[clutter] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Russian translation
- Date: Fri, 6 Sep 2013 09:30:36 +0000 (UTC)
commit c5468ddf52c893cf98756f04ffabf8980f60181a
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Fri Sep 6 13:22:45 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 1456 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 725 insertions(+), 731 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5ce07f3..3e1ab1c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,704 +6,710 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-18 02:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 09:50+0400\n"
-"Last-Translator: Aleksej Kabanov <ak099 mail ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 13:22+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6177
msgid "X coordinate"
msgstr "Координата по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6178
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Координата актора по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6163
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6196
msgid "Y coordinate"
msgstr "Координата по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6164
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6197
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Координата актора по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6219
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6220
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Исходное положение актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:215
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6237
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:224
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
msgid "Width of the actor"
msgstr "Ширина актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 ../clutter/clutter-canvas.c:231
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:240
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
msgid "Height of the actor"
msgstr "Высота актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6278
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
msgid "The size of the actor"
msgstr "Размер актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
msgid "Fixed X"
msgstr "Фиксировано по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
msgid "Fixed Y"
msgstr "Фиксировано по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6283
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
msgid "Fixed position set"
msgstr "Фиксированное положение"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Использовать ли фиксированное позиционирование актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
msgid "Min Width"
msgstr "Мин. ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Запрос принудительной минимальной ширины актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
msgid "Min Height"
msgstr "Мин. высота"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6370
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Запрос принудительной минимальной высоты актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6388
msgid "Natural Width"
msgstr "Естественная ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6389
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Запрос принудительной естественной ширины актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6374
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Natural Height"
msgstr "Естественная высота"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Запрос принудительной естественной высоты актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
msgid "Minimum width set"
msgstr "Минимальная ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6424
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Использовать ли свойство min-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6405
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6438
msgid "Minimum height set"
msgstr "Минимальная высота"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6439
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Использовать ли свойство min-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6420
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6453
msgid "Natural width set"
msgstr "Естественная ширина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6454
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Использовать ли свойство natural-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6468
msgid "Natural height set"
msgstr "Естественная высота"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6469
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Использовать ли свойство natural-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
msgid "Allocation"
msgstr "Размещение"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6453
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Размещение актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6543
msgid "Request Mode"
msgstr "Режим запроса"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6511
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Режим запроса актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6535
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6569
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Положение по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
msgid "Z Position"
msgstr "Положение по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6564
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Положение актора по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Непрозрачность актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Закадровое перенаправление"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6636
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Флаги, контролирующие перевод актора в одиночное изображение"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6617
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6650
msgid "Visible"
msgstr "Видимость"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Является ли актор видимым"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6665
msgid "Mapped"
msgstr "Отображён"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6666
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Будет ли отрисовываться актор"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
msgid "Realized"
msgstr "Реализован"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6647
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6680
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Нужно ли реализовывать актор"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6662
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6695
msgid "Reactive"
msgstr "Реактивный"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6696
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Реагирует ли актор на события"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6674
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Has Clip"
msgstr "Есть кадр"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6675
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Имеется ли у актора кадр"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6721
msgid "Clip"
msgstr "Кадрирование"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6722
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Область кадирорования для актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6741
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Прямоугольник кадрирования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6709
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Видимая область актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6756
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6757
msgid "Name of the actor"
msgstr "Имя актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
msgid "Pivot Point"
msgstr "Точка вращения"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Точка, вокруг которой выполняется масштабирование и вращение"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6797
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Точка вращения Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6798
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Компонента Z точки вращения"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6816
msgid "Scale X"
msgstr "Масштаб по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6817
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Масштабный коэффициент по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
msgid "Scale Y"
msgstr "Масштаб по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6836
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Масштабный коэффициент по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6854
msgid "Scale Z"
msgstr "Масштаб по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6855
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Масштабный коэффициент по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6873
msgid "Scale Center X"
msgstr "Центр масштабирования по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6874
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Центр масштабирования по горизонтали"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6892
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Центр масштабирования по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6893
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Центр масштабирования по вертикали"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6911
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Притяжение масштабирования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6912
msgid "The center of scaling"
msgstr "Центр масштабирования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6930
