[seahorse] Update French translation



commit e63de01fc3cd39ef0794388fb8a29de3f4baced4
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Wed Sep 4 00:17:57 2013 +0200

    Update French translation

 po/fr.po |  942 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 472 insertions(+), 470 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d606181..b41024a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-20 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 20:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 06:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-04 00:17+0200\n"
 "Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,312 +29,410 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Ajouter un trousseau de mots de passe"
+#: ../common/catalog.vala:259
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Contributions :"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
+#: ../common/catalog.vala:287 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:661
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Mots de passe et clés"
+
+#: ../common/catalog.vala:289
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Veuillez choisir un nom pour le nouveau trousseau. Un mot de passe de "
-"déverrouillage vous sera demandé ensuite."
+"Gaël Quéri <gqueri mail dotcom fr>\n"
+"Stéphane Blondin <stephane blondin caramail com>\n"
+"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
+"David Soulayrol <david soulayrol 2000 anciens enib fr>\n"
+"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
+"Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
+"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Nom du nouveau trousseau :"
+#: ../common/catalog.vala:292
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Page d'accueil du projet Seahorse"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Le nom de l'hôte ou l'adresse du serveur."
+#: ../common/catalog.vala:310
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Suppression impossible"
+
+#: ../common/catalog.vala:333 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Impossible d'exporter les clés"
+
+#: ../common/catalog.vala:344
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Impossible d'exporter les données"
+
+#: ../common/catalog.vala:360 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Impossible d'afficher l'aide : %s"
+
+#. Top menu items
+#: ../common/catalog.vala:366
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: ../common/catalog.vala:367
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xporter..."
+
+#: ../common/catalog.vala:368
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Exporte dans un fichier"
+
+#: ../common/catalog.vala:369
+msgid "_Edit"
+msgstr "É_dition"
+
+#: ../common/catalog.vala:372
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Copie vers le presse-papiers"
+
+#: ../common/catalog.vala:373 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:955
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Supprimer"
+
+#: ../common/catalog.vala:374
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Efface les éléments sélectionnés"
+
+#: ../common/catalog.vala:376
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Affiche les propriétés de cet élément"
+
+#: ../common/catalog.vala:378
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "Affiche les propriétés de ce trousseau"
+
+#: ../common/catalog.vala:379
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Préfére_nces"
+
+#: ../common/catalog.vala:380
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Modifie les préférences de ce programme"
+
+#: ../common/catalog.vala:381
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: ../common/catalog.vala:382
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: ../common/catalog.vala:384
+msgid "About this program"
+msgstr "À propos de ce programme"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../common/catalog.vala:385
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sommaire"
+
+#: ../common/catalog.vala:386
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Affiche l'aide de Seahorse"
+
+#: ../common/exportable.vala:195
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:41
+msgid "Passwords"
+msgstr "Mots de passe"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:45
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "Mots de passe, informations d'authentification et secrets enregistrés"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Nouveau trousseau de mots de passe"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr ""
 "Utilisé pour enregistrer les mots de passe des applications et du réseau"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:245
 msgid "New password..."
 msgstr "Nouveau mot de passe..."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:246 ../gkr/gkr-backend.vala:253
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Enregistre de manière sécurisée un mot de passe ou un secret."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "Trousseau de mots de passe"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Mot de passe enregistré"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Impossible de définir le trousseau par défaut"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du trousseau"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
-msgid "_Set as default"
-msgstr "_Par défaut"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr ""
-"Les applications enregistrent normalement les nouveaux mots de passe dans le "
-"trousseau par défaut."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
-msgid "Change _Password"
-msgstr "Modifier le _mot de passe"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr ""
-"Modifie le mot de passe de déverrouillage du trousseau contenant les mots de "
-"passe"
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:27
+msgid "Add Password"
+msgstr "Ajouter un mot de passe"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:104
 msgid "Couldn't add item"
 msgstr "Impossible d'ajouter l'élément"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-msgid "Add Password"
-msgstr "Ajouter un mot de passe"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
+msgid "Access a network share or resource"
+msgstr "Accède à un partage ou une ressource réseau"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Description :"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
+msgid "Access a website"
+msgstr "Accède à un site Web"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Mot de passe :"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
+msgid "Unlocks a PGP key"
+msgstr "Déverrouille une clé PGP"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-msgid "_Show Password"
-msgstr "Afficher le mot de _passe"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
+msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+msgstr "Déverrouille une clé de shell sécurisé"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "_Trousseau :"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:151
+msgid "Saved password or login"
+msgstr "Mot de passe ou identifiant enregistré"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Impossible d'ajouter un trousseau"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:164
+msgid "Network Credentials"
+msgstr "Informations d'identification réseau"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
-msgid "Passwords"
-msgstr "Mots de passe"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:169
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
-msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr "Mots de passe, informations d'authentification et secrets enregistrés"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:238
+msgid "Couldn't change password."
+msgstr "Impossible de modifier le mot de passe."
+
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:276
+msgid "Couldn't set description."
+msgstr "Impossible de définir la description."
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
+#: ../gkr/gkr-item.vala:391
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Mot de passe du compte de messagerie instantanée pour "
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
+#: ../gkr/gkr-item.vala:447
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Mot de passe ou secret"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+#: ../gkr/gkr-item.vala:448
 msgid "Network password"
 msgstr "Mot de passe du réseau"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+#: ../gkr/gkr-item.vala:449
 msgid "Stored note"
 msgstr "Note enregistrée"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+#: ../gkr/gkr-item.vala:450
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Mot de passe du trousseau"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+#: ../gkr/gkr-item.vala:451
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Mot de passe de clé de chiffrement"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
+#: ../gkr/gkr-item.vala:452
 msgid "Key storage password"
 msgstr "Mot de passe d'enregistrement de clé"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+#: ../gkr/gkr-item.vala:453
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Mot de passe Google Chrome"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+#: ../gkr/gkr-item.vala:454
 msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "Mot de passe Gnome Online Accounts"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+#: ../gkr/gkr-item.vala:455
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Mot de passe Telepathy"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+#: ../gkr/gkr-item.vala:456
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Mot de passe de messagerie instantanée"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
+#: ../gkr/gkr-item.vala:457
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Secret du gestionnaire de réseau"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
+#: ../gkr/gkr-item.vala:507
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe « %s » ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/gkr-item.vala:509
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer %d mot de passe ?"
 msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer %d mots de passe ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
-msgid "Access a network share or resource"
-msgstr "Accède à un partage ou une ressource réseau"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:28
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "Ajouter un trousseau de mots de passe"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
-msgid "Access a website"
-msgstr "Accède à un site Web"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:58
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Impossible d'ajouter un trousseau"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
-msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "Déverrouille une clé PGP"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:30
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "Un trousseau qui est automatiquement déverrouillé à la connexion"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
-msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr "Déverrouille une clé de shell sécurisé"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:31
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "Un trousseau utilisé pour stocker les mots de passe"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
-msgid "Saved password or login"
-msgstr "Mot de passe ou identifiant enregistré"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:176
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Impossible de définir le trousseau par défaut"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
-msgid "Network Credentials"
-msgstr "Informations d'identification réseau"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:200 ../gkr/gkr-keyring.vala:205
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du trousseau"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_Par défaut"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Impossible de modifier le mot de passe."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr ""
+"Les applications enregistrent normalement les nouveaux mots de passe dans le "
+"trousseau par défaut."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:385
-msgid "Updating password"
-msgstr "Mise à jour du mot de passe"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:213
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Modifier le _mot de passe"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "Impossible de définir la description."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:214
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr ""
+"Modifie le mot de passe de déverrouillage du trousseau contenant les mots de "
+"passe"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Propriétés de la clé"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:239
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le trousseau de mots de passe « %s » ?"
+
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:242
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "Je comprends que tous les éléments vont être supprimés définitivement."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir un nom pour le nouveau trousseau. Un mot de passe de "
+"déverrouillage vous sera demandé ensuite."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Nom du nouveau trousseau :"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Le nom de l'hôte ou l'adresse du serveur."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Description :"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Mot de passe :"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Show Password"
+msgstr "Afficher le mot de _passe"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_Trousseau :"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "Use:"
 msgstr "Utilité :"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
 msgid "Login:"
 msgstr "Identifiant :"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "Afficher le _mot de passe"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "Clé"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "Détails techniques :"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
-msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
-msgstr "Un trousseau qui est automatiquement déverrouillé à la connexion"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
-msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr "Un trousseau utilisé pour stocker les mots de passe"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le trousseau de mots de passe « %s » ?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
-msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
-msgstr "Je comprends que tous les éléments vont être supprimés définitivement."
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "Propriétés du trousseau"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Created:"
 msgstr "Créée le :"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
 msgid "Keyring"
 msgstr "Trousseau"
 
