[clutter] Updated Russian translation



commit c5468ddf52c893cf98756f04ffabf8980f60181a
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Fri Sep 6 13:22:45 2013 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 1456 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 725 insertions(+), 731 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5ce07f3..3e1ab1c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,704 +6,710 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-18 02:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 09:50+0400\n"
-"Last-Translator: Aleksej Kabanov <ak099 mail ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 13:22+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6177
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Координата по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6178
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "Координата актора по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6163
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6196
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Координата по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6164
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6197
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Координата актора по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6219
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6220
 msgid "The position of the origin of the actor"
 msgstr "Исходное положение актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:215
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6237
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:224
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Ширина актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 ../clutter/clutter-canvas.c:231
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:240
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Высота актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6278
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
 msgid "The size of the actor"
 msgstr "Размер актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Фиксировано по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Фиксировано по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6283
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Фиксированное положение"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Использовать ли фиксированное позиционирование актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
 msgid "Min Width"
 msgstr "Мин. ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Запрос принудительной минимальной ширины актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
 msgid "Min Height"
 msgstr "Мин. высота"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6370
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Запрос принудительной минимальной высоты актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6388
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Естественная ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6389
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Запрос принудительной естественной ширины актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6374
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Естественная высота"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Запрос принудительной естественной высоты актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Минимальная ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6424
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Использовать ли свойство min-width"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6405
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6438
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Минимальная высота"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6439
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Использовать ли свойство min-height"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6420
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6453
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Естественная ширина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6454
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Использовать ли свойство natural-width"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6468
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Естественная высота"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6469
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Использовать ли свойство natural-height"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
 msgid "Allocation"
 msgstr "Размещение"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6453
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Размещение актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6543
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Режим запроса"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6511
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Режим запроса актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6535
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
 msgid "Depth"
 msgstr "Глубина"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6569
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Положение по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
 msgid "Z Position"
 msgstr "Положение по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6564
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
 msgid "The actor's position on the Z axis"
 msgstr "Положение актора по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Непрозрачность актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Закадровое перенаправление"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6636
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Флаги, контролирующие перевод актора в одиночное изображение"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6617
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6650
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимость"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Является ли актор видимым"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6665
 msgid "Mapped"
 msgstr "Отображён"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6666
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Будет ли отрисовываться актор"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
 msgid "Realized"
 msgstr "Реализован"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6647
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6680
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Нужно ли реализовывать актор"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6662
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6695
 msgid "Reactive"
 msgstr "Реактивный"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6696
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Реагирует ли актор на события"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6674
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Есть кадр"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6675
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Имеется ли у актора кадр"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6721
 msgid "Clip"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6722
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Область кадирорования для актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6741
 msgid "Clip Rectangle"
 msgstr "Прямоугольник кадрирования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6709
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
 msgid "The visible region of the actor"
 msgstr "Видимая область актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6756
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6757
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Имя актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Точка вращения"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
 msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
 msgstr "Точка, вокруг которой выполняется масштабирование и вращение"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6797
 msgid "Pivot Point Z"
 msgstr "Точка вращения Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6798
 msgid "Z component of the pivot point"
 msgstr "Компонента Z точки вращения"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6816
 msgid "Scale X"
 msgstr "Масштаб по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6817
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Масштабный коэффициент по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Масштаб по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6836
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Масштабный коэффициент по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6854
 msgid "Scale Z"
 msgstr "Масштаб по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6855
 msgid "Scale factor on the Z axis"
 msgstr "Масштабный коэффициент по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6873
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Центр масштабирования по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6874
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Центр масштабирования по горизонтали"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6892
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Центр масштабирования по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6893
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Центр масштабирования по вертикали"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6911
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Притяжение масштабирования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6912
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Центр масштабирования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6930
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Угол поворота на оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6931
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Угол поворота на оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Угол поворота на оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6950
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Угол поворота на оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Угол поворота на оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6969
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Угол поворота на оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Центр поворота на оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6988
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Центр поворота на оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7005
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Центр поворота на оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6973
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7006
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Центр поворота на оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7023
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Центр поворота на оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6991
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7024
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Центр поворота на оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7008
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7041
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Притяжение центра поворота по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7009
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7042
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Центральная точка поворота вокруг оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Привязка по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7071
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "Координата точки привязки по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7066
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7099
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Привязка по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7067
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7100
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Координата точки привязки по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Притяжение привязки"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7128
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Точка привязки как ClutterGravity"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7147
 msgid "Translation X"
 msgstr "Переход по X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7148
 msgid "Translation along the X axis"
 msgstr "Переход по оси X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
 msgid "Translation Y"
 msgstr "Переход по Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7168
 msgid "Translation along the Y axis"
 msgstr "Переход по оси Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7154
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7187
 msgid "Translation Z"
 msgstr "Переход по Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7188
 msgid "Translation along the Z axis"
 msgstr "Переход по оси Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7218
 msgid "Transform"
 msgstr "Преобразование"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7219
 msgid "Transformation matrix"
 msgstr "Матрица преобразования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7201
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7234
 msgid "Transform Set"
 msgstr "Установить преобразование"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7235
 msgid "Whether the transform property is set"
 msgstr "Установлено ли свойство преобразования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7223
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
 msgid "Child Transform"
 msgstr "Дочернее преобразование"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
 msgid "Children transformation matrix"
 msgstr "Матрица дочернего преобразования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7272
 msgid "Child Transform Set"
 msgstr "Установить дочернее преобразование"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7273
 msgid "Whether the child-transform property is set"
 msgstr "Установлено ли свойство дочернего преобразования"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Показывать на установленном родителе"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7258
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Показывать ли актор при наличии у него родителя"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7308
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Кадрировать по размещению"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7309
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Устанавливает область кадрирования для слежения за размещением актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7289
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7322
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Направление текста"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7323
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Направление текста"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7305
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7338
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Указатель"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7339
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Содержит ли актор указатель устройства ввода"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7352
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7353
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Добавляет актору действие"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7333
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ограничители"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7334
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Добавляет актору ограничители"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7347
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7380
 msgid "Effect"
 msgstr "Эффект"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7348
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Добавить эффект, применяемый эффект к актору"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Менеджер компоновки"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Объект, управляющий размещением потомков актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7410
 msgid "X Expand"
 msgstr "Растяжение по X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
 msgstr "Нужна ли дополнительная область по горизонтали для актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7426
 msgid "Y Expand"
 msgstr "Растяжение по Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
 msgstr "Нужна ли дополнительная область по вертикали для актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7410
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
 msgid "X Alignment"
 msgstr "Выравнивание по X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7444
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Выравнивание актора по оси X вместе с его размещением"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7459
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Выравнивание по Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7460
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Выравнивание актора по оси Y вместе с его размещением"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7446
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7479
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Поле сверху"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7480
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Дополнительное место сверху"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7468
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7501
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Поле снизу"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7469
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7502
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Дополнительное место снизу"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Поле слева"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Дополнительное место слева"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7512
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7545
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Поле справа"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7513
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7546
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Дополнительное место справа"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7529
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7562
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7563
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Установлен ли цвет фона"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7546
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7579
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7547
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7580
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Цвет фона актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7595
 msgid "First Child"
 msgstr "Первый потомок"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7596
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Первый потомок актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7576
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
 msgid "Last Child"
 msgstr "Последний потомок"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7577
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7610
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Последний потомок актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7591
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7624
 msgid "Content"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7592
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7625
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Делегировать объект для отрисовки содержимого актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7617
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7650
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Притяжение содержимого"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "Выравнивание содержимого актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
 msgid "Content Box"
 msgstr "Контейнер содержимого"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7639
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "Контейнер содержимого актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7647
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7680
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Уменьшающий фильтр"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7681
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "Фильтр, используемый для уменьшения размеров содержимого"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "Увеличивающий фильтр"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7689
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "Фильтр, используемый для увеличения размеров содержимого"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7703
 msgid "Content Repeat"
 msgstr "Повторение содержимого"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7704
 msgid "The repeat policy for the actor's content"
 msgstr "Политика повторения содержимого актора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142
 msgid "Actor"
 msgstr "Актор"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
 msgid "The actor attached to the meta"
 msgstr "Актор, прикреплённый к метаактору"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
 msgid "The name of the meta"
 msgstr "Имя метаактора"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:337
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включён"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
 msgid "Whether the meta is enabled"
 msgstr "Включён ли метаактор"
 