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Угол поворота на оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6931
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Угол поворота на оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Угол поворота на оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6950
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Угол поворота на оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Угол поворота на оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6969
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Угол поворота на оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Центр поворота на оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6988
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Центр поворота на оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7005
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Центр поворота на оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6973
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7006
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Центр поворота на оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7023
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Центр поворота на оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6991
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7024
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Центр поворота на оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7008
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7041
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Притяжение центра поворота по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7009
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7042
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Центральная точка поворота вокруг оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "Anchor X"
msgstr "Привязка по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7071
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Координата точки привязки по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7066
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7099
msgid "Anchor Y"
msgstr "Привязка по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7067
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7100
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Координата точки привязки по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Притяжение привязки"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7128
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Точка привязки как ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7147
msgid "Translation X"
msgstr "Переход по X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7148
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Переход по оси X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
msgid "Translation Y"
msgstr "Переход по Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7168
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Переход по оси Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7154
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7187
msgid "Translation Z"
msgstr "Переход по Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7188
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Переход по оси Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7218
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7219
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Матрица преобразования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7201
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7234
msgid "Transform Set"
msgstr "Установить преобразование"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7235
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Установлено ли свойство преобразования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7223
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
msgid "Child Transform"
msgstr "Дочернее преобразование"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Матрица дочернего преобразования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7272
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Установить дочернее преобразование"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7273
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Установлено ли свойство дочернего преобразования"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
msgid "Show on set parent"
msgstr "Показывать на установленном родителе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7258
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Показывать ли актор при наличии у него родителя"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7308
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Кадрировать по размещению"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7309
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Устанавливает область кадрирования для слежения за размещением актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7289
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7322
msgid "Text Direction"
msgstr "Направление текста"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7323
msgid "Direction of the text"
msgstr "Направление текста"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7305
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7338
msgid "Has Pointer"
msgstr "Указатель"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7339
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Содержит ли актор указатель устройства ввода"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7352
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7353
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Добавляет актору действие"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7333
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничители"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7334
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Добавляет актору ограничители"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7347
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7380
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7348
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Добавить эффект, применяемый эффект к актору"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Layout Manager"
msgstr "Менеджер компоновки"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Объект, управляющий размещением потомков актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7410
msgid "X Expand"
msgstr "Растяжение по X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Нужна ли дополнительная область по горизонтали для актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7426
msgid "Y Expand"
msgstr "Растяжение по Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Нужна ли дополнительная область по вертикали для актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7410
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
msgid "X Alignment"
msgstr "Выравнивание по X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7444
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Выравнивание актора по оси X вместе с его размещением"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7459
msgid "Y Alignment"
msgstr "Выравнивание по Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7460
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Выравнивание актора по оси Y вместе с его размещением"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7446
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7479
msgid "Margin Top"
msgstr "Поле сверху"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7480
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Дополнительное место сверху"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7468
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7501
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Поле снизу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7469
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7502
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Дополнительное место снизу"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
msgid "Margin Left"
msgstr "Поле слева"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Дополнительное место слева"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7512
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7545
msgid "Margin Right"
msgstr "Поле справа"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7513
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7546
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Дополнительное место справа"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7529
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7562
msgid "Background Color Set"
msgstr "Цвет фона"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7563
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Установлен ли цвет фона"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7546
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7579
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7547
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7580
msgid "The actor's background color"
msgstr "Цвет фона актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7595
msgid "First Child"
msgstr "Первый потомок"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7596
msgid "The actor's first child"
msgstr "Первый потомок актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7576
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
msgid "Last Child"
msgstr "Последний потомок"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7577
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7610
msgid "The actor's last child"
msgstr "Последний потомок актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7591