@@ -618,123 +716,18 @@ msgstr " :"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Le port sur lequel accéder au serveur."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:136
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Version de cette application"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:142
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:186
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- Paramètres système"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Contributions :"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Mots de passe et clés"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gaël Quéri <gqueri mail dotcom fr>\n"
-"Stéphane Blondin <stephane blondin caramail com>\n"
-"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
-"David Soulayrol <david soulayrol 2000 anciens enib fr>\n"
-"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
-"Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
-"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
-"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
-"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Page d'accueil du projet Seahorse"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
-msgid "Cannot delete"
-msgstr "Suppression impossible"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Impossible d'exporter les clés"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "Impossible d'exporter les données"
-
-#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_xporter..."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Exporte dans un fichier"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
-msgid "_Edit"
-msgstr "É_dition"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copie vers le presse-papiers"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:959
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Efface les éléments sélectionnés"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Affiche les propriétés de cet élément"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Affiche les propriétés de ce trousseau"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Préfére_nces"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Modifie les préférences de ce programme"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
-msgid "About this program"
-msgstr "À propos de ce programme"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sommaire"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Affiche l'aide de Seahorse"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:182
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "Ne pas afficher de fenêtre"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
 #, c-format
@@ -746,11 +739,11 @@ msgstr "Saisissez le code PIN ou le mot de passe pour : %s"
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Confirmation :"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Adresse de serveur de clés non valide."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
@@ -758,15 +751,15 @@ msgstr ""
 "Pour obtenir de l'aide, contactez votre administrateur système ou "
 "l'administrateur du serveur de clés."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Aucun : ne pas publier les clés"
 
@@ -795,12 +788,8 @@ msgstr ""
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Serveurs de clés"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:210
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 msgctxt "Validity"
@@ -808,7 +797,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnue"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgctxt "Validity"
@@ -843,11 +832,6 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Révoquée"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Impossible d'afficher l'aide : %s"
-
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "N'e_xpire jamais"
@@ -931,7 +915,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter une sous-clé"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Ajouter une sous-clé à %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (signature seule)"
 
@@ -939,7 +923,7 @@ msgstr "DSA (signature seule)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (chiffrement seul)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (signature seule)"
 