 #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
+#: ../clutter/clutter-clone.c:341
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
@@ -729,11 +735,11 @@ msgstr "Коэффициент"
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Коэффициент выравнивания, между 0.0 и 1.0"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:379
+#: ../clutter/clutter-backend.c:376
 msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
 msgstr "Не удалось инициализировать драйвер Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:453
+#: ../clutter/clutter-backend.c:450
 #, c-format
 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 msgstr "Драйвер типа «%s» не поддерживает создание нескольких сцен"
@@ -764,143 +770,147 @@ msgstr "Отступ в пикселах для применения привя
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "Уникальное имя пула привязки"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:619
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Вертикальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr ""
-"Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера "
-"компоновки"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера компоновки"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr ""
-"Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера "
-"компоновки"
+msgstr "Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера компоновки"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
 msgid "Expand"
 msgstr "Растягивать"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "Занимать дополнительное место для дочернего элемента"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Горизонтальное заполнение"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
-msgid ""
-"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
-"spare space on the horizontal axis"
-msgstr ""
-"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в "
-"пустом пространстве по горизонтальной оси"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:584
+msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the 
horizontal axis"
+msgstr "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в пустом пространстве по 
горизонтальной оси"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Вертикальное заполнение"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
-msgid ""
-"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
-"spare space on the vertical axis"
-msgstr ""
-"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в "
-"пустом пространстве по вертикальной оси"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:591
+msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the 
vertical axis"
+msgstr "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в пустом пространстве по 
вертикальной оси"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание актора вместе с ячейкой"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Вертикальное выравнивание актора вместе с ячейкой"
 
 # Компоновка
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1361
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальная"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Приоритет вертикальной компоновки над горизонтальной"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1379
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Ориентация компоновки"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Однородный"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
-msgid ""
-"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
-msgstr ""
-"Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют "
-"одинаковые размеры"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
+msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr "Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют одинаковые размеры"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412
 msgid "Pack Start"
 msgstr "Упаковывать с начала"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Упаковывать ли элементы, начиная с начала контейнера"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1426
 msgid "Spacing"
 msgstr "Расстояние"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1427
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "Расстояние между дочерними элементами"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1444
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1667
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Использовать анимацию"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1445
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1668
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Анимировать ли изменения в компоновке"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1469
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1692
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "Режим анимации"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1470
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1693
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "Режим анимации"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1490
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Продолжительность анимации"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1491
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Продолжительность анимации"
 
@@ -920,11 +930,11 @@ msgstr "Контрастность"
 msgid "The contrast change to apply"
 msgstr "Изменение контрастности"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:225
 msgid "The width of the canvas"
 msgstr "Ширина канвы"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:241
 msgid "The height of the canvas"
 msgstr "Высота канвы"
 
