[gedit] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Thai translation.
- Date: Sun, 8 Sep 2013 03:38:49 +0000 (UTC)
commit d9935722fa59753f59011f63850014edc6c92957
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Sun Sep 8 10:38:00 2013 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index e977789..0853a50 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-03 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 12:33+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-04 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 16:37+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "กำลังอ่าน %d แฟ้ม…"
#. Translators: "Open" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442 ../gedit/gedit-window.c:1174
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442 ../gedit/gedit-window.c:1175
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
@@ -811,22 +811,22 @@ msgstr "ค้นพบและแทนที่ไปแห่งเดีย
#. Translators: %s is replaced by the text
#. entered by the user in the search box
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:145
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:148
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "ไม่พบ \"%s\""
-#: ../gedit/gedit-document.c:1234 ../gedit/gedit-document.c:1260
+#: ../gedit/gedit-document.c:1266 ../gedit/gedit-document.c:1292
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "เอกสารยังไม่บันทึก %d"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133
-#: ../gedit/gedit-window.c:2079 ../gedit/gedit-window.c:2086
+#: ../gedit/gedit-window.c:2080 ../gedit/gedit-window.c:2087
msgid "Read-Only"
msgstr "อ่านอย่างเดียว"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1140 ../gedit/gedit-window.c:3458
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1140 ../gedit/gedit-window.c:3459
msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร"
@@ -1010,8 +1010,8 @@ msgstr "Mac OS แบบฉบับ"
msgid "Windows"
msgstr "วินโดวส์"
-#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.c:295 ../gedit/gedit-window.c:1790
-#: ../gedit/gedit-window.c:2178 ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
+#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.c:295 ../gedit/gedit-window.c:1791
+#: ../gedit/gedit-window.c:2179 ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:463
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:579
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:915
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "ตัวอย่างของหน้าเอกสารที่จะสั่งพิมพ์"
#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1 ../gedit/gedit-window.c:1235
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1 ../gedit/gedit-window.c:1236
msgid "Replace"
msgstr "แทนที่"
@@ -1736,10 +1736,14 @@ msgid "Match _entire word only"
msgstr "ค้นหาทั้_งคำ"
#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "ค้นหาด้วยนิพจน์เ_รกิวลาร์"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:9
msgid "Search _backwards"
msgstr "ค้นหา_ย้อนกลับ"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:9
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:10
msgid "_Wrap around"
msgstr "หมดแล้วเ_ริ่มใหม่"
@@ -2143,81 +2147,86 @@ msgstr "/ ที่ %s"
#. * occurrence, and the second %d is the total number of search
#. * occurrences.
#.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:588
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:664
#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d จาก %d"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:679
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:756
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ห_มดแล้วเริ่มใหม่"
+#. create "Match as Regular Expression" menu item.
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:766
+msgid "Match as _Regular Expression"
+msgstr "ค้นหาด้วยนิพจน์เ_รกิวลาร์"
+
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:694
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:780
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "ค้นหาทั้_งคำ"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:709
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:794
msgid "_Match Case"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เ_ล็กตรงกัน"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:891
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:968
msgid "String you want to search for"
msgstr "ข้อความที่คุณต้องการค้นหา"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:901
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:980
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "บรรทัดที่คุณต้องการย้ายเคอร์เซอร์ไป"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1067
+#: ../gedit/gedit-window.c:1068
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "เปิดเอกสาร '%s'"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1229
+#: ../gedit/gedit-window.c:1230
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1231
+#: ../gedit/gedit-window.c:1232
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1233
+#: ../gedit/gedit-window.c:1234
msgid "Find"
msgstr "หา"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1397
+#: ../gedit/gedit-window.c:1398
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "เริ่มใช้ '%s'"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1743
+#: ../gedit/gedit-window.c:1744
msgid "Use Spaces"
msgstr "แทรกช่องว่าง"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1936
+#: ../gedit/gedit-window.c:1937
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "คู่วงเล็บอยู่นอกช่วง"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1941
+#: ../gedit/gedit-window.c:1942
msgid "Bracket match not found"
msgstr "ไม่พบคู่วงเล็บ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1946
+#: ../gedit/gedit-window.c:1947
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "พบคู่วงเล็บที่บรรทัด: %d"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2130
+#: ../gedit/gedit-window.c:2131
#, c-format
msgid "Tab Width: %u"
msgstr "ความกว้างแท็บ: %u"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2485
+#: ../gedit/gedit-window.c:2486
msgid "There are unsaved documents"
msgstr "มีเอกสารที่ไม่ได้บันทึก"
@@ -3380,11 +3389,11 @@ msgstr "เ_น้นคำสะกดผิด"
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "ตรวจตัวสะกดในเอกสารปัจจุบันโดยอัตโนมัติ"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:823
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:821
msgid "The document is empty."
msgstr "เอกสารว่างเปล่า"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:848
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:846
msgid "No misspelled words"
msgstr "ไม่มีคำสะกดผิด"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]