@@ -956,13 +940,13 @@ msgstr "Impossible d'ajouter l'identifiant utilisateur"
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Ajouter un identifiant utilisateur à %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:70
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr ""
 "Le déchiffrement a échoué. Vous ne disposez probablement pas de la clé de "
 "déchiffrement."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:74 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:512
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "L'opération a été annulée"
@@ -984,54 +968,54 @@ msgstr "Impossible de modifier la date d'expiration"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Expiration : %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Clés multiples"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:89
 msgid "Key Data"
 msgstr "Données de la clé"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
 msgid "Armored PGP keys"
 msgstr "Clés blindées PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:121
 msgid "PGP keys"
 msgstr "Clés PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
 msgid "PGP Key"
 msgstr "Clé PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Utilisée pour chiffrer les courriels et les fichiers"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA et ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "Impossible de générer la clé PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Phrase de passe pour la nouvelle clé PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Saisissez deux fois la phrase de passe pour votre nouvelle clé."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It's a good\n"
@@ -1046,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "applications. Cela fournit au système les données aléatoires\n"
 "dont il a besoin."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
 msgid "Generating key"
 msgstr "Génération de clé"
@@ -1076,42 +1060,42 @@ msgstr ""
 "C'est la troisième fois que vous saisissez un mauvais mot de passe. Essayez "
 "à nouveau."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Phrase de passe incorrecte."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "Saisissez la nouvelle phrase de passe pour « %s »"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Saisissez la phrase de passe pour « %s »"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Saisissez la nouvelle phrase de passe"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Saisissez la phrase de passe"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Phrase de passe"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "%d clé chargée"
 msgstr[1] "%d clés chargées"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1119,11 +1103,11 @@ msgstr ""
 "Données de clé non valide (UID manquant). Cela peut provenir d'une date d'un "
 "ordinateur configurée dans le futur ou d'une auto-signature manquante."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:807
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "Clés GnuPG"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:813
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG : répertoire par défaut du trousseau"
 
@@ -1161,7 +1145,7 @@ msgstr "Tous les fichiers images"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Tous les fichiers JPEG"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:289
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
@@ -1285,65 +1269,65 @@ msgstr "Inconnu"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:530
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr ""
 "La requête n'était pas assez spécifique. Le serveur « %s » a trouvé trop de "
 "clés."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:533
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "Impossible de communiquer avec le serveur « %s » : %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1041
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "Serveur de clés HTTP"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Impossible d'importer les clés"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Importer des clés depuis les serveurs de clés"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:502
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Distant"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ferme cette fenêtre"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_Chercher des clés distantes..."
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Cherche des clés sur un serveur de clés"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importer"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Importer les clés sélectionnées dans le trousseau local"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Clés distantes"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Clés distantes contenant « %s »"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:486
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "La recherche de clés a échoué."
 
@@ -1431,27 +1415,27 @@ msgstr "Serveurs de _clés"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Synchroniser"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
 msgstr "Impossible de communiquer avec « %s » : %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Connexion à : %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "Impossible de résoudre l'adresse : %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Résolution de l'adresse du serveur : %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1438
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "Serveur de clés LDAP"
 
@@ -1463,11 +1447,11 @@ msgstr "_Synchroniser et publier des clés..."
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Publie ou synchronise vos clés avec celles en ligne."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "Clés PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "Les clés PGP servent au chiffrement des courriels ou des fichiers"
 
@@ -1486,13 +1470,13 @@ msgstr ""
 "destination d'autres personnes."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Commentaire :"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "N'expire _jamais"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Commentaire :"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Type de chiffrement :"
@@ -1513,142 +1497,148 @@ msgstr "Date d'e_xpiration :"
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "Options _avancées de clé"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:352
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Clé PGP personnelle"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:354
 msgid "PGP key"
 msgstr "Clé PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:322
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Impossible de modifier l'identifiant utilisateur primaire"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement l'identifiant utilisateur %s ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Impossible de supprimer l'identifiant utilisateur"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1569
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Inconnue]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1852
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nom/Courriel"
 
