[pybliographer] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pybliographer] Updated Czech translation
- Date: Wed, 4 Sep 2013 19:32:37 +0000 (UTC)
commit 91b7a3af5c8edc5520a3212e1625589aea17bfa8
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Sep 4 21:32:28 2013 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 813324c..2c736cb 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Czech translation for pybliographer.
# Copyright (C) 2011 pybliographer's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pybliographer package.
-#
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pybliographer master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 12:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-14 19:23+0100\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-01 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-04 21:24+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: C/whatsnew.page:10(desc)
msgid "New features in <app>Pybliographer</app> 1.2.15."
@@ -317,8 +317,8 @@ msgstr ""
"dobře čitelné i se základními znalostmi jazyka <app>Python</app>."
#: C/scripting-existing.page:33(title)
-msgid "pybcheck"
-msgstr "pybcheck"
+msgid "pybliocheck"
+msgstr "pybliocheck"
#: C/scripting-existing.page:36(p)
msgid ""
@@ -333,18 +333,18 @@ msgid ""
"It is possible to use its output directly in an emacs compile buffer, in "
"order to jump directly to the encountered errors. To do so, type "
"<keyseq><key>M</key><key>x</key></keyseq><cmd>compile</cmd>, then the "
-"command <cmd>pybcheck <var>yourfiles</var></cmd>, and use the middle button "
-"of the mouse to jump into the faulty file."
+"command <cmd>pybliocheck <var>yourfiles</var></cmd>, and use the middle "
+"button of the mouse to jump into the faulty file."
msgstr ""
"Jeho výstup je možné použít přímo v překladové vyrovnávací paměti emacs, ke "
"skoku přímo na chybu, která se udála. Uděláte to tak, že vyťukáte "
"<keyseq><key>M</key><key>x</key></keyseq><cmd>compile</cmd>, pak příkaz "
-"<cmd>pybcheck <var>vaše_soubory</var></cmd> a použijete prostřední tlačítko "
+"<cmd>pybliocheck <var>vaše_soubory</var></cmd> a použijete prostřední tlačítko "
"myši k přechodu na soubor, který selhal."
#: C/scripting-existing.page:49(title)
-msgid "pybcompact"
-msgstr "pybcompact"
+msgid "pybliocompact"
+msgstr "pybliocompact"
#: C/scripting-existing.page:52(p)
msgid ""
@@ -373,8 +373,8 @@ msgstr ""
"aux</file> a získá z něj určené databáze BibTeX odpovídajících záznamů."
#: C/scripting-existing.page:68(title)
-msgid "pybconvert"
-msgstr "pybconvert"
+msgid "pyblioconvert"
+msgstr "pyblioconvert"
#: C/scripting-existing.page:71(p)
msgid "This tool converts from one bibliographic format to another."
@@ -392,16 +392,16 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"\t<output>bash$ </output><cmd>pybconvert</cmd> refer..bibtex <var>toto.refer</var> <var>toto.bib</var>\n"
+"\t<output>bash$ </output><cmd>pyblioconvert</cmd> refer..bibtex <var>toto.refer</var> <var>toto.bib</var>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-"\t<output>bash$ </output><cmd>pybconvert</cmd> refer..bibtex <var>toto.refer</var> <var>toto.bib</var>\n"
+"\t<output>bash$ </output><cmd>pyblioconvert</cmd> refer..bibtex <var>toto.refer</var> <var>toto.bib</var>\n"
" "
#: C/scripting-existing.page:84(title) C/scripting-existing.page:94(cmd)
-msgid "pybformat"
-msgstr "pybformat"
+msgid "pyblioformat"
+msgstr "pyblioformat"
#: C/scripting-existing.page:87(p)
msgid ""
@@ -492,8 +492,8 @@ msgstr ""
"výstupních formátů"
#: C/scripting-existing.page:136(title)
-msgid "pybtex"
-msgstr "pybtex"
+msgid "pybliotex"
+msgstr "pybliotex"
#: C/scripting-existing.page:139(p)
msgid ""
@@ -521,16 +521,16 @@ msgstr "Forma příkazu je"
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"\t<output>bash$ </output><cmd>pybtex</cmd> <file>latexfile</file> [<file>bibtexfiles</file>...]\n"
+"\t<output>bash$ </output><cmd>pybliotex</cmd> <file>latexfile</file> [<file>bibtexfiles</file>...]\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-"\t<output>bash$ </output><cmd>pybtex</cmd> <file>soubor_latex</file> [<file>soubory_bibtex</file>…]\n"
+"\t<output>bash$ </output><cmd>pybliotext</cmd> <file>soubor_latex</file> [<file>soubory_bibtex</file>…]\n"
" "
#: C/scripting-existing.page:154(title)
-msgid "pybtext"
-msgstr "pybtext"
+msgid "pybliotext"
+msgstr "pybliotext"
#: C/scripting-existing.page:157(p)
msgid ""
@@ -571,11 +571,11 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"\t<output>bash$ </output><cmd>pybtext</cmd> [-o outputfile] [-s style] <file>textfile</file>
<file>bibfiles...</file>\n"
+"\t<output>bash$ </output><cmd>pybliotext</cmd> [-o outputfile] [-s style] <file>textfile</file>
<file>bibfiles...</file>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-"\t<output>bash$ </output><cmd>pybtext</cmd> [-o výstupní_soubor] [-s styl] <file>textový_soubor</file>
<file>soubory_bib…</file>\n"
+"\t<output>bash$ </output><cmd>pybliotext</cmd> [-o výstupní_soubor] [-s styl] <file>textový_soubor</file>
<file>soubory_bib…</file>\n"
" "
#: C/scripting-existing.page:181(p)
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
#: C/scripting-existing.page:187(p)
msgid ""
-"There are three different <em>styles</em> which are designed for pybtext. "
+"There are three different <em>styles</em> which are designed for pybliotext. "
"Using <em>abbrvbib</em> results in keys as they are defined in the database. "
"With the style <em>abbrvau</em>, author-year type keys (e.g. Jackson et al., "
"2004) can be generated. Using <em>abbrvnum</em>, the script produces a "
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid ""
"or apa4e), the text body is not processed, but the reference list is "
"appended in the form that corresponds to the used style."
msgstr ""
-"Pro pybtext jsou navrženy tři rozdílné <em>styly</em>. Použití <em>abbrvbib</"
+"Pro pybliotext jsou navrženy tři rozdílné <em>styly</em>. Použití <em>abbrvbib</"
"em> dává jako výsledky klíče tak, jak jsou definovány v databázi. Se stylem "
"<em>abbrvau</em> jsou generovány klíče typu autor-rok (např. Satrapa a kol., "
"2004). Použitím <em>abbrvnum</em> skript vyprodukuje jednoduše očíslovaný "
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgid ""
"var>)</cmd> searches for entries where the specified date field is younger "
"than the specified date."
msgstr ""
-"<cmd>after(<var>pole</var>, <var>rok</var>, <var>měsíc</var>, <var>den</var>)"
-"</cmd> hledá záznamy, ve kterých je zadané pole s datem novějším než je "
+"<cmd>after(<var>pole</var>, <var>rok</var>, <var>měsíc</var>, <var>den</"
+"var>)</cmd> hledá záznamy, ve kterých je zadané pole s datem novějším než je "
"uvedené datum"
#: C/gui-searching.page:91(title)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]