[gnome-weather] Updated Serbian translation



commit 898d0b332b37df9b8221e3b0e9a4efef444a7d82
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Sep 5 11:34:22 2013 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   54 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/sr latin po |   54 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 64 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c545d44..5bc5549 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-14 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-15 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-31 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Ново"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Temperature unit:"
 msgid "Temperature unit"
 msgstr "Јединица температуре"
 
@@ -33,7 +32,6 @@ msgid "Celsius"
 msgstr "Целзијуси"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:4
-#| msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Фаренхајти"
 
@@ -45,15 +43,30 @@ msgstr "О Времену"
 msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:275
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
+#: ../src/window.js:298
 msgid "Weather"
 msgstr "Време"
 
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Прикажите временске прилике и прогнозу"
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A small application that allows you to monitor the current weather "
+"conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
+"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
+msgstr ""
+"Програмче које вам омогућава да надгледате тренутне временске прилике за ваш "
+"град, или било где у свету и да приступите освеженој временској прогнози, "
+"до 7 дана, коју обезбеђују разне услуге интернета."
+
 #: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
+msgid "New Location"
+msgstr "Ново место"
+
+#: ../data/new-location-dialog.ui.h:2
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Потражите град:"
 
@@ -77,9 +90,9 @@ msgstr "Изабери све"
 msgid "Select None"
 msgstr "Поништи избор"
 
-#: ../data/window.ui.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+msgid "Click on locations to select them"
+msgstr "Кликните на места да их изаберете"
 
 #: ../data/window.ui.h:4
 msgid "New"
@@ -140,6 +153,11 @@ msgstr "%l∶%M %p"
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
+#: ../src/searchProvider.js:161
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
 #: ../src/strings.js:22
 msgid "Monday night"
 msgstr "У понедељак ноћу"
@@ -284,7 +302,7 @@ msgstr "Сутра поподне"
 msgid "Tomorrow evening"
 msgstr "Сутра увече"
 
-#: ../src/window.js:136
+#: ../src/window.js:182
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -293,30 +311,22 @@ msgstr[1] "%d изабрана"
 msgstr[2] "%d изабраних"
 msgstr[3] "Једно изабрано"
 
-#: ../src/window.js:140
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "Кликните на места да их изаберете"
-
-#: ../src/window.js:212
-msgid "New Location"
-msgstr "Ново место"
-
-#: ../src/window.js:274
+#: ../src/window.js:297
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић\n"
 "\n"
 "  http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/window.js:276
+#: ../src/window.js:299
 msgid "A weather application"
 msgstr "Програм за временске прилике"
 
-#: ../src/world.js:212
+#: ../src/world.js:217
 msgid "Add locations"
 msgstr "Додајте места"
 
-#: ../src/world.js:215
+#: ../src/world.js:220
 msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
 msgstr ""
 "Користите дугме <b>Ново</b> на траци алата да додате још светских места"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c4f4f1b..96590ea 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-14 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-15 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-31 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Temperature unit:"
 msgid "Temperature unit"
 msgstr "Jedinica temperature"
 
@@ -33,7 +32,6 @@ msgid "Celsius"
 msgstr "Celzijusi"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:4
-#| msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Farenhajti"
 
@@ -45,15 +43,30 @@ msgstr "O Vremenu"
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:275
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
+#: ../src/window.js:298
 msgid "Weather"
 msgstr "Vreme"
 
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Prikažite vremenske prilike i prognozu"
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A small application that allows you to monitor the current weather "
+"conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
+"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
+msgstr ""
+"Programče koje vam omogućava da nadgledate trenutne vremenske prilike za vaš "
+"grad, ili bilo gde u svetu i da pristupite osveženoj vremenskoj prognozi, "
+"do 7 dana, koju obezbeđuju razne usluge interneta."
+
 #: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
+msgid "New Location"
+msgstr "Novo mesto"
+
+#: ../data/new-location-dialog.ui.h:2
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Potražite grad:"
 
@@ -77,9 +90,9 @@ msgstr "Izaberi sve"
 msgid "Select None"
 msgstr "Poništi izbor"
 
-#: ../data/window.ui.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+msgid "Click on locations to select them"
+msgstr "Kliknite na mesta da ih izaberete"
 
 #: ../data/window.ui.h:4
 msgid "New"
@@ -140,6 +153,11 @@ msgstr "%l∶%M %p"
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
+#: ../src/searchProvider.js:161
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
 #: ../src/strings.js:22
 msgid "Monday night"
 msgstr "U ponedeljak noću"
@@ -284,7 +302,7 @@ msgstr "Sutra popodne"
 msgid "Tomorrow evening"
 msgstr "Sutra uveče"
 
-#: ../src/window.js:136
+#: ../src/window.js:182
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -293,30 +311,22 @@ msgstr[1] "%d izabrana"
 msgstr[2] "%d izabranih"
 msgstr[3] "Jedno izabrano"
 
-#: ../src/window.js:140
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "Kliknite na mesta da ih izaberete"
-
-#: ../src/window.js:212
-msgid "New Location"
-msgstr "Novo mesto"
-
-#: ../src/window.js:274
+#: ../src/window.js:297
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić\n"
 "\n"
 "  http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/window.js:276
+#: ../src/window.js:299
 msgid "A weather application"
 msgstr "Program za vremenske prilike"
 
-#: ../src/world.js:212
+#: ../src/world.js:217
 msgid "Add locations"
 msgstr "Dodajte mesta"
 
-#: ../src/world.js:215
+#: ../src/world.js:220
 msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
 msgstr ""
 "Koristite dugme <b>Novo</b> na traci alata da dodate još svetskih mesta"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]