[gnome-terminal/gnome-3-10] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-10] Updated Thai translation.
- Date: Thu, 31 Oct 2013 13:11:27 +0000 (UTC)
commit dd6af3822a4791e32950affe59ad1146cf47531a
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Thu Oct 31 20:09:26 2013 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 495 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 250 insertions(+), 245 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 917f2fa..1133c71 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,25 +6,27 @@
# Chanchai Junlouchai <taz opentle org>, 2004.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2011, 2013.
# Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>, 2010.
+# Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 08:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 22:36+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 20:08+0700\n"
+"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:102
-#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
-#: ../src/terminal-window.c:1840
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:110
+#: ../src/terminal-accels.c:262 ../src/terminal.c:252
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "Terminal"
msgstr "เทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
@@ -36,11 +38,11 @@ msgstr "สั่งà¸à¸²à¸£à¸”้วยบรรทัดคำสั่ง"
msgid "shell;prompt;command;commandline;"
msgstr "เชลล์;พรà¸à¸¡à¸•à¹Œ;คำสั่ง;บรรทัดคำสั่ง;"
-#: ../src/client.c:88
+#: ../src/client.c:89
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../src/client.c:93
+#: ../src/client.c:94
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -57,145 +59,145 @@ msgstr ""
"\n"
"เรียภ\"%s คำสั่ง --help\" เพื่à¸à¸”ูวิธีใช้ขà¸à¸‡à¹à¸•à¹ˆà¸¥à¸°à¸„ำสั่ง\n"
-#: ../src/client.c:200 ../src/terminal-options.c:681
+#: ../src/client.c:201 ../src/terminal-options.c:683
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgstr "\"%s\" ไม่ใช่à¸à¸±à¸•à¸£à¸²à¸‚ยายที่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡"
-#: ../src/client.c:331
+#: ../src/client.c:332
msgid "Be quiet"
msgstr "เงียบ"
-#: ../src/client.c:342 ../src/terminal-options.c:1095
+#: ../src/client.c:343 ../src/terminal-options.c:1095
msgid "Maximize the window"
msgstr "ขยายà¹à¸œà¹ˆà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡"
-#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1104
+#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1104
msgid "Full-screen the window"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งหน้าต่างà¹à¸šà¸šà¹€à¸•à¹‡à¸¡à¸ˆà¸"
-#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1113
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1113
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ขนาดหน้าต่าง ตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸Šà¹ˆà¸™: 80x24 หรืภ80x24+200+200 (คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œxบรรทัด+X+Y)"
-#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1114
+#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1114
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1122
+#: ../src/client.c:350 ../src/terminal-options.c:1122
msgid "Set the window role"
msgstr "ตั้ง role ขà¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡"
-#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1123
+#: ../src/client.c:350 ../src/terminal-options.c:1123
msgid "ROLE"
msgstr "ROLE"
-#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1153
+#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1153
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "ใช้โพรไฟล์ที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”à¹à¸—นโพรไฟล์ปริยาย"
-#: ../src/client.c:356
+#: ../src/client.c:357
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1162
+#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1162
msgid "Set the terminal title"
msgstr "ตั้งหัวเรื่à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1163
+#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1163
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1171
+#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1171
msgid "Set the working directory"
msgstr "ตั้งไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¸—ำงาน"
-#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1172
+#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1172
msgid "DIRNAME"
msgstr "DIRNAME"
-#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1180
+#: ../src/client.c:363 ../src/terminal-options.c:1180
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "ตั้งค่าà¸à¸±à¸•à¸£à¸²à¸‚ยายขà¸à¸‡à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥ (1.0 = ขนาดปà¸à¸•à¸´)"