@@ -940,39 +950,40 @@ msgstr "Контейнер, создавший эти данные"
 msgid "The actor wrapped by this data"
 msgstr "Актор, описанный этими данными"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:559
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
 msgid "Pressed"
 msgstr "Актор нажат"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:558
 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
 msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, быть в нажатом состоянии"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:573
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:571
 msgid "Held"
 msgstr "Удержание"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:572
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, захватывать курсор"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:589
+#: ../clutter/clutter-settings.c:607
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Время длительного нажатия"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:592
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
 msgstr "Минимальное время длительного нажатия для распознавания жеста"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:610
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:608
 msgid "Long Press Threshold"
 msgstr "Порог длительного нажатия"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:611
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:609
 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
 msgstr "Максимальный порог перед отменой длительного нажатия"
 
-#: ../clutter/clutter-clone.c:346
+#: ../clutter/clutter-clone.c:342
 msgid "Specifies the actor to be cloned"
 msgstr "Определяет актора для клонирования"
 
@@ -984,27 +995,27 @@ msgstr "Окраска"
 msgid "The tint to apply"
 msgstr "Применить окраску"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
 msgid "Horizontal Tiles"
 msgstr "Горизонтальные элементы"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593
 msgid "The number of horizontal tiles"
 msgstr "Количество горизонтальных элементов"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
 msgid "Vertical Tiles"
 msgstr "Вертикальные элементы"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609
 msgid "The number of vertical tiles"
 msgstr "Количество вертикальных элементов"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
 msgid "Back Material"
 msgstr "Материал заднего плана"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
 msgstr "Материал, используемый при отрисовке заднего плана актора"
 
@@ -1012,176 +1023,192 @@ msgstr "Материал, используемый при отрисовке з
 msgid "The desaturation factor"
 msgstr "Коэффициент разбавления"
 
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:366
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
 msgid "Backend"
 msgstr "Драйвер"
 
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
 msgstr "ClutterBackend диспетчера устройств"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
 msgstr "Порог горизонтального перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Количество пикселов по горизонтали для начала перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768
 msgid "Vertical Drag Threshold"
 msgstr "Порог вертикального перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Количество пикселов по вертикали для начала перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Область захвата"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
 msgid "The actor that is being dragged"
 msgstr "Перетаскиваемый актор"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
 msgid "Drag Axis"
 msgstr "Ось перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Ограничивает перетаскивание по оси"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821
 msgid "Drag Area"
 msgstr "Область перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
 msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
 msgstr "Ограничить перетаскивание прямоугольником"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835
 msgid "Drag Area Set"
 msgstr "Установить область перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
 msgid "Whether the drag area is set"
 msgstr "Установлена ли область перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "Должен ли каждый элемент получать тоже самое размещение"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Расстояние между столбцами"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "Расстояние между столбцами"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1643
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Расстояние между строками"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "Расстояние между строками"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Минимальная ширина столбца"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "Минимальная ширина для каждого столбца"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "Максимальная ширина столбца"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "Максимальная ширина для каждого столбца"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Минимальная высота строки"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "Минимальная ширина для каждой строки"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Максимальная высота строки"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Максимальная ширина для каждой строки"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Привязать к сетке"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646
+#| msgid "Number of Axes"
+msgid "Number touch points"
+msgstr "Количество точек касания"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647
+#| msgid "Number of Axes"
+msgid "Number of touch points"
+msgstr "Количество точек касания"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Вложение слева"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
-"Номер столбца, к которому нужно прикрепить левую границу дочернего виджета"
+msgstr "Номер столбца, к которому нужно прикрепить левую границу дочернего виджета"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Вложение сверху"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr ""
-"Номер строки, к которой нужно прикрепить верхнюю границу дочернего виджета"
+msgstr "Номер строки, к которой нужно прикрепить верхнюю границу дочернего виджета"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgstr "Количество столбцов, занимаемых дочерним виджетом"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "Количество строк, занимаемых дочерним виджетом"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Расстояние между строками"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Свободное место между двумя соседними строками"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Расстояние между столбцами"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Свободное место между двумя соседними столбцами"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "Однородные строки"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr "Если установлено, то строки будут иметь одинаковую высоту"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr "Однородные столбцы"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "Если установлено, то столбцы будут иметь одинаковую ширину"
 
-#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
-#: ../clutter/clutter-image.c:399
+#: ../clutter/clutter-image.c:246
+#: ../clutter/clutter-image.c:309
+#: ../clutter/clutter-image.c:397
 msgid "Unable to load image data"
 msgstr "Не удалось загрузить данные изображения"
 
@@ -1245,27 +1272,27 @@ msgstr "Количество осей в устройстве"
 msgid "The backend instance"
 msgstr "Экземпляр драйвера"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:506
+#: ../clutter/clutter-interval.c:503
 msgid "Value Type"
 msgstr "Тип значения"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:507
+#: ../clutter/clutter-interval.c:504
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Тип значений в интервале"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:522
+#: ../clutter/clutter-interval.c:519
 msgid "Initial Value"
 msgstr "Исходное значение"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:523
+#: ../clutter/clutter-interval.c:520
 msgid "Initial value of the interval"
 msgstr "Исходное значение интервала"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:537
+#: ../clutter/clutter-interval.c:534
 msgid "Final Value"
 msgstr "Конечное значение"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:538
+#: ../clutter/clutter-interval.c:535
 msgid "Final value of the interval"
 msgstr "Конечное значение интервала"
 
