[glade/glade-3-16] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade/glade-3-16] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 1 Sep 2013 19:37:40 +0000 (UTC)
commit 48456960a74a215692af90f4c142f5187f7f977c
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Sep 1 21:37:34 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7c14898..868200d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-29 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-29 18:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-01 00:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-01 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -642,12 +642,16 @@ msgid ""
"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
"saved"
msgstr ""
+"Ustvari varnostno kopijo zadnje različice projekta vsakič, ko je projekt "
+"shranjen"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:4
msgid ""
"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
"the project is modified and the specified timeout elapses"
msgstr ""
+"Samodejno shrani projekt v novo datoteko, kadar je\n"
+"projekt spremenjen in na določene časovne razmike."
#: ../src/glade-preferences.glade.h:6
msgid "seconds"
@@ -672,9 +676,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/glade-preferences.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Deprecation warnings"
-msgstr "Pokaži _opozorila"
+msgstr "Opozorila opuščenosti"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:13
msgid ""
@@ -701,9 +704,8 @@ msgid "column"
msgstr "stolpec"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected catalog search path"
-msgstr "Odstrani izbrane slike iz kataloga"
+msgstr "Odstrani izbrane poti iskanja kataloga"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:21
#, fuzzy
@@ -1199,13 +1201,12 @@ msgstr ""
"Ali naj se uporabi ukaz API za sklad razveljavitev in ponovnih uveljavitev"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:684
-#, fuzzy
msgid "Disable Check"
-msgstr "Preverjanje uhajanja:"
+msgstr "Onemogoči preverjanje"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:685
msgid "Whether to explicitly disable the check button"
-msgstr ""
+msgstr "Ali naj bo gumb za preverjanje onemogočen"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:691
#: ../gladeui/glade-property-label.c:143 ../gladeui/glade-property-shell.c:136
@@ -1362,12 +1363,10 @@ msgid "The project being inspected"
msgstr "Nadzorovan projekt"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:584
-#, fuzzy
msgid " < Search Widgets >"
-msgstr "< poišči gradnike >"
+msgstr "< iskanje gradnikov >"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:623
-#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "Razširi vse"
@@ -1947,7 +1946,7 @@ msgstr "RazredSignala"
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Razred signala tega signala"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1224
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1296
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnost"
@@ -1955,7 +1954,7 @@ msgstr "Podrobnost"
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Podrobnosti signala"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1239
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1311
msgid "Handler"
msgstr "Upravljalnik"
@@ -1979,7 +1978,7 @@ msgstr "Opozorilo podpore"
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Opozorilo podpore oštevilčenja različic za ta signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1309
+#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1381
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "After"
msgstr "Po"
@@ -1996,27 +1995,27 @@ msgstr "Zamenjano"
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "Ali naj se uporabniški podatki zamenjajo z primerkom za ročnik"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:452
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:517
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Izberite predmet, ki naj bo podan ročniku."
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1217 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1289 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1277
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1349
msgid "User data"
msgstr "Uporabniški podatki"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1292
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1364
msgid "Swap"
msgstr "Zamenjaj"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1455
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1528
msgid "Glade Widget"
msgstr "Gradnik Glade"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1456
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1529
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Gradnik Glade za urejanje signalov"
@@ -2891,6 +2890,8 @@ msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"
msgstr ""
+"Lastnost je na voljo le,\n"
+"če so znaki vpisa nevidni"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:252
@@ -3033,7 +3034,7 @@ msgstr "Vrstica napredka ne kaže besedila"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
msgid "Scale is configured to not draw the value"
-msgstr ""
+msgstr "Merilnik je nastavljen, da ne izriše vrednsti"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56
#, fuzzy
@@ -3649,7 +3650,7 @@ msgstr "Neveljavno"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
#, fuzzy
-msgid "Acceletaror Label"
+msgid "Accelerator Label"
msgstr "oznaka pospeševalnika"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
@@ -4027,8 +4028,9 @@ msgid "Controller For"
msgstr "Nadzorovan za"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
-msgid "Labelled By"
-msgstr "Označen preko"
+#, fuzzy
+msgid "Labeled By"
+msgstr "Po _prihodu"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Label For"
@@ -4107,7 +4109,8 @@ msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Določa predmet nadzorovan za enega ali več ciljnih predmetov"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+#, fuzzy
+msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr "Določa predmet označen preko enega ali več ciljnih predmetov"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
@@ -4646,8 +4649,9 @@ msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Stavki z velikimi črkami"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
-msgid "Inhibit Onscreen Keyboard"
-msgstr "Onemogoči zaslonsko tipkovnico"
+#, fuzzy
+msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
+msgstr "Zaslonska tipkovnica GNOME"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Primary Stock Icon"
@@ -5279,14 +5283,12 @@ msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Gradnik izbirnika programov"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
-#, fuzzy
msgid "Color Chooser Dialog"
-msgstr "Pogovorno okno izbirnika programov"
+msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
-#, fuzzy
msgid "Font Chooser Widget"
-msgstr "Gradnik izbirnika programov"
+msgstr "Gradnik izbirnika pisave"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
#, fuzzy
@@ -5865,9 +5867,8 @@ msgid "Pixbuf column"
msgstr "Stolpec sličice"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
-#, fuzzy
msgid "GIcon column"
-msgstr "glava stolpca"
+msgstr "Stolpec GIcon"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
@@ -6171,9 +6172,8 @@ msgid "Combo Box Attributes"
msgstr "Spustno polje besedila"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Tree model:"
-msgstr "Maska razvrščanja drevesnega pogleda"
+msgstr "Model drevesa:"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3
@@ -6183,9 +6183,8 @@ msgstr "%g milisekund za izris ene sličice okna"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Tearoff menus"
-msgstr "Meniji imajo odpenjalnike"
+msgstr "Odpenjalni meni"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5
#, fuzzy
@@ -6258,9 +6257,8 @@ msgid "Font Chooser Attributes"
msgstr "Naziv pogovornega okna za izbor pisave"
#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Grid Attributes"
-msgstr "Surovi atributi"
+msgstr "Atributi mreže"
#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
msgid "Spacing:"
@@ -6290,18 +6288,16 @@ msgid "Columns:"
msgstr "Stolpci:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Cell Spacing:"
-msgstr "Razmik med vrsticami:"
+msgstr "Razmik med celicami:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5
msgid "Item Width:"
msgstr "Širina predmeta:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "View Margin:"
-msgstr "Rob _zaznamovanj"
+msgstr "Rob pogleda:"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7
#, fuzzy
@@ -6371,42 +6367,36 @@ msgid "Message Dialog Attributes"
msgstr "Osnovno besedilo pogovornega okna sporočila"
#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Primary Text:"
-msgstr "Besedilo namiga osnovne ikone"
+msgstr "Osnovno besedilo:"
#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Secondary Text:"
-msgstr "Drugotno besedilo"
+msgstr "Drugo besedilo:"
#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alignment and Padding"
-msgstr "Sledenje in poravnava"
+msgstr "Poravnava in blazinjenje"
#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5
msgid "Padding"
msgstr "Blazinjenje"
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Notebook Attributes"
-msgstr "Surovi atributi"
+msgstr "Atributi beležke"
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Edit page:"
-msgstr "Uredi _stran"
+msgstr "Uredi stran:"
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
msgid "Tab Attributes"
msgstr "Atributi zavihka"
#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Progress Bar Attributes"
-msgstr "Vrednost vrstice napredka"
+msgstr "Atributi vrstice napredka"
#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -6414,19 +6404,16 @@ msgid "Ellipsize Text:"
msgstr "Besedilne datoteke"
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Tree View Attributes"
-msgstr "Stolpec drevesnega pogleda"
+msgstr "Atributi drevesnega pogleda"
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Search Column:"
-msgstr "Stolpec iskanja"
+msgstr "Stolpec iskanja:"
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Expander Column:"
-msgstr "Stolpec razširilnika"
+msgstr "Stolpec razširilnika:"
#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -6434,61 +6421,51 @@ msgid "Recent Chooser Attributes"
msgstr "Meni izbirnika nedavnih datotek"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Scale Attributes"
-msgstr "Surovi atributi"
+msgstr "Atributi merila"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Stepper Sensitivity"
-msgstr "Občutljivost spodnjega koračnika"
+msgstr "Občutljivost koračnika"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Lower:"
-msgstr "_Spusti"
+msgstr "Spodnje:"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Upper:"
-msgstr "\"Zgornjih\" 0%"
+msgstr "Zgorne:"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Highlight Origin"
-msgstr "Blizu izvora"
+msgstr "Vir poudarjanja"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Scale Button Attributes"
-msgstr "Skrij osebne atribute"
+msgstr "Atributi merilnega gumba"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Scale orientation:"
-msgstr "Usmerjenost razporeditve"
+msgstr "Usmerjenost merila"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Scrolling Attributes"
-msgstr "Surovi atributi"
+msgstr "Atributi drsenja"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
msgid "Policy:"
msgstr "Pravila:"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Scrollbar Attributes"
-msgstr "Surovi atributi"
+msgstr "Atributi drsnika"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Attributes"
-msgstr "Postavitev drsečega okna"
+msgstr "Atributi drsečega okna"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
msgid "Window Placement:"
@@ -6503,9 +6480,8 @@ msgid "Adjustment:"
msgstr "Prilagoditev:"
#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Spin Button Attributes"
-msgstr "Posodobi vrtilni gumb"
+msgstr "Atributi vrtilnega gumba"
#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
msgid "Button Orientation:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]