-#: ../src/client.c:363 ../src/terminal-options.c:1181
+#: ../src/client.c:364 ../src/terminal-options.c:1181
msgid "ZOOM"
msgstr "ZOOM"
-#: ../src/client.c:369
+#: ../src/client.c:370
msgid "Forward stdin"
msgstr "ส่งทà¸à¸”à¸à¸´à¸™à¸žà¸¸à¸•à¸¡à¸²à¸•à¸£à¸à¸²à¸™"
-#: ../src/client.c:371
+#: ../src/client.c:372
msgid "Forward stdout"
msgstr "ส่งทà¸à¸”เà¸à¸²à¸•à¹Œà¸žà¸¸à¸•à¸¡à¸²à¸•à¸£à¸à¸²à¸™"
-#: ../src/client.c:373
+#: ../src/client.c:374
msgid "Forward stderr"
msgstr "ส่งทà¸à¸”à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดมาตรà¸à¸²à¸™"
-#: ../src/client.c:375
+#: ../src/client.c:376
msgid "Forward file descriptor"
msgstr "ส่งทà¸à¸” file descriptor"
-#: ../src/client.c:375
+#: ../src/client.c:376
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/client.c:381
+#: ../src/client.c:382
msgid "Wait until the child exits"
msgstr "คà¸à¸¢à¸ˆà¸™à¸à¸£à¸°à¸—ั่งโพรเซสลูà¸à¸ˆà¸šà¸à¸²à¸£à¸—ำงาน"
-#: ../src/client.c:391
+#: ../src/client.c:392
msgid "GNOME Terminal Client"
msgstr "ลูà¸à¸‚่ายเทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥ GNOME"
-#: ../src/client.c:395
+#: ../src/client.c:396
msgid "Global options:"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸—ั่วไป:"
-#: ../src/client.c:396
+#: ../src/client.c:397
msgid "Show global options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸—ั่วไป"
-#: ../src/client.c:404
+#: ../src/client.c:405
msgid "Server options:"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ:"
-#: ../src/client.c:405
+#: ../src/client.c:406
msgid "Show server options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ"
-#: ../src/client.c:413
+#: ../src/client.c:414
msgid "Window options:"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡:"
-#: ../src/client.c:414
+#: ../src/client.c:415
msgid "Show window options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡"
-#: ../src/client.c:422
+#: ../src/client.c:423
msgid "Terminal options:"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥:"
-#: ../src/client.c:423 ../src/terminal-options.c:1460
+#: ../src/client.c:424 ../src/terminal-options.c:1287
msgid "Show terminal options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/client.c:431
+#: ../src/client.c:432
msgid "Exec options:"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¸„ำสั่ง:"
-#: ../src/client.c:432
+#: ../src/client.c:433
msgid "Show exec options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¸„ำสั่ง"
-#: ../src/client.c:440
+#: ../src/client.c:441
msgid "Processing options:"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸œà¸¥:"
-#: ../src/client.c:441
+#: ../src/client.c:442
msgid "Show processing options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸œà¸¥"
@@ -298,8 +300,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ถ้าโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹ƒà¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥à¸à¸³à¸«à¸™à¸”หัวเรื่à¸à¸‡ (คนทั่วไปส่วนใหà¸à¹ˆà¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¹€à¸Šà¸¥à¸¥à¹Œà¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•à¸±à¸§à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸—ำหน้าที่ในส่วนนี้) "
"หัวเรื่à¸à¸‡à¸—ี่ถูà¸à¸à¸³à¸«à¸™à¸”à¹à¸šà¸šà¸žà¸¥à¸§à¸±à¸•à¸ˆà¸°à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸–ลบ, à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸‚้างหน้า, à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸‚้างหลัง หรืà¸à¹à¸—นที่หัวเรื่à¸à¸‡à¸—ี่ถูà¸à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ไว้ "
-"ค่าที่เป็นไปได้คืภ\"replace\" (à¹à¸—นที่), \"before\" (à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸‚้างหน้า), \"after\" "
-"(à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸‚้างหลัง), หรืภ\"ignore\" (ละเลย)"
+"ค่าที่เป็นไปได้คืภ\"replace\" (à¹à¸—นที่), \"before\" (à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸‚้างหน้า), \"after"
+"\" (à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸‚้างหลัง), หรืภ\"ignore\" (ละเลย)"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
msgid "Title for terminal"
@@ -733,18 +735,22 @@ msgid "Shortcuts"
msgstr "ปุ่มลัด"
#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "_Clone"
+msgstr "_สำเนา"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:8
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "โ_พรไฟล์สำหรับเปิดเทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ:"
-#: ../src/preferences.ui.h:8
+#: ../src/preferences.ui.h:9
msgid "Profiles"
msgstr "โพรไฟล์ "
-#: ../src/preferences.ui.h:9
+#: ../src/preferences.ui.h:10