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7624
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7592
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7625
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Делегировать объект для отрисовки содержимого актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7617
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7650
msgid "Content Gravity"
msgstr "Притяжение содержимого"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Выравнивание содержимого актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
msgid "Content Box"
msgstr "Контейнер содержимого"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7639
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Контейнер содержимого актора"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7647
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7680
msgid "Minification Filter"
msgstr "Уменьшающий фильтр"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7681
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Фильтр, используемый для уменьшения размеров содержимого"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Увеличивающий фильтр"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7689
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Фильтр, используемый для увеличения размеров содержимого"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7703
msgid "Content Repeat"
msgstr "Повторение содержимого"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7704
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Политика повторения содержимого актора"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Актор"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Актор, прикреплённый к метаактору"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Имя метаактора"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:337
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Включён"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Включён ли метаактор"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
+#: ../clutter/clutter-clone.c:341
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@@ -729,11 +735,11 @@ msgstr "Коэффициент"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Коэффициент выравнивания, между 0.0 и 1.0"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:379
+#: ../clutter/clutter-backend.c:376
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Не удалось инициализировать драйвер Clutter"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:453
+#: ../clutter/clutter-backend.c:450
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Драйвер типа «%s» не поддерживает создание нескольких сцен"
@@ -764,143 +770,147 @@ msgstr "Отступ в пикселах для применения привя
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Уникальное имя пула привязки"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Горизонтальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:619
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Вертикальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr ""
-"Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера "
-"компоновки"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера компоновки"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr ""
-"Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера "
-"компоновки"
+msgstr "Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера компоновки"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
msgid "Expand"
msgstr "Растягивать"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Занимать дополнительное место для дочернего элемента"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Горизонтальное заполнение"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
-msgid ""
-"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
-"spare space on the horizontal axis"
-msgstr ""
-"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в "
-"пустом пространстве по горизонтальной оси"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:584
+msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the
horizontal axis"
+msgstr "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в пустом пространстве по
горизонтальной оси"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Вертикальное заполнение"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
-msgid ""
-"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
-"spare space on the vertical axis"
-msgstr ""
-"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в "
-"пустом пространстве по вертикальной оси"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:591
+msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the
vertical axis"
+msgstr "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в пустом пространстве по
вертикальной оси"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Горизонтальное выравнивание актора вместе с ячейкой"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Вертикальное выравнивание актора вместе с ячейкой"
# Компоновка
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1361
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальная"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Приоритет вертикальной компоновки над горизонтальной"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1379
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Ориентация компоновки"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
msgid "Homogeneous"
msgstr "Однородный"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
-msgid ""
-"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
-msgstr ""
-"Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют "
-"одинаковые размеры"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
+msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr "Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют одинаковые размеры"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412
msgid "Pack Start"
msgstr "Упаковывать с начала"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Упаковывать ли элементы, начиная с начала контейнера"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1426
msgid "Spacing"
msgstr "Расстояние"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1427
msgid "Spacing between children"
msgstr "Расстояние между дочерними элементами"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1444
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Использовать анимацию"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1445
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Анимировать ли изменения в компоновке"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1469
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Режим анимации"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1470
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Режим анимации"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1490
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Продолжительность анимации"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1491
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Продолжительность анимации"
@@ -920,11 +930,11 @@ msgstr "Контрастность"
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Изменение контрастности"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:225
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Ширина канвы"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:241
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Высота канвы"
@@ -940,39 +950,40 @@ msgstr "Контейнер, создавший эти данные"
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Актор, описанный этими данными"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:559
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
msgid "Pressed"
msgstr "Актор нажат"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:558
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, быть в нажатом состоянии"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:573
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:571
msgid "Held"
msgstr "Удержание"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:572
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, захватывать курсор"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:589
+#: ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Время длительного нажатия"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:592
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Минимальное время длительного нажатия для распознавания жеста"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:610
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:608
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Порог длительного нажатия"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:611
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:609
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Максимальный порог перед отменой длительного нажатия"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:346
+#: ../clutter/clutter-clone.c:342
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Определяет актора для клонирования"
@@ -984,27 +995,27 @@ msgstr "Окраска"
msgid "The tint to apply"
msgstr "Применить окраску"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Горизонтальные элементы"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Количество горизонтальных элементов"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Вертикальные элементы"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Количество вертикальных элементов"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "Back Material"
msgstr "Материал заднего плана"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Материал, используемый при отрисовке заднего плана актора"
@@ -1012,176 +1023,192 @@ msgstr "Материал, используемый при отрисовке з