@@ -1284,96 +1311,96 @@ msgstr "Менеджер, создавший эти данные"
 #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:772
+#: ../clutter/clutter-main.c:795
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1646
+#: ../clutter/clutter-main.c:1669
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Показывать частоту смены кадров"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1648
+#: ../clutter/clutter-main.c:1671
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Частота смены кадров по умолчанию"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1650
+#: ../clutter/clutter-main.c:1673
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Сделать все предупреждения фатальными"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1653
+#: ../clutter/clutter-main.c:1676
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Направление текста"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1656
+#: ../clutter/clutter-main.c:1679
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1659
+#: ../clutter/clutter-main.c:1682
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Использовать «нечёткий» отбор"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1662
+#: ../clutter/clutter-main.c:1685
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Установить отладочные флаги Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1664
+#: ../clutter/clutter-main.c:1687
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1668
+#: ../clutter/clutter-main.c:1691
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Установить профилировочные флаги Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1670
+#: ../clutter/clutter-main.c:1693
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Сбросить профилировочные флаги Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1673
+#: ../clutter/clutter-main.c:1696
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Включить специальные возможности"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1865
+#: ../clutter/clutter-main.c:1888
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Параметры Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1866
+#: ../clutter/clutter-main.c:1889
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Показать параметры Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445
 msgid "Pan Axis"
 msgstr "Ось панорамирования"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
 msgid "Constraints the panning to an axis"
 msgstr "Привязать панорамирование к оси"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Интерполировать"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
 msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
 msgstr "Включена ли отправка событий интерполяции."
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477
 msgid "Deceleration"
 msgstr "Торможение"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
 msgstr "Скорость, к которой стремится интерполированное панорамирование"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495
 msgid "Initial acceleration factor"
 msgstr "Исходный коэффициент ускорения"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
 msgstr "Коэффициент, применяемый в момент запуска этапа интерполяции"
 
 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
 msgid "Path"
 msgstr "Траектория"
 
@@ -1385,160 +1412,145 @@ msgstr "Траектория используемая для ограничен
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "Смещение вдоль траектории, между -1.0 и 2.0"
 
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
 msgid "Property Name"
 msgstr "Имя свойства"
 
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270
 msgid "The name of the property to animate"
 msgstr "Имя свойства для анимации"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:466
+#: ../clutter/clutter-script.c:464
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:467
+#: ../clutter/clutter-script.c:465
 msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "Установлено ли свойство :filename"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:481
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
+#: ../clutter/clutter-script.c:479
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:482
+#: ../clutter/clutter-script.c:480
 msgid "The path of the currently parsed file"
 msgstr "Путь к текущему разбираемому файлу"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:499
+#: ../clutter/clutter-script.c:497
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Домен переводов"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:500
+#: ../clutter/clutter-script.c:498
 msgid "The translation domain used to localize string"
 msgstr "Домен переводов, используемый для локализации строк"
 
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189
 msgid "Scroll Mode"
 msgstr "Режим прокрутки"
 
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
 msgid "The scrolling direction"
 msgstr "Направление прокрутки"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:440
+#: ../clutter/clutter-settings.c:448
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Время двойного щелчка"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:441
+#: ../clutter/clutter-settings.c:449
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr ""
-"Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка"
+msgstr "Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:456
+#: ../clutter/clutter-settings.c:464
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Интервал двойного щелчка"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:457
+#: ../clutter/clutter-settings.c:465
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr ""
-"Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка"
+msgstr "Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:472
+#: ../clutter/clutter-settings.c:480
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "Порог перетаскивания"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:473
+#: ../clutter/clutter-settings.c:481
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
-msgstr ""
-"Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание"
+msgstr "Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3369
+#: ../clutter/clutter-settings.c:496
+#: ../clutter/clutter-text.c:3393
 msgid "Font Name"
 msgstr "Название шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:489
-msgid ""
-"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:497
+msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
 msgstr "Описание шрифта по умолчанию, которое может разобрать Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:504
+#: ../clutter/clutter-settings.c:512
 msgid "Font Antialias"
 msgstr "Сглаживание шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:505
-msgid ""
-"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
-"default)"
-msgstr ""
-"Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — "
-"использовать настройки по умолчанию)"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:513
+msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)"
+msgstr "Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — использовать настройки по 
умолчанию)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:521
+#: ../clutter/clutter-settings.c:529
 msgid "Font DPI"
 msgstr "Разрешение шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:522
-msgid ""
-"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
-msgstr ""
-"Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать "
-"разрешение по умолчанию"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:530
+msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr "Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать разрешение по умолчанию"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:538
+#: ../clutter/clutter-settings.c:546
 msgid "Font Hinting"
 msgstr "Хинтинг шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:539
-msgid ""
-"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
-msgstr ""
-"Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — "
-"использовать настройки по умолчанию)"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:547
+msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr "Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — использовать настройки по 
умолчанию)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:560
+#: ../clutter/clutter-settings.c:568
 msgid "Font Hint Style"
 msgstr "Стиль хинтинга шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:561
+#: ../clutter/clutter-settings.c:569
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 msgstr "Стиль хинтинга (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:590
 msgid "Font Subpixel Order"
 msgstr "Порядок субпиксельной обработки"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:583
+#: ../clutter/clutter-settings.c:591
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 msgstr "Тип субпиксельного сглаживания (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:600
+#: ../clutter/clutter-settings.c:608
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
-msgstr ""
-"Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста "
-"длительного нажатия"
+msgstr "Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста длительного нажатия"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-settings.c:615
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Метка времени настройки шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:608
+#: ../clutter/clutter-settings.c:616
 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
 msgstr "Метка времени текущей настройки fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:625
+#: ../clutter/clutter-settings.c:633
 msgid "Password Hint Time"
 msgstr "Время отображения пароля"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:626
+#: ../clutter/clutter-settings.c:634
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Как долго показывать последний введённый символ в скрытых полях"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485
 msgid "Shader Type"
 msgstr "Тип шейдера"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
 msgid "The type of shader used"
 msgstr "Тип используемого шейдера"
 