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระใ_นเมนู:"
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../src/preferences.ui.h:11
msgid "Encodings"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ"
@@ -1113,115 +1119,115 @@ msgstr "ตั้งค่าตัวเลืà¸à¸à¸„วามเข้าà¸
msgid "Compatibility"
msgstr "ความเข้าà¸à¸±à¸™à¹„ด้"
-#: ../src/terminal-accels.c:139
+#: ../src/terminal-accels.c:141
msgid "New Tab"
msgstr "à¹à¸—็บใหม่"
-#: ../src/terminal-accels.c:141
+#: ../src/terminal-accels.c:143
msgid "New Window"
msgstr "หน้าต่างใหม่"
-#: ../src/terminal-accels.c:143
+#: ../src/terminal-accels.c:145
msgid "New Profile"
msgstr "โพรไฟล์ใหม่"
-#: ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/terminal-accels.c:148
msgid "Save Contents"
msgstr "บันทึà¸à¹€à¸™à¸·à¹‰à¸à¸«à¸²"
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:151
msgid "Close Tab"
msgstr "ปิดà¹à¸—็บ"
-#: ../src/terminal-accels.c:151
+#: ../src/terminal-accels.c:153
msgid "Close Window"
msgstr "ปิดหน้าต่าง"
-#: ../src/terminal-accels.c:157
+#: ../src/terminal-accels.c:159
msgid "Copy"
msgstr "คัดลà¸à¸"
-#: ../src/terminal-accels.c:159
+#: ../src/terminal-accels.c:161
msgid "Paste"
msgstr "à¹à¸›à¸°"
-#: ../src/terminal-accels.c:165
+#: ../src/terminal-accels.c:167
msgid "Hide and Show menubar"
msgstr "ซ่à¸à¸™à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸ªà¸”งà¹à¸–บเมนู"
-#: ../src/terminal-accels.c:167
+#: ../src/terminal-accels.c:169
msgid "Full Screen"
msgstr "เต็มหน้าจà¸"
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:171
msgid "Zoom In"
msgstr "ขยาย"
-#: ../src/terminal-accels.c:171
+#: ../src/terminal-accels.c:173
msgid "Zoom Out"
msgstr "ย่à¸"
-#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-accels.c:175
msgid "Normal Size"
msgstr "ขนาดปà¸à¸•à¸´"
-#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3439
+#: ../src/terminal-accels.c:181 ../src/terminal-window.c:3439
msgid "Set Title"
msgstr "ตั้งหัวเรื่à¸à¸‡"
-#: ../src/terminal-accels.c:181
+#: ../src/terminal-accels.c:183
msgid "Reset"
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
-#: ../src/terminal-accels.c:183
+#: ../src/terminal-accels.c:185
msgid "Reset and Clear"
msgstr "ตั้งค่าใหม่à¹à¸¥à¸°à¸¥à¸š"
-#: ../src/terminal-accels.c:189
+#: ../src/terminal-accels.c:191
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บà¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸™à¸µà¹‰"
-#: ../src/terminal-accels.c:191
+#: ../src/terminal-accels.c:193
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บถัดไป"
-#: ../src/terminal-accels.c:193
+#: ../src/terminal-accels.c:195
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "ย้ายà¹à¸—็บไปทางซ้าย"
-#: ../src/terminal-accels.c:195
+#: ../src/terminal-accels.c:197
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "ย้ายà¹à¸—็บไปทางขวา"
-#: ../src/terminal-accels.c:197
+#: ../src/terminal-accels.c:199
msgid "Detach Tab"
msgstr "ดึงà¹à¸—็บà¸à¸à¸à¸¡à¸²"
-#: ../src/terminal-accels.c:199
+#: ../src/terminal-accels.c:213
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 1"
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:214
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 2"
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:215
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 3"
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:216
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 4"
-#: ../src/terminal-accels.c:211
+#: ../src/terminal-accels.c:217
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 5"
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:218
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 6"
-#: ../src/terminal-accels.c:217
+#: ../src/terminal-accels.c:219
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 7"
@@ -1229,60 +1235,60 @@ msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 7"
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 8"
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:221
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 9"
-#: ../src/terminal-accels.c:226
+#: ../src/terminal-accels.c:222
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 10"
-#: ../src/terminal-accels.c:229
+#: ../src/terminal-accels.c:223
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 11"
-#: ../src/terminal-accels.c:232
+#: ../src/terminal-accels.c:224
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "สลับไปที่à¹à¸—็บ 12"
-#: ../src/terminal-accels.c:238
+#: ../src/terminal-accels.c:254
msgid "Contents"
msgstr "เนื้à¸à¸«à¸²"
-#: ../src/terminal-accels.c:243
+#: ../src/terminal-accels.c:259
