[gnome-system-log] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-log] Updated Russian translation
- Date: Fri, 6 Sep 2013 15:22:15 +0000 (UTC)
commit df3f8fb66bd620d25e30198e31811898d96f3849
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Fri Sep 6 19:14:55 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 129 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 26fcd78..b6d2e9d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,23 +17,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 05:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-09 15:44+0400\n"
-"Last-Translator: Aleksej Kabanov <ak099 mail ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-13 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 19:14+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
-#: ../src/logview-window.c:1179
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/logview-app.c:305
+#: ../src/logview-window.c:1246
msgid "System Log"
msgstr "Программа просмотра системных журналов"
@@ -50,25 +49,16 @@ msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "Журнал, открываемый при запуске"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
-"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr ""
-"Определяет файл журнала, показываемый при запуске. Значение по умолчанию — "
-"либо /var/adm/messages, либо /var/log/messages, в зависимости от "
-"операционной системы."
+msgid "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or
/var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr "Определяет файл журнала, показываемый при запуске. Значение по умолчанию — либо /var/adm/messages,
либо /var/log/messages, в зависимости от операционной системы."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
msgid "Size of the font used to display the log"
msgstr "Размер шрифта для показа журнала"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
-"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
-msgstr ""
-"Определяет размер моноширинного шрифта, используемого для показа журнала в "
-"главном окне. По умолчанию — размер шрифта терминала по умолчанию."
+msgid "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default
is taken from the default terminal font size."
+msgstr "Определяет размер моноширинного шрифта, используемого для показа журнала в главном окне. По
умолчанию — размер шрифта терминала по умолчанию."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
msgid "Height of the main window in pixels"
@@ -76,8 +66,7 @@ msgstr "Высота главного окна в пикселах"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr ""
-"Определяет высоту главного окна программы просмотра журналов в пикселах."
+msgstr "Определяет высоту главного окна программы просмотра журналов в пикселах."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid "Width of the main window in pixels"
@@ -85,20 +74,15 @@ msgstr "Ширина главного окна в пикселах"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr ""
-"Определяет ширину главного окна программы просмотра журналов в пикселах."
+msgstr "Определяет ширину главного окна программы просмотра журналов в пикселах."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
msgid "Log files to open up on startup"
msgstr "Журналы, открываемые при запуске"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-"Определяет список файлов журналов, открываемых при запуске. Список по "
-"умолчанию создаётся путём чтения /etc/syslog.conf."
+msgid "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading
/etc/syslog.conf."
+msgstr "Определяет список файлов журналов, открываемых при запуске. Список по умолчанию создаётся путём
чтения /etc/syslog.conf."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
msgid "List of saved filters"
@@ -109,39 +93,16 @@ msgid "List of saved regexp filters"
msgstr "Список сохранённых фильтров регулярных выражений"
#: ../src/logview-about.h:49
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Программа является свободным программным обеспечением. Вы можете "
-"распространять и/или изменять его на условиях GNU General Public License, "
-"опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо (на "
-"ваше усмотрение) любой более поздней версии."
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
your option) any later version."
+msgstr "Программа является свободным программным обеспечением. Вы можете распространять и/или изменять его
на условиях GNU General Public License, опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо
(на ваше усмотрение) любой более поздней версии."
#: ../src/logview-about.h:53
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Данная программа распространяется в надежде на то, что приложение будет "
-"полезно, но БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ; не гарантируется даже ПРИГОДНОСТЬ или "
-"СООТВЕТСТВИЕ КАКИМ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной информации "
-"ознакомьтесь с GNU General Public License."
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
License for more details."
+msgstr "Данная программа распространяется в надежде на то, что приложение будет полезно, но БЕЗ ВСЯКИХ
ГАРАНТИЙ; не гарантируется даже ПРИГОДНОСТЬ или СООТВЕТСТВИЕ КАКИМ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения
дополнительной информации ознакомьтесь с GNU General Public License."
#: ../src/logview-about.h:57
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Вы должны получить копию GNU General Public License вместе с программой "
-"просмотра журналов. Если этого не произошло, напишите в Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "Вы должны получить копию GNU General Public License вместе с программой просмотра журналов. Если
этого не произошло, напишите в Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA"
#. translator credits
#: ../src/logview-about.h:63
@@ -154,16 +115,38 @@ msgstr ""
"Леонид Кантер\n"
"Василий Фаронов <qvvx yandex ru>"
-#: ../src/logview-app.c:287
+#: ../src/logview-app.c:288
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "При отображении справки произошла ошибка: %s"
-#: ../src/logview-app.c:309
+#: ../src/logview-app.c:310
+#: ../src/logview-app.c:396
msgid "A system log viewer for GNOME."
msgstr "Программа просмотра системных журналов для GNOME."
-#: ../src/logview-app.c:440
+#: ../src/logview-app.c:389
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "Показать версию программы."