@@ -1566,477 +1578,483 @@ msgstr "Край источника, который должен быть скр
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Смещение в пикселах для применения к ограничению"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1945
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "На полный экран"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Должна ли главная сцена занимать весь экран"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
 msgid "Offscreen"
 msgstr "За кадром"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Должна ли главная сцена отрисовываться за кадром"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3483
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1973
+#: ../clutter/clutter-text.c:3507
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Видимый курсор"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Виден ли указатель мыши на главной сцене"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1988
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Пользователь может менять размер"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1989
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Может ли сцена изменять размер в зависимости от действий пользователя"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Цвет сцены"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2020
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Параметры проекции перспективы"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2036
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2037
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Заголовок сцены"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2054
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Использовать туман"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Включить ли эффект тумана"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2071
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Параметры эффекта тумана"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2088
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Использовать полупрозрачность"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2089
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Учитывать ли альфа-слой цвета сцены"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2105
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Клавишный фокус"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2106
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Актор, у которого в настоящий момент есть фокус"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2122
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Не очищать"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2123
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Должно ли сцена очищать своё содержимое"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2136
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Принимать фокус"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2137
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Должна ли сцена принимать фокус"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537
 msgid "Column Number"
 msgstr "Номер столбца"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538
 msgid "The column the widget resides in"
 msgstr "Столбец, в котором находится виджет"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545
 msgid "Row Number"
 msgstr "Номер строки"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546
 msgid "The row the widget resides in"
 msgstr "Строка, в которой находится виджет"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553
 msgid "Column Span"
 msgstr "Диапазон столбцов"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554
 msgid "The number of columns the widget should span"
 msgstr "Количество столбцов, занимаемых виджетом"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561
 msgid "Row Span"
 msgstr "Диапазон строк"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562
 msgid "The number of rows the widget should span"
 msgstr "Количество строк, занимаемых виджетом"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Горизонтальное растяжение"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570
 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
 msgstr "Выделить дополнительное место по горизонтали для дочернего элемента "
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Вертикальное растяжение"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577
 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
 msgstr "Выделить дополнительное место по вертикали для дочернего элемента "
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
 msgid "Spacing between columns"
 msgstr "Расстояние между столбцами"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Расстояние между строками"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3404
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347
+#: ../clutter/clutter-text.c:3428
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "Содержимое буфера"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361
 msgid "Text length"
 msgstr "Длина текста"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Длина текста, находящегося в буфере"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Максимальная длина"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-"Максимальное количество символов для этого поля. Ноль, если максимум не "
-"указан."
+msgstr "Максимальное количество символов для этого поля. Ноль, если максимум не указан."
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3351
+#: ../clutter/clutter-text.c:3375
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3352
+#: ../clutter/clutter-text.c:3376
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Буфер для текста"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3370
+#: ../clutter/clutter-text.c:3394
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Шрифт, используемый для текста"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+#: ../clutter/clutter-text.c:3411
 msgid "Font Description"
 msgstr "Описание шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3388
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Описание используемого шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3405
+#: ../clutter/clutter-text.c:3429
 msgid "The text to render"
 msgstr "Текст для отрисовки"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3419
+#: ../clutter/clutter-text.c:3443
 msgid "Font Color"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3420
+#: ../clutter/clutter-text.c:3444
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Цвет шрифта, используемого для текста"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3435
+#: ../clutter/clutter-text.c:3459
 msgid "Editable"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3436
+#: ../clutter/clutter-text.c:3460
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Можно ли изменить текст"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3451
+#: ../clutter/clutter-text.c:3475
 msgid "Selectable"
 msgstr "Выделение"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3452
+#: ../clutter/clutter-text.c:3476
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Можно ли выделять текст"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3466
+#: ../clutter/clutter-text.c:3490
 msgid "Activatable"
 msgstr "Активация"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3467
+#: ../clutter/clutter-text.c:3491
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Высылает ли нажатие return сигнал активации"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3484
+#: ../clutter/clutter-text.c:3508
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Является ли курсор ввода видимым"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3498 ../clutter/clutter-text.c:3499
+#: ../clutter/clutter-text.c:3522
+#: ../clutter/clutter-text.c:3523
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Цвет курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3514
+#: ../clutter/clutter-text.c:3538
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Цвет курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3515
+#: ../clutter/clutter-text.c:3539
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Установлен ли цвет курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3530
+#: ../clutter/clutter-text.c:3554
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Размер курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3531
+#: ../clutter/clutter-text.c:3555
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Ширина курсора в пикселах"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3571
+#: ../clutter/clutter-text.c:3589
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Положение курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3548 ../clutter/clutter-text.c:3566
+#: ../clutter/clutter-text.c:3572
+#: ../clutter/clutter-text.c:3590
 msgid "The cursor position"
 msgstr "Положение курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3581
+#: ../clutter/clutter-text.c:3605
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Граница выделения"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3582
+#: ../clutter/clutter-text.c:3606
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "Положение курсора другого конца выделения"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3597 ../clutter/clutter-text.c:3598
+#: ../clutter/clutter-text.c:3621
+#: ../clutter/clutter-text.c:3622
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Цвет выделения"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3613
+#: ../clutter/clutter-text.c:3637
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Цвет выделения"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3614
+#: ../clutter/clutter-text.c:3638
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Установлен ли цвет выделения"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3629
+#: ../clutter/clutter-text.c:3653
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3630
+#: ../clutter/clutter-text.c:3654
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Список стилевых атрибутов, применяемых к содержимому актору"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3652
+#: ../clutter/clutter-text.c:3676
 msgid "Use markup"
 msgstr "Использовать разметку"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3653
+#: ../clutter/clutter-text.c:3677
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Включает ли текст разметку Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3669
+#: ../clutter/clutter-text.c:3693
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Перенос строк"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3670
+#: ../clutter/clutter-text.c:3694
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Если установлено, то будет включён перенос текста"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3685
+#: ../clutter/clutter-text.c:3709
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Режим переноса строк"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3686
+#: ../clutter/clutter-text.c:3710
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Управление переносом строк"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3701
+#: ../clutter/clutter-text.c:3725
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Усечь"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3702
+#: ../clutter/clutter-text.c:3726
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Предпочтительное место для усечения строки"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3718
+#: ../clutter/clutter-text.c:3742
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Выравнивание строк"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3719
+#: ../clutter/clutter-text.c:3743
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Предпочтительное выравнивание строки, многострочного текста"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3735
+#: ../clutter/clutter-text.c:3759
 msgid "Justify"
 msgstr "По ширине"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3736
+#: ../clutter/clutter-text.c:3760
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Должен ли текст растягиваться по ширине"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3751
+#: ../clutter/clutter-text.c:3775
 msgid "Password Character"
 msgstr "Парольный символ"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3752
+#: ../clutter/clutter-text.c:3776
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr "Использовать этот символ для отображения содержимого актора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3766
+#: ../clutter/clutter-text.c:3790
 msgid "Max Length"
 msgstr "Макс. длина"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3767
+#: ../clutter/clutter-text.c:3791
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Максимальная длина текста внутри актора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3790
+#: ../clutter/clutter-text.c:3814
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Режим одиночной строки"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3791
+#: ../clutter/clutter-text.c:3815
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Должен ли текст записывать в одну строку"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3805 ../clutter/clutter-text.c:3806
+#: ../clutter/clutter-text.c:3829
+#: ../clutter/clutter-text.c:3830
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Цвет выделенного текста"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3821
+#: ../clutter/clutter-text.c:3845
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Цвет выделенного текста"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3822
+#: ../clutter/clutter-text.c:3846
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Установлен ли цвет для выделенного текста"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
 msgid "Should the timeline automatically restart"
 msgstr "Должна ли временная шкала автоматически перезапускаться"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
 msgid "Delay before start"
 msgstr "Задержка перед запуском"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801
 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
 msgstr "Длина временной шкалы в миллисекундах"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:640
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
 msgid "Direction of the timeline"
 msgstr "Направление временной шкалы"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:656
 msgid "Auto Reverse"
 msgstr "Автоматический переворот"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
 msgstr "Менять ли направление на обратное при достижении конца"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:675
 msgid "Repeat Count"
 msgstr "Количество повторов"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
 msgid "How many times the timeline should repeat"
 msgstr "Сколько раз должна повторяться временная шкала"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:690
 msgid "Progress Mode"
 msgstr "Режим выполнения"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
 msgid "How the timeline should compute the progress"
 msgstr "Как временная шкала вычисляет выполнение"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:246
+#: ../clutter/clutter-transition.c:244
 msgid "Interval"
 msgstr "Интервал"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:247
+#: ../clutter/clutter-transition.c:245
 msgid "The interval of values to transition"
 msgstr "Интервал значений для перехода"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:261
+#: ../clutter/clutter-transition.c:259
 msgid "Animatable"
 msgstr "Анимационный"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:262
+#: ../clutter/clutter-transition.c:260
 msgid "The animatable object"
 msgstr "Анимационный объект"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:283
+#: ../clutter/clutter-transition.c:281
 msgid "Remove on Complete"
 msgstr "Убрать после завершения"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:284
+#: ../clutter/clutter-transition.c:282
 msgid "Detach the transition when completed"
 msgstr "Отсоединить переход после завершения"
 