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Коэффициент разбавления"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
msgid "Backend"
msgstr "Драйвер"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend диспетчера устройств"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Порог горизонтального перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Количество пикселов по горизонтали для начала перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Порог вертикального перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Количество пикселов по вертикали для начала перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
msgid "Drag Handle"
msgstr "Область захвата"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Перетаскиваемый актор"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
msgid "Drag Axis"
msgstr "Ось перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Ограничивает перетаскивание по оси"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821
msgid "Drag Area"
msgstr "Область перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Ограничить перетаскивание прямоугольником"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Установить область перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Установлена ли область перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Должен ли каждый элемент получать тоже самое размещение"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
msgid "Column Spacing"
msgstr "Расстояние между столбцами"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Расстояние между столбцами"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Минимальная ширина столбца"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Минимальная ширина для каждого столбца"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Максимальная ширина столбца"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Максимальная ширина для каждого столбца"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Минимальная высота строки"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Минимальная ширина для каждой строки"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Максимальная высота строки"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Максимальная ширина для каждой строки"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Привязать к сетке"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646
+#| msgid "Number of Axes"
+msgid "Number touch points"
+msgstr "Количество точек касания"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647
+#| msgid "Number of Axes"
+msgid "Number of touch points"
+msgstr "Количество точек касания"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Вложение слева"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
-"Номер столбца, к которому нужно прикрепить левую границу дочернего виджета"
+msgstr "Номер столбца, к которому нужно прикрепить левую границу дочернего виджета"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr "Вложение сверху"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr ""
-"Номер строки, к которой нужно прикрепить верхнюю границу дочернего виджета"
+msgstr "Номер строки, к которой нужно прикрепить верхнюю границу дочернего виджета"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Количество столбцов, занимаемых дочерним виджетом"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Количество строк, занимаемых дочерним виджетом"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
msgid "Row spacing"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Свободное место между двумя соседними строками"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
msgid "Column spacing"
msgstr "Расстояние между столбцами"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Свободное место между двумя соседними столбцами"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Однородные строки"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Если установлено, то строки будут иметь одинаковую высоту"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Однородные столбцы"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Если установлено, то столбцы будут иметь одинаковую ширину"
-#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
-#: ../clutter/clutter-image.c:399
+#: ../clutter/clutter-image.c:246
+#: ../clutter/clutter-image.c:309
+#: ../clutter/clutter-image.c:397
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Не удалось загрузить данные изображения"
@@ -1245,27 +1272,27 @@ msgstr "Количество осей в устройстве"
msgid "The backend instance"
msgstr "Экземпляр драйвера"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:506
+#: ../clutter/clutter-interval.c:503
msgid "Value Type"
msgstr "Тип значения"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:507
+#: ../clutter/clutter-interval.c:504
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Тип значений в интервале"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:522
+#: ../clutter/clutter-interval.c:519
msgid "Initial Value"
msgstr "Исходное значение"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:523
+#: ../clutter/clutter-interval.c:520
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Исходное значение интервала"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:537
+#: ../clutter/clutter-interval.c:534
msgid "Final Value"
msgstr "Конечное значение"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:538
+#: ../clutter/clutter-interval.c:535
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Конечное значение интервала"
@@ -1284,96 +1311,96 @@ msgstr "Менеджер, создавший эти данные"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:772
+#: ../clutter/clutter-main.c:795
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1646
+#: ../clutter/clutter-main.c:1669
msgid "Show frames per second"
msgstr "Показывать частоту смены кадров"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1648
+#: ../clutter/clutter-main.c:1671
msgid "Default frame rate"
msgstr "Частота смены кадров по умолчанию"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1650
+#: ../clutter/clutter-main.c:1673
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Сделать все предупреждения фатальными"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1653
+#: ../clutter/clutter-main.c:1676
msgid "Direction for the text"
msgstr "Направление текста"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1656
+#: ../clutter/clutter-main.c:1679
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1659
+#: ../clutter/clutter-main.c:1682
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Использовать «нечёткий» отбор"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1662
+#: ../clutter/clutter-main.c:1685
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Установить отладочные флаги Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1664
+#: ../clutter/clutter-main.c:1687
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1668
+#: ../clutter/clutter-main.c:1691
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Установить профилировочные флаги Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1670
+#: ../clutter/clutter-main.c:1693
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Сбросить профилировочные флаги Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1673
+#: ../clutter/clutter-main.c:1696
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Включить специальные возможности"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1865
+#: ../clutter/clutter-main.c:1888
msgid "Clutter Options"
msgstr "Параметры Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1866
+#: ../clutter/clutter-main.c:1889
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Показать параметры Clutter"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445
msgid "Pan Axis"
msgstr "Ось панорамирования"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Привязать панорамирование к оси"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460
msgid "Interpolate"
msgstr "Интерполировать"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Включена ли отправка событий интерполяции."
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477
msgid "Deceleration"
msgstr "Торможение"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Скорость, к которой стремится интерполированное панорамирование"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Исходный коэффициент ускорения"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Коэффициент, применяемый в момент запуска этапа интерполяции"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Траектория"
@@ -1385,160 +1412,145 @@ msgstr "Траектория используемая для ограничен
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Смещение вдоль траектории, между -1.0 и 2.0"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
msgstr "Имя свойства"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Имя свойства для анимации"
-#: ../clutter/clutter-script.c:466
+#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Filename Set"
msgstr "Имя файла"
-#: ../clutter/clutter-script.c:467
+#: ../clutter/clutter-script.c:465
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Установлено ли свойство :filename"
-#: ../clutter/clutter-script.c:481
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
+#: ../clutter/clutter-script.c:479
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: ../clutter/clutter-script.c:482
+#: ../clutter/clutter-script.c:480
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Путь к текущему разбираемому файлу"
-#: ../clutter/clutter-script.c:499
+#: ../clutter/clutter-script.c:497
msgid "Translation Domain"
msgstr "Домен переводов"
-#: ../clutter/clutter-script.c:500
+#: ../clutter/clutter-script.c:498
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Домен переводов, используемый для локализации строк"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Режим прокрутки"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Направление прокрутки"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:440