msgid "File"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: ../src/terminal-accels.c:244
+#: ../src/terminal-accels.c:260
msgid "Edit"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข"
-#: ../src/terminal-accels.c:245
+#: ../src/terminal-accels.c:261
msgid "View"
msgstr "มุมมà¸à¸‡"
-#: ../src/terminal-accels.c:247
+#: ../src/terminal-accels.c:263
msgid "Tabs"
msgstr "à¹à¸—็บ"
-#: ../src/terminal-accels.c:248
+#: ../src/terminal-accels.c:264
msgid "Help"
msgstr "ระบบช่วยเหลืà¸"
-#: ../src/terminal-accels.c:619
+#: ../src/terminal-accels.c:635
#, c-format
msgid "The shortcut key “%s†is already bound to the “%s†action"
msgstr "ปุ่มลัด “%s†ถูà¸à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ไว้ให้เชื่à¸à¸¡à¸à¸±à¸šà¸›à¸à¸´à¸šà¸±à¸•à¸´à¸à¸²à¸£ “%s†à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: ../src/terminal-accels.c:732
+#: ../src/terminal-accels.c:748
msgid "_Action"
msgstr "à¸à¸²à¸£_ทำงาน"
-#: ../src/terminal-accels.c:750
+#: ../src/terminal-accels.c:766
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "ปุ่ม_ลัด"
-#: ../src/terminal-app.c:572
+#: ../src/terminal-app.c:574
msgid "User Defined"
msgstr "ผู้ใช้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เà¸à¸‡"
@@ -1290,78 +1296,78 @@ msgstr "ผู้ใช้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เà¸à¸‡"
msgid "_Preferences"
msgstr "_ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1642
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1631
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1758
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1747
msgid "_About"
msgstr "เ_à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š"
-#: ../src/terminal.c:243
+#: ../src/terminal.c:245
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "à¹à¸ˆà¸‡à¸à¸²à¸£à¹Œà¸à¸´à¸§à¹€à¸¡à¸™à¸•à¹Œà¹„ม่สำเร็จ: %s\n"
-#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64
-#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100
-#: ../src/terminal-encoding.c:111
+#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
+#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
+#: ../src/terminal-encoding.c:112
msgid "Western"
msgstr "ตะวันตà¸"
-#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79
-#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109
+#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
+#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
msgid "Central European"
msgstr "ยุโรปตà¸à¸™à¸à¸¥à¸²à¸‡"
-#: ../src/terminal-encoding.c:53
+#: ../src/terminal-encoding.c:54
msgid "South European"
msgstr "ยุโรปตà¸à¸™à¹ƒà¸•à¹‰"
-#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62
-#: ../src/terminal-encoding.c:116
+#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
+#: ../src/terminal-encoding.c:117
msgid "Baltic"
msgstr "บà¸à¸¥à¸•à¸´à¸"
-#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80
-#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87
-#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110
+#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
+#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
msgid "Cyrillic"
msgstr "ซีริลลิà¸"
-#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83
-#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
+#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
msgid "Arabic"
msgstr "à¸à¸²à¸«à¸£à¸±à¸š"
-#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95
-#: ../src/terminal-encoding.c:112
+#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
+#: ../src/terminal-encoding.c:113
msgid "Greek"
msgstr "à¸à¸£à¸µà¸"
-#: ../src/terminal-encoding.c:58
+#: ../src/terminal-encoding.c:59
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "ฮีบรูซ้ายไปขวา"
-#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82
-#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114
+#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
msgid "Hebrew"
msgstr "ฮีบรู"
-#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81
-#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113
+#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
msgid "Turkish"
msgstr "ตุรà¸à¸µ"
-#: ../src/terminal-encoding.c:61
+#: ../src/terminal-encoding.c:62
msgid "Nordic"
msgstr "นà¸à¸£à¹Œà¸”ิà¸"
-#: ../src/terminal-encoding.c:63
+#: ../src/terminal-encoding.c:64
msgid "Celtic"
msgstr "เซลติà¸"
-#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
+#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
msgid "Romanian"
msgstr "โรมาเนีย"
@@ -1369,184 +1375,184 @@ msgstr "โรมาเนีย"
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
#. * the ASCII pass-through requirement?
