亮度都沒有改變,而且尚未套用é¡è‰²æ ¡æ£æ述檔。"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1331
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1346
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
@@ -919,101 +925,101 @@ msgstr ""
"è£ç½®çš„感測器應該在掃æå‰å…ˆå®Œæˆæ¸…潔,而輸出檔案的解æžåº¦æ‡‰è©²è‡³å°‘有 200dpi。"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1352
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr "請確定白平衡沒有被æ”影機修改éŽï¼Œè€Œä¸”é¡é 也是乾淨的。"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1341
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1356
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "è«‹é¸æ“‡æ ¡æº–目標類型。"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1344
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1359
msgid "What target type do you have?"
msgstr "您有何種目標類型?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1376
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1391
msgid "Select Target"
msgstr "é¸å–目標"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1415
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1430
msgid "Choose your display type"
msgstr "é¸æ“‡æ‚¨çš„顯示器類型"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1422
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1437
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "é¸å–連接至您電腦的螢幕類型。"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1424
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1439
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1433
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1448
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1442
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1457
msgid "Plasma"
msgstr "電漿"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1451
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466
msgid "Projector"
msgstr "投影機"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1463
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1478
msgid "Choose Display Type"
msgstr "é¸æ“‡é¡¯ç¤ºå™¨é¡žåž‹"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1501
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1516
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "é¸æ“‡æ‚¨çš„顯示器目標白點"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1508
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1523
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr "å°å¤§å¤šæ•¸é¡¯ç¤ºå™¨ä¾†èªªï¼Œä¸€èˆ¬ç”¨é€”應該以 CIE D65 ç…§åº¦æ ¡æº–ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1510
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1525
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (列å°èˆ‡å‡ºç‰ˆ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1534
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1528
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (æ”影與繪圖)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1538
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1553
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1547
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1562
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "原生 (已經手動è¨å®š)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1574
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "é¸æ“‡é¡¯ç¤ºç™½é»ž"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1597
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1612
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "è«‹é¸æ“‡åˆ†æžæ¨¡å¼"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1604
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1619
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
@@ -1022,22 +1028,22 @@ msgstr ""
"æžã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1656
msgid "Calibration Mode"
msgstr "æ ¡æº–æ¨¡å¼"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1683
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "é¸æ“‡æ ¡æº–å“質"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1705
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr "較高å“è³ªçš„æ ¡æº–éœ€è¦è¨±å¤šè‰²å½©æ¨£æœ¬èˆ‡æ›´å¤šæ™‚間。"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1694
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
@@ -1045,119 +1051,119 @@ msgstr ""
"較高精準的æ述檔在é¡è‰²æ¯”å°æ™‚å¯æ供較高的準確度,但是需è¦æ›´å¤šæ™‚間讀å–色塊。"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1697
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1712
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "在一般作æ¥æµç¨‹ä¸ï¼Œæ™®é€šç²¾ç¢ºåº¦çš„æè¿°æª”å°±è¶³å¤ äº†ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1702
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1717
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "高精準度的æ述檔也需è¦æ›´å¤šçš„紙張和å°è¡¨æ©Ÿå¢¨æ°´ã€‚"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1707
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1722
msgid "Accurate"
msgstr "精確"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1708
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1723
msgid "Normal"
msgstr "一般"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1724
msgid "Quick"
msgstr "快速"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1716
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1731
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] "(大約 %i 張紙)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1727
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1742
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
msgstr[0] "(大約 %i 分é˜)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1768
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1783
msgid "Calibration Quality"
msgstr "æ ¡æº–å“質"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1804
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1819
msgid "Profile title"
msgstr "æ述檔標題"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1811
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1826
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "é¸æ“‡è¦æ‚¨ç³»çµ±ä¸Šè¦è¾¨è˜çš„æ述檔標題。"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1832
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1847
msgid "Profile Title"
msgstr "æ述檔標題"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1854
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1869
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "æ’入感測器硬體"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1861
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1876
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "您需è¦æ’入感測器硬體è£ç½®æ‰èƒ½ç¹¼çºŒã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1882
msgid "Sensor Check"
msgstr "感測器檢查"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1896
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1911
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr "找ä¸åˆ°è£ç½®ã€‚請確定它已æ’入並開啟。"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2178
msgid "Unknown serial"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„åºè™Ÿ"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2168
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2183
msgid "Unknown model"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„型號"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2173
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2188
msgid "Unknown description"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„æè¿°"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2178
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2193
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„è£½é€ å•†"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2185
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2200
msgid "Copyright (c)"
msgstr "著作權所有 (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2303 ../src/gcm-picker.c:791
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2315 ../src/gcm-picker.c:791
#: ../src/gcm-viewer.c:1819
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "è¨å®šä¸Šå±¤è¦–çª—è®“å®ƒç½®é ‚"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2306
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2318
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "è¨å®šè¦æ ¡æº–的指定è£ç½®"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2347
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2359
msgid "No device was specified!"
msgstr "沒有指定è£ç½®ï¼"
@@ -1260,7 +1266,7 @@ msgid "Import color profile?"
msgstr "是å¦åŒ¯å…¥è‰²å½©æ述檔?"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:267 ../src/gcm-viewer.c:450
+#: ../src/gcm-import.c:267
msgid "Import"
msgstr "匯入"
@@ -1405,6 +1411,10 @@ msgstr "您確定è¦å¾žç³»çµ±ä¸æ°¸ä¹…移除這個æ述檔?"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#: ../src/gcm-viewer.c:450
+msgid "_Import"
+msgstr "匯入(_I)"
+
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-viewer.c:468
msgid "Supported ICC profiles"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]