+
+#: ../src/logview-app.c:390
+#| msgid "[LOGFILE...]"
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI…]"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/logview-app.c:406
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Не удалось разобрать аргументы"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/logview-app.c:423
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Не удалось зарегистрировать приложение"
+
+#: ../src/logview-app.c:531
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Не удалось открыть файл %s"
@@ -213,7 +196,26 @@ msgstr "Редактировать фильтр"
msgid "Add new filter"
msgstr "Добавить новый фильтр"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
+#: ../src/logview-filter-manager.c:467
+#: ../src/logview-window.c:1276
+#| msgid "Close"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:501
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:502
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Свойства"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:503
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506
+#: ../src/logview-window.ui.h:8
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
@@ -245,70 +247,31 @@ msgstr "Фон:"
msgid "Effect:"
msgstr "Эффект:"
-#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1
-msgid "Open..."
-msgstr "Открыть…"
-
-#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4
-msgid "Select All"
-msgstr "Выделить всё"
-
-#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:5
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Увеличить"
-
-#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:6
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Уменьшить"
-
-#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Обычный размер шрифта"
-
-#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9
-msgid "Show Matches Only"
-msgstr "Показывать только совпавшие"
-
-#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10
-msgid "Manage Filters..."
-msgstr "Управление фильтрами…"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:163
+#: ../src/logview-findbar.c:152
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Найти предыдущее вхождение искомой строки"
-#: ../src/logview-findbar.c:172
+#: ../src/logview-findbar.c:162
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Найти следующее вхождение искомой строки"
-#: ../src/logview-log.c:593
+#: ../src/logview-log.c:596
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка в процессе распаковки журнала, сжатого gzip. Файл может "
-"быть повреждён."
+msgstr "Произошла ошибка в процессе распаковки журнала, сжатого gzip. Файл может быть повреждён."
-#: ../src/logview-log.c:640
+#: ../src/logview-log.c:643
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Недостаточно прав для чтения файла."
-#: ../src/logview-log.c:655
+#: ../src/logview-log.c:658
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Файл не является обычным или текстовым файлом."
-#: ../src/logview-log.c:737
+#: ../src/logview-log.c:740
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr ""
-"Эта версия программы просмотра журналов не поддерживает журналы, сжатые gzip."
+msgstr "Эта версия программы просмотра журналов не поддерживает журналы, сжатые gzip."
-#: ../src/logview-loglist.c:315
+#: ../src/logview-loglist.c:316
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"
@@ -320,7 +283,8 @@ msgstr "сегодня"
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
-#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354
+#: ../src/logview-window.c:178
+#: ../src/logview-window.c:374
#, c-format
msgid "Search in \"%s\""
msgstr "Поиск в «%s»"
@@ -328,31 +292,76 @@ msgstr "Поиск в «%s»"
#. translators: this is part of a label composed with
#. * a date string, for example "updated today 23:54"
#.
-#: ../src/logview-window.c:203
+#: ../src/logview-window.c:199
msgid "updated"
msgstr "обновлено"
-#: ../src/logview-window.c:322
+#: ../src/logview-window.c:342
msgid "Wrapped"
msgstr "Произошёл переход к началу"
-#: ../src/logview-window.c:337
+#: ../src/logview-window.c:357
msgid "No matches found"
msgstr "Совпадений не найдено"
-#: ../src/logview-window.c:686
+#: ../src/logview-window.c:737
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Не удалось прочитать из «%s»"
-#: ../src/logview-window.c:1074
+#: ../src/logview-window.c:1137
msgid "Open Log"
msgstr "Открыть журнал"
-#: ../src/logview-window.c:1362
+#: ../src/logview-window.c:1140
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отмена"
+
+#: ../src/logview-window.c:1141
+#| msgid "Open..."
+msgid "_Open"
+msgstr "_Открыть"
+
+#: ../src/logview-window.c:1370
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Не удалось открыть следующие файлы:"
+#: ../src/logview-window.ui.h:1
+msgid "Open..."
+msgstr "Открыть…"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:3
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "Выделить всё"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:7
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Обычный размер шрифта"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:9
+msgid "Show Matches Only"
+msgstr "Показывать только совпавшие"
+
+#: ../src/logview-window.ui.h:10
+msgid "Manage Filters..."
+msgstr "Управление фильтрами…"
+
#~ msgid "Log File Viewer"
#~ msgstr "Программа просмотра журналов"
@@ -371,9 +380,6 @@ msgstr "Не удалось открыть следующие файлы:"
#~ msgid "Show the application's version"
#~ msgstr "Показать версию программы"
-#~ msgid "[LOGFILE...]"
-#~ msgstr "[ЖУРНАЛ...]"
-
#~ msgid " - Browse and monitor logs"
#~ msgstr " — просмотр и наблюдение за журналами"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]