#.
-#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123
-#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125
-#: ../src/terminal-encoding.c:126
+#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
+#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
+#: ../src/terminal-encoding.c:127
msgid "Unicode"
msgstr "ยูนิโค้ด"
-#: ../src/terminal-encoding.c:67
+#: ../src/terminal-encoding.c:68
msgid "Armenian"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹Œà¹€à¸¡à¹€à¸™à¸µà¸¢"
-#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69
-#: ../src/terminal-encoding.c:73
+#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
+#: ../src/terminal-encoding.c:74
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "จีนตัวเต็ม"
-#: ../src/terminal-encoding.c:70
+#: ../src/terminal-encoding.c:71
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "ซีริลลิà¸/รัสเซีย"
-#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
-#: ../src/terminal-encoding.c:104
+#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:105
msgid "Japanese"
msgstr "à¸à¸µà¹ˆà¸›à¸¸à¹ˆà¸™"
-#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
-#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127
+#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
+#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
msgid "Korean"
msgstr "เà¸à¸²à¸«à¸¥à¸µ"
-#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75
-#: ../src/terminal-encoding.c:76
+#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
+#: ../src/terminal-encoding.c:77
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "จีนตัวย่à¸"
-#: ../src/terminal-encoding.c:77
+#: ../src/terminal-encoding.c:78
msgid "Georgian"
msgstr "จà¸à¸£à¹Œà¹€à¸ˆà¸µà¸¢"
-#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
+#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "ซีริลลิà¸/ยูเครน"
-#: ../src/terminal-encoding.c:91
+#: ../src/terminal-encoding.c:92
msgid "Croatian"
msgstr "โครเà¸à¹€à¸Šà¸µà¸¢"
-#: ../src/terminal-encoding.c:93
+#: ../src/terminal-encoding.c:94
msgid "Hindi"
msgstr "ฮินดี"
-#: ../src/terminal-encoding.c:94
+#: ../src/terminal-encoding.c:95
msgid "Persian"
msgstr "เปà¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸µà¸¢"
-#: ../src/terminal-encoding.c:96
+#: ../src/terminal-encoding.c:97
msgid "Gujarati"
msgstr "คุชราตี"
-#: ../src/terminal-encoding.c:97
+#: ../src/terminal-encoding.c:98
msgid "Gurmukhi"
msgstr "คุรุมุขี"
-#: ../src/terminal-encoding.c:99
+#: ../src/terminal-encoding.c:100
msgid "Icelandic"
msgstr "ไà¸à¸‹à¹Œà¹à¸¥à¸™à¸”์"
-#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108
-#: ../src/terminal-encoding.c:117
+#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
+#: ../src/terminal-encoding.c:118
msgid "Vietnamese"
msgstr "เวียดนาม"
-#: ../src/terminal-encoding.c:106
+#: ../src/terminal-encoding.c:107
msgid "Thai"
msgstr "ไทย"
-#: ../src/terminal-encoding.c:272
+#: ../src/terminal-encoding.c:273
msgid "Current Locale"
msgstr "ตามโลà¹à¸„ลปัจจุบัน"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:463
+#: ../src/terminal-nautilus.c:599
msgid "Open in _Remote Terminal"
msgstr "เปิดในเทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥à¸à¸±à¹ˆà¸‡à¹‚_น้น"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:465
+#: ../src/terminal-nautilus.c:601
msgid "Open in _Local Terminal"
msgstr "เปิดในเทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥_à¸à¸±à¹ˆà¸‡à¸™à¸µà¹‰"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:469 ../src/terminal-nautilus.c:480
+#: ../src/terminal-nautilus.c:605 ../src/terminal-nautilus.c:616
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
msgstr "เปิดโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่เลืà¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:471 ../src/terminal-nautilus.c:482
-#: ../src/terminal-nautilus.c:492
+#: ../src/terminal-nautilus.c:607 ../src/terminal-nautilus.c:618