@@ -2048,278 +2066,278 @@ msgstr "Ось масштабирования"
 msgid "Constraints the zoom to an axis"
 msgstr "Привязать масштабирование к оси"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818
 msgid "Timeline"
 msgstr "Временная шкала"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
 msgid "Timeline used by the alpha"
 msgstr "Временная шкала, используемая альфа-функцией"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371
 msgid "Alpha value"
 msgstr "Значение альфа-функции"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
 msgstr "Значение, вычисленное альфа-функцией"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
 msgid "Progress mode"
 msgstr "Режим выполнения"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508
 msgid "Object"
 msgstr "Объект"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509
 msgid "Object to which the animation applies"
 msgstr "Объект, к которому применяется анимация"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526
 msgid "The mode of the animation"
 msgstr "Режим анимации"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542
 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
 msgstr "Длительность анимации, в миллисекундах"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558
 msgid "Whether the animation should loop"
 msgstr "Зациклить ли анимацию"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573
 msgid "The timeline used by the animation"
 msgstr "Временная шкала, используемая для анимации"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-функция"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Альфа-функция, используемая анимацией"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802
 msgid "The duration of the animation"
 msgstr "Продолжительность анимации"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819
 msgid "The timeline of the animation"
 msgstr "Временная шкала анимации"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Объект альфа-функции для управления поведением"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
 msgid "Start Depth"
 msgstr "Начальная глубина"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
 msgid "Initial depth to apply"
 msgstr "Начальная глубина"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
 msgid "End Depth"
 msgstr "Конечная глубина"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
 msgid "Final depth to apply"
 msgstr "Конечная глубина"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
 msgid "Start Angle"
 msgstr "Начальный угол"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
 msgid "Initial angle"
 msgstr "Начальный угол"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
 msgid "End Angle"
 msgstr "Конечный угол"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
 msgid "Final angle"
 msgstr "Конечный угол"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
 msgid "Angle x tilt"
 msgstr "Угол наклона вокруг оси X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
 msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
 msgstr "Наклон эллипса вокруг оси X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
 msgid "Angle y tilt"
 msgstr "Угол наклона вокруг оси Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
 msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
 msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
 msgid "Angle z tilt"
 msgstr "Угол наклона вокруг оси Z"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
 msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
 msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Z"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
 msgid "Width of the ellipse"
 msgstr "Ширина эллипса"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
 msgid "Height of ellipse"
 msgstr "Высота эллипса"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
 msgid "Center of ellipse"
 msgstr "Центр эллипса"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
 msgid "Direction of rotation"
 msgstr "Направление вращения"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
 msgid "Opacity Start"
 msgstr "Начальная непрозрачность"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
 msgid "Initial opacity level"
 msgstr "Начальный уровень непрозрачности"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
 msgid "Opacity End"
 msgstr "Конечная непрозрачность"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
 msgid "Final opacity level"
 msgstr "Конечный уровень непрозрачности"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 msgstr "Объект ClutterPath, представляющий траекторию для анимации"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
 msgid "Angle Begin"
 msgstr "Начальный угол"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
 msgid "Angle End"
 msgstr "Конечный угол"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
 msgid "Axis"
 msgstr "Ось"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
 msgid "Axis of rotation"
 msgstr "Ось вращения"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
 msgid "Center X"
 msgstr "Центр по оси X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
 msgid "X coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Координата центра вращения по оси X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
 msgid "Center Y"
 msgstr "Центр по оси Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Координата центра вращения по оси Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
 msgid "Center Z"
 msgstr "Центр по оси Z"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Координата центра вращения по оси Z"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
 msgid "X Start Scale"
 msgstr "Начальный масштаб по оси X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
 msgid "Initial scale on the X axis"
 msgstr "Начальный масштаб по оси X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
 msgid "X End Scale"
 msgstr "Конечный масштаб по оси X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
 msgid "Final scale on the X axis"
 msgstr "Конечный масштаб по оси X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
 msgid "Y Start Scale"
 msgstr "Начальный масштаб по оси Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
 msgid "Initial scale on the Y axis"
 msgstr "Начальный масштаб по оси Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
 msgid "Y End Scale"
 msgstr "Конечный масштаб по оси Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "Конечный масштаб по оси Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257
 msgid "The background color of the box"
 msgstr "Цвет фона ящика"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270
 msgid "Color Set"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593
 msgid "Surface Width"
 msgstr "Ширина поверхности"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594
 msgid "The width of the Cairo surface"
 msgstr "Ширина поверхности Cairo"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611
 msgid "Surface Height"
 msgstr "Высота поверхности"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612
 msgid "The height of the Cairo surface"
 msgstr "Высота поверхности Cairo"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632
 msgid "Auto Resize"
 msgstr "Автоматически изменять размер"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633
 msgid "Whether the surface should match the allocation"
 msgstr "Должна ли поверхность совпадать с размещением"
 
