[gcompris] Fixed Russian translation



commit ef7010a8905c403b737fd935023b4e1a959d192e
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Fri Nov 1 00:06:00 2013 +0400

    Fixed Russian translation

 po/ru.po |   25 ++++++++++++-------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 114e442..622fd1d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-28 21:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-31 01:43+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-01 00:05+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: Sugar Labs\n"
 "Language: ru\n"
@@ -7366,10 +7366,9 @@ msgid ""
 "dependent upon the masses of both objects and inversely proportional to the "
 "square of the distance that separates their centers."
 msgstr ""
-"Всемирное тяготение (притяжение, гравитация) является всеобъемлющим. Закон "
-"Ньютона о всемирного тяготения распространяет гравитацию за пределами Земли. "
-"Эта сила гравитационного притяжения напрямую зависит от массы обоих объектов "
-"и обратно пропорциональна квадрату расстояния между их центрами."
+"Гравитация является универсальной силой, и закон Ньютона справедлив далеко "
+"за пределами Земли. Эта сила пропорциональна массам объектов и обратно "
+"пропорциональна квадрату расстояния между их центрами."
 
 #: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:107
 msgid ""
@@ -7383,7 +7382,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Поскольку сила сила гравитационного притяжения прямо пропорциональна массе "
 "взаимодействующих объектов, более тяжелые объекты притягиваются друг к другу "
-"с большой силой тяжести. С увеличением массы какого-то из объектов, "
+"с большой силой тяжести. С увеличением массы какого-то из объектов "
 "увеличивается также и сила притяжения между ними. Но эта сила обратно "
 "пропорциональна квадрату расстояния между двумя взаимодействующими "
 "объектами. Большее расстояние между объектами приводит к более слабой силе "
@@ -7395,9 +7394,9 @@ msgid ""
 "surrounding planets. Don't get too close to the planets or you will crash on "
 "them. The arrow indicates the direction of the force on your ship."
 msgstr ""
-"Твоя цель — переместить космический корабль Тукса путем изменения массы "
+"Твоя цель — переместить космический корабль Тукса путём изменения массы "
 "окружающих его планет. Не приближайся слишком близко к планетам, а то ты "
-"рухнешь на них. Стрелка указывает на направление силы на твоем корабле."
+"рухнешь на них. Стрелка указывает на направление силы на твоём корабле."
 
 #: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:130
 msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
@@ -7415,7 +7414,7 @@ msgstr "Введение в понятие гравитации"
 msgid ""
 "Maintain the spaceship in the middle without crashing into the planets or "
 "the asteroids"
-msgstr "Поддерживай корабль в середине, не врезаясь в планеты или астероиды."
+msgstr "Поддерживай корабль посередине, избегая в планет и астероидов."
 
 #: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:4
 msgid "Follow the instructions when you run the activity."
@@ -7436,16 +7435,16 @@ msgstr ""
 "Используй клавиши вверх и вниз чтобы управлять тягой\n"
 "Используй правую и левую клавиши чтобы контролировать направление.\n"
 "Ты должен/должны привести космический корабль Тукса к посадочной платформе.\n"
-"Посадочная платформа становится зеленой когда скорость безопасна для "
+"Посадочная платформа становится зелёной когда скорость безопасна для "
 "приземления."
 
 #: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
 msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
-msgstr "Когда вы готовы, нажмите на меня или нажмите на клавишу ввода."
+msgstr "Когда будешь готов, нажми на меня или нажми на клавишу ввода."
 
 #: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:173
 msgid "I am ready!"
-msgstr "Я готов/а"
+msgstr "В путь!"
 
 #: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:473
 msgid "Height: "
@@ -7469,7 +7468,7 @@ msgstr "Понимание ускорения свободного падени
 
 #: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:3
 msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
-msgstr "Веди космический корабль к зеленой посадочной платформе."
+msgstr "Веди космический корабль к зелёной посадочной платформе."
 
 #: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:4
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]