 # src/dialogs/seahorse-signatures.glade2.h:
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:542
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Identifiant de signature"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:675
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Impossible de modifier la photo principale"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:909
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(inconnue)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Cette clé a expiré le : %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:975
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1088
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement la sous-clé %d de %s ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1097
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Impossible de supprimer la sous-clé"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1543
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Impossible de modifier la confiance"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1151
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:200
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "Impossible d'exporter la clé"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginale"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
 msgid "Full"
 msgstr "Complète"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultime"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1383
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
 msgid "Created"
 msgstr "Créée le"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
 msgid "Expires"
 msgstr "Expire"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
 msgid "Strength"
 msgstr "Force"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
 msgid "Revoked"
 msgstr "Révoquée"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgid "Expired"
 msgstr "Expiré"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivée"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
 msgid "Good"
 msgstr "Bon"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1855
 msgid "Key ID"
 msgstr "Identifiant de la clé"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Propriétés de la clé"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
 msgid "This key has been revoked"
@@ -1792,8 +1782,8 @@ msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Remplacer la _confiance du propriétaire :"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "_Export Complete Key:"
-msgstr "E_xporter la clé complète :"
+msgid "_Export Secret Key:"
+msgstr "E_xporter la clé secrète :"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
 msgid "Actions"
@@ -2057,28 +2047,28 @@ msgstr "Envoi de données"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Non disponible"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
-msgid "Personal certificate and key"
-msgstr "Clé et certificat personnel"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
-msgid "Personal certificate"
-msgstr "Certificat personnel"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:46
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:454
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:60
 msgid "Certificates (DER encoded)"
 msgstr "Certificats (codage DER)"
 
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:449
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Clé et certificat personnel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:452
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Certificat personnel"
+
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificats"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "Certificats X.509 et clés connexes"
 
@@ -2094,12 +2084,12 @@ msgid "Couldn't generate private key"
 msgstr "Impossible de générer la clé privée"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:253
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:175
 msgid "Private key"
 msgstr "Clé privée"
 
@@ -2123,56 +2113,56 @@ msgstr "Enregistré dans :"
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Je comprends que cette clé sera supprimée définitivement."
 
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:143
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sans nom"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:171
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "L'exportation du certificat a échoué"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:877
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:186 ../src/seahorse-sidebar.c:874
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "Suppression impossible"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exporter"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
 msgid "Export the certificate"
 msgstr "Exporte le certificat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
 msgid "Delete this certificate or key"
 msgstr "Détruire ce certificat ou cette clé"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
 msgid "Request _Certificate"
 msgstr "Demander le _certificat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "Créer un fichier de demande de certificat pour cette clé"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:101
 msgid "Couldn't save certificate request"
 msgstr "Impossible d'enregistrer la demande de certificat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:124
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "Enregistrer la demande de certificat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:135
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Demande de certificat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:143
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "Demande PEM codée"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:191
 msgid "Couldn't create certificate request"
 msgstr "Impossible de créer la demande de certificat"
 
@@ -2188,11 +2178,11 @@ msgstr "Le nom commun (CN) placé dans la demande de certificat."
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Nom (CN) :"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:128
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Clé privée sans nom"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:574
 msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnue"
@@ -2222,7 +2212,7 @@ msgstr "Gérer vos mots de passe et vos clés de chiffrement"
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "trousseau;chiffrement;sécurité;signature;ssh;"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
@@ -2230,99 +2220,99 @@ msgstr "Continuer"
 msgid "_Select the type of item to create:"
 msgstr "_Sélectionnez le type d'élément à créer :"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:97
 msgid "Import failed"
 msgstr "Échec de l'importation"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:115
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:128
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>Données à importer :</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:243 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importer une clé"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:255
 msgid "All key files"
 msgstr "Tous les fichiers de clé"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:356
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Texte déposé"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:392
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Texte du presse-papiers"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:503
 msgid "_New"
 msgstr "_Nouveau"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:505
 msgid "Close this program"
 msgstr "Ferme ce programme"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:506 ../src/seahorse-key-manager.c:508
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nouveau..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:507
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Créer une nouvelle clé ou élément"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Ajouter une nouvelle clé ou élément"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importer..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importer depuis un fichier"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importer depuis le presse-papiers"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-msgid "By _keyring"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+msgid "By _Keyring"
 msgstr "Par _trousseau"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "Afficher la barre latérale montrant les trousseaux"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
-msgid "Show _personal"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
+msgid "Show _Personal"
 msgstr "Afficher les données _personnelles"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "N'afficher que les clés, certificats et mots de passe personnels"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
-msgid "Show _trusted"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+msgid "Show _Trusted"
 msgstr "Afficher les données de _confiance"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Ne montrer que les clés, certificats et mots de passe de confiance"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
-msgid "Show _any"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+msgid "Show _Any"
 msgstr "Tout _afficher"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Afficher l'ensemble des clés, certificats et mots de passe"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrer"
 