+#: ../src/terminal-nautilus.c:628
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
msgstr "เปิดโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่เปิดà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:477 ../src/terminal-nautilus.c:491
+#: ../src/terminal-nautilus.c:613 ../src/terminal-nautilus.c:627
msgid "Open in T_erminal"
msgstr "เปิดในเ_ทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:488
+#: ../src/terminal-nautilus.c:624
msgid "Open T_erminal"
msgstr "เปิดเ_ทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:489
+#: ../src/terminal-nautilus.c:625
msgid "Open a terminal"
msgstr "เปิดเทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:507 ../src/terminal-nautilus.c:520
+#: ../src/terminal-nautilus.c:643 ../src/terminal-nautilus.c:656
msgid "Open in _Midnight Commander"
msgstr "เปิดใน _Midnight Commander"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:509
+#: ../src/terminal-nautilus.c:645
msgid ""
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
"Commander"
msgstr ""
"เปิดโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่เลืà¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸”้วยโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ Midnight Commander ซึ่งทำงานในเทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:521
+#: ../src/terminal-nautilus.c:647 ../src/terminal-nautilus.c:657
msgid ""
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
"Commander"
msgstr "เปิดโฟลเดà¸à¸£à¹Œà¸—ี่เปิดà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸”้วยโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ Midnight Commander ซึ่งทำงานในเทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:517
+#: ../src/terminal-nautilus.c:653
msgid "Open _Midnight Commander"
msgstr "เปิด _Midnight Commander"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:518
+#: ../src/terminal-nautilus.c:654
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
msgstr "เปิดโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ Midnight Commander ซึ่งทำงานในเทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/terminal-options.c:224
+#: ../src/terminal-options.c:224 ../src/terminal-options.c:237
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
msgstr "ไม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸•à¸±à¸§à¹€à¸¥à¸·à¸à¸ \"%s\" à¸à¸µà¸à¸•à¹ˆà¸à¹„ปใน gnome-terminal รุ่นนี้"
-#: ../src/terminal-options.c:235 ../src/terminal-util.c:234
+#: ../src/terminal-options.c:249 ../src/terminal-util.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "เทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥ GNOME"
-#: ../src/terminal-options.c:275
+#: ../src/terminal-options.c:289
#, c-format
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹Œà¸à¸´à¸§à¹€à¸¡à¸™à¸•à¹Œà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š \"%s\" ไม่ใช่คำสั่งที่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡: %s"
-#: ../src/terminal-options.c:424
+#: ../src/terminal-options.c:438
msgid "Two roles given for one window"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”สà¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸—ี่ให้หนึ่งหน้าต่าง"
-#: ../src/terminal-options.c:445 ../src/terminal-options.c:478
+#: ../src/terminal-options.c:459 ../src/terminal-options.c:492
#, c-format
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
msgstr "\"%s\" ตัวเลืà¸à¸à¸–ูà¸à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ซ้ำในหน้าต่างเดียวà¸à¸±à¸™\n"
-#: ../src/terminal-options.c:688
+#: ../src/terminal-options.c:690
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
msgstr "à¸à¸±à¸•à¸£à¸²à¸‚ยาย \"%g\" มีค่าน้à¸à¸¢à¹€à¸à¸´à¸™à¹„ป จะใช้ค่า %g\n"
-#: ../src/terminal-options.c:696
+#: ../src/terminal-options.c:698
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
msgstr "à¸à¸±à¸•à¸£à¸²à¸‚ยาย \"%g\" มีค่ามาà¸à¹€à¸à¸´à¸™à¹„ป จะใช้ค่า %g\n"
-#: ../src/terminal-options.c:734