+#: ../clutter/clutter-settings.c:448
msgid "Double Click Time"
msgstr "Время двойного щелчка"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:441
+#: ../clutter/clutter-settings.c:449
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr ""
-"Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка"
+msgstr "Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:456
+#: ../clutter/clutter-settings.c:464
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Интервал двойного щелчка"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:457
+#: ../clutter/clutter-settings.c:465
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr ""
-"Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка"
+msgstr "Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:472
+#: ../clutter/clutter-settings.c:480
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Порог перетаскивания"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:473
+#: ../clutter/clutter-settings.c:481
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
-msgstr ""
-"Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание"
+msgstr "Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3369
+#: ../clutter/clutter-settings.c:496
+#: ../clutter/clutter-text.c:3393
msgid "Font Name"
msgstr "Название шрифта"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:489
-msgid ""
-"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:497
+msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Описание шрифта по умолчанию, которое может разобрать Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:504
+#: ../clutter/clutter-settings.c:512
msgid "Font Antialias"
msgstr "Сглаживание шрифта"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:505
-msgid ""
-"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
-"default)"
-msgstr ""
-"Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — "
-"использовать настройки по умолчанию)"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:513
+msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)"
+msgstr "Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — использовать настройки по
умолчанию)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:521
+#: ../clutter/clutter-settings.c:529
msgid "Font DPI"
msgstr "Разрешение шрифта"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:522
-msgid ""
-"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
-msgstr ""
-"Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать "
-"разрешение по умолчанию"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:530
+msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr "Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать разрешение по умолчанию"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:538
+#: ../clutter/clutter-settings.c:546
msgid "Font Hinting"
msgstr "Хинтинг шрифта"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:539
-msgid ""
-"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
-msgstr ""
-"Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — "
-"использовать настройки по умолчанию)"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:547
+msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr "Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — использовать настройки по
умолчанию)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:560
+#: ../clutter/clutter-settings.c:568
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Стиль хинтинга шрифта"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:561
+#: ../clutter/clutter-settings.c:569
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Стиль хинтинга (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:590
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Порядок субпиксельной обработки"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:583
+#: ../clutter/clutter-settings.c:591
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Тип субпиксельного сглаживания (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:600
+#: ../clutter/clutter-settings.c:608
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
-msgstr ""
-"Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста "
-"длительного нажатия"
+msgstr "Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста длительного нажатия"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Метка времени настройки шрифта"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:608
+#: ../clutter/clutter-settings.c:616
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Метка времени текущей настройки fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:625
+#: ../clutter/clutter-settings.c:633
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Время отображения пароля"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:626
+#: ../clutter/clutter-settings.c:634
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Как долго показывать последний введённый символ в скрытых полях"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485
msgid "Shader Type"
msgstr "Тип шейдера"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "The type of shader used"
msgstr "Тип используемого шейдера"
@@ -1566,477 +1578,483 @@ msgstr "Край источника, который должен быть скр
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Смещение в пикселах для применения к ограничению"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1945
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "На полный экран"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Должна ли главная сцена занимать весь экран"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
msgid "Offscreen"
msgstr "За кадром"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Должна ли главная сцена отрисовываться за кадром"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3483
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1973
+#: ../clutter/clutter-text.c:3507
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видимый курсор"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Виден ли указатель мыши на главной сцене"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1988
msgid "User Resizable"
msgstr "Пользователь может менять размер"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Может ли сцена изменять размер в зависимости от действий пользователя"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
msgid "The color of the stage"
msgstr "Цвет сцены"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2020
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Параметры проекции перспективы"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2036
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2037
msgid "Stage Title"
msgstr "Заголовок сцены"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2054
msgid "Use Fog"
msgstr "Использовать туман"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Включить ли эффект тумана"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2071
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Параметры эффекта тумана"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2088
msgid "Use Alpha"
msgstr "Использовать полупрозрачность"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2089
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Учитывать ли альфа-слой цвета сцены"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2105
msgid "Key Focus"
msgstr "Клавишный фокус"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2106
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Актор, у которого в настоящий момент есть фокус"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2122
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Не очищать"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2123
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Должно ли сцена очищать своё содержимое"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2136
msgid "Accept Focus"
msgstr "Принимать фокус"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2137
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Должна ли сцена принимать фокус"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537
msgid "Column Number"
msgstr "Номер столбца"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Столбец, в котором находится виджет"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545
msgid "Row Number"
msgstr "Номер строки"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Строка, в которой находится виджет"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553
msgid "Column Span"
msgstr "Диапазон столбцов"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Количество столбцов, занимаемых виджетом"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561
msgid "Row Span"
msgstr "Диапазон строк"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Количество строк, занимаемых виджетом"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Горизонтальное растяжение"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Выделить дополнительное место по горизонтали для дочернего элемента "
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Вертикальное растяжение"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Выделить дополнительное место по вертикали для дочернего элемента "
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Расстояние между столбцами"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3404
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347
+#: ../clutter/clutter-text.c:3428
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Содержимое буфера"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
msgstr "Длина текста"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Длина текста, находящегося в буфере"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-"Максимальное количество символов для этого поля. Ноль, если максимум не "
-"указан."