@@ -2342,31 +2332,31 @@ msgstr "Importer des clés depuis un fichier :"
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Pour débuter avec le chiffrement, vous aurez besoin de clés."
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:801
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:798
 msgid "Couldn't lock"
 msgstr "Impossible de verrouiller"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:838
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:835
 msgid "Couldn't unlock"
 msgstr "Impossible de déverrouiller"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:942
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Verrouiller"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:951
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:947
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Déverrouiller"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:970
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:966
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propriétés"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "Configurer la clé pour un _shell sécurisé..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:99
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
@@ -2401,11 +2391,11 @@ msgstr "Saisissez la nouvelle phrase de passe pour : %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Saisissez encore une fois la nouvelle phrase de passe pour : %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:89
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Shell sécurisé"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr ""
 "Clés utilisées pour se connecter de manière sécurisée à d'autres ordinateurs"
@@ -2422,36 +2412,36 @@ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer %d clé de shell sécurisé ?"
 msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer %d clés de shell sécurisé ?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:93
 msgid "Ssh Key"
 msgstr "Clé SSH"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:125
 msgid "Secret SSH keys"
 msgstr "Clé SSH secrète"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:129
 msgid "Public SSH keys"
 msgstr "Clé SSH publique"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:298
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Aucun fichier de clé publique n'est disponible pour cette clé."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Clé du shell sécurisé"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:54
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Utilisée pour accéder à d'autres ordinateurs (ex. via un terminal)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:108 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:124
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "Impossible de générer la clé de shell sécurisé"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Création d'une clé de shell sécurisé"
 
@@ -2476,8 +2466,8 @@ msgstr ""
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr ""
-"Votre adresse électronique ou tout autre indice permettant de vous "
-"rappeler à quoi sert cette clé."
+"Votre adresse électronique ou tout autre indice permettant de vous rappeler "
+"à quoi sert cette clé."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid "DSA"
@@ -2492,27 +2482,27 @@ msgstr ""
 "précis, vous pouvez le configurer maintenant pour qu'il reconnaisse cette "
 "nouvelle clé."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:106
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Clé du shell sécurisé non lisible)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:214
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "Clé SSH personnelle"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:216
 msgid "SSH key"
 msgstr "Clé SSH"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:80
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "Impossible de renommer la clé."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:133
 msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "Impossible de modifier l'autorisation de la clé."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Impossible de modifier la phrase de passe de la clé."
 
@@ -2581,16 +2571,16 @@ msgstr "Importation de la clé : %s"
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Importation de la clé. Saisissez la phrase de passe"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:223
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "Clés OpenSSH"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:230
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
 msgstr "OpenSSH : %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Aucun fichier de clé privée n'est disponible pour cette clé."
 
@@ -2620,17 +2610,29 @@ msgid "eg: fileserver.example.com:port"
 msgstr "ex : serveur.exemple.com:port"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr "_Nom de l'ordinateur :"
+msgid "_Server address:"
+msgstr "Adresse du _serveur :"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login Name:"
+msgid "_Login name:"
 msgstr "Identifiant de _connexion :"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_Configurer"
 
+#~ msgid "Updating password"
+#~ msgstr "Mise à jour du mot de passe"
+
+#~ msgid "Keyring Properties"
+#~ msgstr "Propriétés du trousseau"
+
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#~ msgid "_Computer Name:"
+#~ msgstr "_Nom de l'ordinateur :"
+
 #~ msgid "<b>Password:</b>"
 #~ msgstr "<b>Mot de passe :</b>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]