@@ -2391,397 +2409,373 @@ msgstr "Уровень заполнения буфера"
 msgid "The duration of the stream, in seconds"
 msgstr "Продолжительность потока в секундах"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271
 msgid "The color of the rectangle"
 msgstr "Цвет прямоугольника"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284
 msgid "Border Color"
 msgstr "Цвет рамки"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285
 msgid "The color of the border of the rectangle"
 msgstr "Цвет рамки прямоугольника"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300
 msgid "Border Width"
 msgstr "Ширина рамки"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301
 msgid "The width of the border of the rectangle"
 msgstr "Ширина рамки прямоугольника"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315
 msgid "Has Border"
 msgstr "Есть рамка"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316
 msgid "Whether the rectangle should have a border"
 msgstr "Есть ли у прямоугольника рамка"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
 msgid "Vertex Source"
 msgstr "Источник вершины"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
 msgid "Source of vertex shader"
 msgstr "Источник вершинного шейдера"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
 msgid "Fragment Source"
 msgstr "Источник фрагмента"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
 msgid "Source of fragment shader"
 msgstr "Источник фрагментного шейдера"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
 msgid "Compiled"
 msgstr "Скомпилированный"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
 msgid "Whether the shader is compiled and linked"
 msgstr "Скомпилирован и скомпонован ли шейдер"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
 msgid "Whether the shader is enabled"
 msgstr "Включён ли шейдер"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
 #, c-format
 msgid "%s compilation failed: %s"
 msgstr "Сбой при компиляции %s: %s"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
 msgid "Vertex shader"
 msgstr "Вершинный шейдер"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Фрагментный шейдер"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr ""
-"Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть "
-"неплоным)"
+msgstr "Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть неплоным)"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
 msgid "Default transition duration"
 msgstr "Продолжительность перехода по умолчанию"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
 msgid "Sync size of actor"
 msgstr "Синхронизировать размер актора"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
-msgstr ""
-"Автоматически синхронизировать размер актора под расположенный за ним "
-"пиксельный буфер"
+msgstr "Автоматически синхронизировать размер актора под расположенный за ним пиксельный буфер"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
 msgid "Disable Slicing"
 msgstr "Отключить расщепление"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
-msgid ""
-"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
-"saving individual textures"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
+msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
 msgstr "Запрещает разбиение текстуры на отдельные более мелкие текстуры"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
 msgid "Tile Waste"
 msgstr "Остаток черепицы"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
 msgstr "Максимальная бесполезная область расщеплённой текстуры"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
 msgid "Horizontal repeat"
 msgstr "Повторять по горизонтали"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
 msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по горизонтали"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
 msgid "Vertical repeat"
 msgstr "Повторять по вертикали"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
 msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по вертикали"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
 msgid "Filter Quality"
 msgstr "Качество фильтра"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
 msgstr "Качество отрисовки, используемое для рисования текстур"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
 msgid "Pixel Format"
 msgstr "Пиксельный формат"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
 msgid "The Cogl pixel format to use"
 msgstr "Используемый пиксельный формат Cogl"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
 msgid "Cogl Texture"
 msgstr "Текстура Cogl"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Дескриптор нижележащей текстуры Cogl, используемой для отрисовки этого актора"
+msgstr "Дескриптор нижележащей текстуры Cogl, используемой для отрисовки этого актора"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
 msgid "Cogl Material"
 msgstr "Материал Cogl"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Дескриптор нижележащего материала Cogl, используемого для отрисовки этого "
-"актора"
+msgstr "Дескриптор нижележащего материала Cogl, используемого для отрисовки этого актора"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
 msgid "The path of the file containing the image data"
 msgstr "Путь к файлу, содержащему данные изображения"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Сохранять соотношение сторон"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
-msgid ""
-"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
-"height"
-msgstr ""
-"Сохранять соотношение сторон текстуры, при запросе предпочтительной ширины и "
-"высоты"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
+msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
+msgstr "Сохранять соотношение сторон текстуры, при запросе предпочтительной ширины и высоты"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117
 msgid "Load asynchronously"
 msgstr "Загружать асинхронно"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
-msgid ""
-"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr ""
-"Загружать файлы в потоке, чтобы избежать блокирования при загрузке "
-"изображений с диска"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
+msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr "Загружать файлы в потоке, чтобы избежать блокирования при загрузке изображений с диска"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136
 msgid "Load data asynchronously"
 msgstr "Загружать данные асинхронно"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
-msgid ""
-"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
-"images from disk"
-msgstr ""
-"Декодировать данные файлов в потоке, чтобы сократить блокирование при "
-"загрузке изображения с диска"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
+msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
+msgstr "Декодировать данные файлов в потоке, чтобы сократить блокирование при загрузке изображения с диска"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163
 msgid "Pick With Alpha"
 msgstr "Выбирать с прозрачностью"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
 msgstr "Выбирать актор вместе с каналом прозрачности"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386
 #, c-format
 msgid "Failed to load the image data"
 msgstr "Сбой при загрузке данных изображения"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756
 #, c-format
 msgid "YUV textures are not supported"
 msgstr "Текстуры YUV не поддерживаются"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765
 #, c-format
 msgid "YUV2 textues are not supported"
 msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:152
 msgid "sysfs Path"
 msgstr "Путь sysfs"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:153
 msgid "Path of the device in sysfs"
 msgstr "Путь к устройству в sysfs"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:168
 msgid "Device Path"
 msgstr "Путь к устройству"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:169
 msgid "Path of the device node"
 msgstr "Путь к узлу устройства"
 