+msgstr "Максимальное количество символов для этого поля. Ноль, если максимум не указан."
-#: ../clutter/clutter-text.c:3351
+#: ../clutter/clutter-text.c:3375
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3352
+#: ../clutter/clutter-text.c:3376
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Буфер для текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3370
+#: ../clutter/clutter-text.c:3394
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Шрифт, используемый для текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+#: ../clutter/clutter-text.c:3411
msgid "Font Description"
msgstr "Описание шрифта"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3388
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
msgid "The font description to be used"
msgstr "Описание используемого шрифта"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3405
+#: ../clutter/clutter-text.c:3429
msgid "The text to render"
msgstr "Текст для отрисовки"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3419
+#: ../clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Font Color"
msgstr "Цвет шрифта"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3420
+#: ../clutter/clutter-text.c:3444
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Цвет шрифта, используемого для текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3435
+#: ../clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Editable"
msgstr "Редактирование"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3436
+#: ../clutter/clutter-text.c:3460
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Можно ли изменить текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3451
+#: ../clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Selectable"
msgstr "Выделение"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3452
+#: ../clutter/clutter-text.c:3476
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Можно ли выделять текст"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3466
+#: ../clutter/clutter-text.c:3490
msgid "Activatable"
msgstr "Активация"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3467
+#: ../clutter/clutter-text.c:3491
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Высылает ли нажатие return сигнал активации"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3484
+#: ../clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Является ли курсор ввода видимым"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3498 ../clutter/clutter-text.c:3499
+#: ../clutter/clutter-text.c:3522
+#: ../clutter/clutter-text.c:3523
msgid "Cursor Color"
msgstr "Цвет курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3514
+#: ../clutter/clutter-text.c:3538
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Цвет курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3515
+#: ../clutter/clutter-text.c:3539
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Установлен ли цвет курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3530
+#: ../clutter/clutter-text.c:3554
msgid "Cursor Size"
msgstr "Размер курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3531
+#: ../clutter/clutter-text.c:3555
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Ширина курсора в пикселах"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3571
+#: ../clutter/clutter-text.c:3589
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положение курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3548 ../clutter/clutter-text.c:3566
+#: ../clutter/clutter-text.c:3572
+#: ../clutter/clutter-text.c:3590
msgid "The cursor position"
msgstr "Положение курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3581
+#: ../clutter/clutter-text.c:3605
msgid "Selection-bound"
msgstr "Граница выделения"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3582
+#: ../clutter/clutter-text.c:3606
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Положение курсора другого конца выделения"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3597 ../clutter/clutter-text.c:3598
+#: ../clutter/clutter-text.c:3621
+#: ../clutter/clutter-text.c:3622
msgid "Selection Color"
msgstr "Цвет выделения"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3613
+#: ../clutter/clutter-text.c:3637
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Цвет выделения"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3614
+#: ../clutter/clutter-text.c:3638
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Установлен ли цвет выделения"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3629
+#: ../clutter/clutter-text.c:3653
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3630
+#: ../clutter/clutter-text.c:3654
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Список стилевых атрибутов, применяемых к содержимому актору"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3652
+#: ../clutter/clutter-text.c:3676
msgid "Use markup"
msgstr "Использовать разметку"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3653
+#: ../clutter/clutter-text.c:3677
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Включает ли текст разметку Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3669
+#: ../clutter/clutter-text.c:3693
msgid "Line wrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3670
+#: ../clutter/clutter-text.c:3694
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Если установлено, то будет включён перенос текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3685
+#: ../clutter/clutter-text.c:3709
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Режим переноса строк"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3686
+#: ../clutter/clutter-text.c:3710
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Управление переносом строк"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3701
+#: ../clutter/clutter-text.c:3725
msgid "Ellipsize"
msgstr "Усечь"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3702
+#: ../clutter/clutter-text.c:3726
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Предпочтительное место для усечения строки"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3718
+#: ../clutter/clutter-text.c:3742
msgid "Line Alignment"
msgstr "Выравнивание строк"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3719
+#: ../clutter/clutter-text.c:3743
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Предпочтительное выравнивание строки, многострочного текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3735
+#: ../clutter/clutter-text.c:3759
msgid "Justify"
msgstr "По ширине"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3736
+#: ../clutter/clutter-text.c:3760
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Должен ли текст растягиваться по ширине"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3751
+#: ../clutter/clutter-text.c:3775
msgid "Password Character"
msgstr "Парольный символ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3752
+#: ../clutter/clutter-text.c:3776
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Использовать этот символ для отображения содержимого актора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3766
+#: ../clutter/clutter-text.c:3790
msgid "Max Length"
msgstr "Макс. длина"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3767
+#: ../clutter/clutter-text.c:3791
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Максимальная длина текста внутри актора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3790
+#: ../clutter/clutter-text.c:3814
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Режим одиночной строки"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3791
+#: ../clutter/clutter-text.c:3815
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Должен ли текст записывать в одну строку"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3805 ../clutter/clutter-text.c:3806
+#: ../clutter/clutter-text.c:3829
+#: ../clutter/clutter-text.c:3830
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Цвет выделенного текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3821
+#: ../clutter/clutter-text.c:3845
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Цвет выделенного текста"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3822
+#: ../clutter/clutter-text.c:3846
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Установлен ли цвет для выделенного текста"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Должна ли временная шкала автоматически перезапускаться"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
msgid "Delay before start"
msgstr "Задержка перед запуском"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Длина временной шкалы в миллисекундах"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:640
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Направление временной шкалы"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:656
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Автоматический переворот"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Менять ли направление на обратное при достижении конца"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:675
msgid "Repeat Count"
msgstr "Количество повторов"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Сколько раз должна повторяться временная шкала"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:690
msgid "Progress Mode"
msgstr "Режим выполнения"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Как временная шкала вычисляет выполнение"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:246
+#: ../clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:247
+#: ../clutter/clutter-transition.c:245
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Интервал значений для перехода"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:261
+#: ../clutter/clutter-transition.c:259
msgid "Animatable"
msgstr "Анимационный"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:262
+#: ../clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr "Анимационный объект"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:283
+#: ../clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Убрать после завершения"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:284
+#: ../clutter/clutter-transition.c:282
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Отсоединить переход после завершения"
@@ -2048,278 +2066,278 @@ msgstr "Ось масштабирования"
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Привязать масштабирование к оси"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818
msgid "Timeline"
msgstr "Временная шкала"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Временная шкала, используемая альфа-функцией"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371
msgid "Alpha value"
msgstr "Значение альфа-функции"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Значение, вычисленное альфа-функцией"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
msgid "Progress mode"
msgstr "Режим выполнения"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Объект, к которому применяется анимация"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Режим анимации"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Длительность анимации, в миллисекундах"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Зациклить ли анимацию"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Временная шкала, используемая для анимации"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-функция"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Альфа-функция, используемая анимацией"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Продолжительность анимации"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Временная шкала анимации"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Объект альфа-функции для управления поведением"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Начальная глубина"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Начальная глубина"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Конечная глубина"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Конечная глубина"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Начальный угол"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Начальный угол"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Конечный угол"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Конечный угол"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Угол наклона вокруг оси X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Наклон эллипса вокруг оси X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Угол наклона вокруг оси Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Угол наклона вокруг оси Z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Ширина эллипса"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Высота эллипса"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Центр эллипса"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Направление вращения"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Начальная непрозрачность"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Начальный уровень непрозрачности"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Конечная непрозрачность"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Конечный уровень непрозрачности"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "Объект ClutterPath, представляющий траекторию для анимации"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Начальный угол"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Конечный угол"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Ось"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Ось вращения"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "Центр по оси X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Координата центра вращения по оси X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Центр по оси Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Координата центра вращения по оси Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Центр по оси Z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Координата центра вращения по оси Z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "Начальный масштаб по оси X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Начальный масштаб по оси X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "Конечный масштаб по оси X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Конечный масштаб по оси X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Начальный масштаб по оси Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Начальный масштаб по оси Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Конечный масштаб по оси Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Конечный масштаб по оси Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257
msgid "The background color of the box"
msgstr "Цвет фона ящика"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270
msgid "Color Set"
msgstr "Цвет"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593
msgid "Surface Width"
msgstr "Ширина поверхности"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Ширина поверхности Cairo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611
msgid "Surface Height"
msgstr "Высота поверхности"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Высота поверхности Cairo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632
msgid "Auto Resize"
msgstr "Автоматически изменять размер"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Должна ли поверхность совпадать с размещением"
@@ -2391,397 +2409,373 @@ msgstr "Уровень заполнения буфера"
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Продолжительность потока в секундах"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Цвет прямоугольника"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284
msgid "Border Color"
msgstr "Цвет рамки"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Цвет рамки прямоугольника"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина рамки"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Ширина рамки прямоугольника"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315
msgid "Has Border"
msgstr "Есть рамка"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Есть ли у прямоугольника рамка"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Источник вершины"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Источник вершинного шейдера"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Источник фрагмента"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Источник фрагментного шейдера"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Скомпилированный"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Скомпилирован и скомпонован ли шейдер"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Включён ли шейдер"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Сбой при компиляции %s: %s"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Вершинный шейдер"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Фрагментный шейдер"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr ""