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr "Не удалось найти подходящий CoglWinsys для GdkDisplay типа %s"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
 msgid "Surface"
 msgstr "Поверхность"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
 msgid "The underlying wayland surface"
 msgstr "Подложка wayland"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
 msgid "Surface width"
 msgstr "Ширина поверхности"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
 msgid "The width of the underlying wayland surface"
 msgstr "Ширина подложки wayland"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
 msgid "Surface height"
 msgstr "Высота поверхности"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "Высота подложки wayland"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
 msgid "X display to use"
 msgstr "Использовать дисплей X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Использовать экран X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Делать вызовы X синхронно"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
 msgid "Disable XInput support"
 msgstr "Отключить поддержку XInput"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
 msgid "The Clutter backend"
 msgstr "Драйвер Clutter"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Пиксельная карта"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
 msgstr "Ограниченная пиксельная карта X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
 msgid "Pixmap width"
 msgstr "Ширина пиксельной карты"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Ширина пиксельной карты, ограниченная этой текстурой"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
 msgid "Pixmap height"
 msgstr "Высота пиксельной карты"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Высота пиксельной карты, ограниченная этой текстурой"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
 msgid "Pixmap Depth"
 msgstr "Глубина пиксельной карты"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Глубина (количество бит) пиксельной карты, ограниченная этой текстурой"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
 msgid "Automatic Updates"
 msgstr "Автоматические обновления"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
-msgstr ""
-"Если текстура должна синхронизироваться с любыми изменениями пиксельной "
-"карты."
+msgstr "Если текстура должна синхронизироваться с любыми изменениями пиксельной карты."
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
 msgid "The X11 Window to be bound"
 msgstr "Ограниченное окно X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
 msgid "Window Redirect Automatic"
 msgstr "Автоматическое перенаправление окон"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
-msgstr ""
-"Если перенаправления композитных окон установлены в автоматический режим "
-"(или в ручной, если не установлено)"
+msgstr "Если перенаправления композитных окон установлены в автоматический режим (или в ручной, если не 
установлено)"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
 msgid "Window Mapped"
 msgstr "Отображённое (mapped) окно"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
 msgid "If window is mapped"
 msgstr "Если окно отображено (mapped)"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
 msgid "Destroyed"
 msgstr "Уничтожено"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
 msgid "If window has been destroyed"
 msgstr "Если окно было разрушено"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
 msgid "Window X"
 msgstr "Окно по оси X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
 msgid "X position of window on screen according to X11"
 msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
 msgid "Window Y"
 msgstr "Окно по оси Y"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
 msgid "Y position of window on screen according to X11"
 msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси Y"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
 msgid "Window Override Redirect"
 msgstr "Переопределять перенаправление окна"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Если является окном переопределения перенаправления"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]