-"Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть "
-"неплоным)"
+msgstr "Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть неплоным)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Default transition duration"
msgstr "Продолжительность перехода по умолчанию"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Синхронизировать размер актора"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
-msgstr ""
-"Автоматически синхронизировать размер актора под расположенный за ним "
-"пиксельный буфер"
+msgstr "Автоматически синхронизировать размер актора под расположенный за ним пиксельный буфер"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Отключить расщепление"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
-msgid ""
-"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
-"saving individual textures"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
+msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
msgstr "Запрещает разбиение текстуры на отдельные более мелкие текстуры"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Остаток черепицы"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Максимальная бесполезная область расщеплённой текстуры"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Повторять по горизонтали"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по горизонтали"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Повторять по вертикали"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по вертикали"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Качество фильтра"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Качество отрисовки, используемое для рисования текстур"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Пиксельный формат"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Используемый пиксельный формат Cogl"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Текстура Cogl"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Дескриптор нижележащей текстуры Cogl, используемой для отрисовки этого актора"
+msgstr "Дескриптор нижележащей текстуры Cogl, используемой для отрисовки этого актора"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Материал Cogl"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Дескриптор нижележащего материала Cogl, используемого для отрисовки этого "
-"актора"
+msgstr "Дескриптор нижележащего материала Cogl, используемого для отрисовки этого актора"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Путь к файлу, содержащему данные изображения"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Сохранять соотношение сторон"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
-msgid ""
-"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
-"height"
-msgstr ""
-"Сохранять соотношение сторон текстуры, при запросе предпочтительной ширины и "
-"высоты"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
+msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
+msgstr "Сохранять соотношение сторон текстуры, при запросе предпочтительной ширины и высоты"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Загружать асинхронно"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
-msgid ""
-"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr ""
-"Загружать файлы в потоке, чтобы избежать блокирования при загрузке "
-"изображений с диска"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
+msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr "Загружать файлы в потоке, чтобы избежать блокирования при загрузке изображений с диска"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Загружать данные асинхронно"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
-msgid ""
-"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
-"images from disk"
-msgstr ""
-"Декодировать данные файлов в потоке, чтобы сократить блокирование при "
-"загрузке изображения с диска"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
+msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
+msgstr "Декодировать данные файлов в потоке, чтобы сократить блокирование при загрузке изображения с диска"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Выбирать с прозрачностью"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Выбирать актор вместе с каналом прозрачности"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Сбой при загрузке данных изображения"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Текстуры YUV не поддерживаются"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:152
msgid "sysfs Path"
msgstr "Путь sysfs"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:153
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "Путь к устройству в sysfs"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:168
msgid "Device Path"
msgstr "Путь к устройству"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:169
msgid "Path of the device node"
msgstr "Путь к узлу устройства"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Не удалось найти подходящий CoglWinsys для GdkDisplay типа %s"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
msgstr "Поверхность"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Подложка wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
msgstr "Ширина поверхности"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Ширина подложки wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
msgstr "Высота поверхности"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Высота подложки wayland"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
msgid "X display to use"
msgstr "Использовать дисплей X"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
msgid "X screen to use"
msgstr "Использовать экран X"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Делать вызовы X синхронно"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Отключить поддержку XInput"
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Драйвер Clutter"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Пиксельная карта"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Ограниченная пиксельная карта X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Ширина пиксельной карты"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Ширина пиксельной карты, ограниченная этой текстурой"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Высота пиксельной карты"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Высота пиксельной карты, ограниченная этой текстурой"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Глубина пиксельной карты"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Глубина (количество бит) пиксельной карты, ограниченная этой текстурой"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Автоматические обновления"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
-msgstr ""
-"Если текстура должна синхронизироваться с любыми изменениями пиксельной "
-"карты."
+msgstr "Если текстура должна синхронизироваться с любыми изменениями пиксельной карты."
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Ограниченное окно X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Автоматическое перенаправление окон"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
-msgstr ""
-"Если перенаправления композитных окон установлены в автоматический режим "
-"(или в ручной, если не установлено)"
+msgstr "Если перенаправления композитных окон установлены в автоматический режим (или в ручной, если не
установлено)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Отображённое (mapped) окно"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Если окно отображено (mapped)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Уничтожено"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Если окно было разрушено"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "Окно по оси X"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси X"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Окно по оси Y"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси Y"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Переопределять перенаправление окна"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Если является окном переопределения перенаправления"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]