+#: ../src/terminal-options.c:736
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
"command line"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸ \"%s\" ต้à¸à¸‡à¸•à¸²à¸¡à¸”้วยคำสั่งที่จะเรียภโดยป้à¸à¸™à¸šà¸™à¸šà¸£à¸£à¸—ัดคำสั่งที่เหลืà¸"
-#: ../src/terminal-options.c:870
+#: ../src/terminal-options.c:871
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "ไม่ใช่à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸„่าตั้งเทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥à¸—ี่ใช้à¸à¸²à¸£à¹„ด้"
-#: ../src/terminal-options.c:883
+#: ../src/terminal-options.c:884
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸„่าตั้งเทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸—ี่ไม่เข้าà¸à¸±à¸™"
@@ -1593,21 +1599,21 @@ msgstr "เรียà¸à¸„ำสั่งที่เป็นà¸à¸²à¸£à¹Œà¸à¸´
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "PROFILE-NAME"
-#: ../src/terminal-options.c:1442 ../src/terminal-options.c:1448
+#: ../src/terminal-options.c:1269 ../src/terminal-options.c:1275
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "เทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥à¹€à¸—ียมขà¸à¸‡ GNOME"
-#: ../src/terminal-options.c:1449
+#: ../src/terminal-options.c:1276
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸‚à¸à¸‡à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥ GNOME"
-#: ../src/terminal-options.c:1459
+#: ../src/terminal-options.c:1286
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸›à¸´à¸”หน้าต่างใหม่หรืà¸à¹à¸—็บเทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ สามารถà¸à¸³à¸«à¸™à¸”ได้มาà¸à¸à¸§à¹ˆà¸²à¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¸•à¸±à¸§à¹€à¸¥à¸·à¸à¸"
-#: ../src/terminal-options.c:1468
+#: ../src/terminal-options.c:1295
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
@@ -1615,11 +1621,11 @@ msgstr ""
"ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡ ถ้าใช้à¸à¹ˆà¸à¸™à¸•à¸±à¸§à¹€à¸¥à¸·à¸à¸ --window หรืภ--tab à¹à¸£à¸ "
"จะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”เป็นค่าปริยายขà¸à¸‡à¸—ุà¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡:"
-#: ../src/terminal-options.c:1469
+#: ../src/terminal-options.c:1296
msgid "Show per-window options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸¥à¸°à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡"
-#: ../src/terminal-options.c:1477
+#: ../src/terminal-options.c:1304
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
@@ -1627,98 +1633,98 @@ msgstr ""
"ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥ ถ้าใช้à¸à¹ˆà¸à¸™à¸•à¸±à¸§à¹€à¸¥à¸·à¸à¸ --window หรืภ--tab à¹à¸£à¸ "
"จะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”เป็นค่าปริยายขà¸à¸‡à¸—ุà¸à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥:"
-#: ../src/terminal-options.c:1478
+#: ../src/terminal-options.c:1305
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹à¸•à¹ˆà¸¥à¸°à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/terminal-prefs.c:225
+#: ../src/terminal-prefs.c:224
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "คลิà¸à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹‚พรไฟล์"
-#: ../src/terminal-prefs.c:339
+#: ../src/terminal-prefs.c:338
msgid "Profile list"
msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¹‚พรไฟล์"
-#: ../src/terminal-prefs.c:394
+#: ../src/terminal-prefs.c:393
#, c-format
msgid "Delete profile “%s�"
msgstr "ลบโพรไฟล์ “%s†หรืà¸à¹„ม่?"
-#: ../src/terminal-prefs.c:410
+#: ../src/terminal-prefs.c:409
msgid "Delete Profile"
msgstr "ลบโพรไฟล์"
-#: ../src/terminal-prefs.c:709
+#: ../src/terminal-prefs.c:708
msgid "Show"
msgstr "à¹à¸ªà¸”ง"
-#: ../src/terminal-prefs.c:720
+#: ../src/terminal-prefs.c:719
msgid "_Encoding"
msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ"
-#: ../src/terminal-screen.c:1166
+#: ../src/terminal-screen.c:1186
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr "ไม่ได้ระบุคำสั่งหรืà¸à¸£à¹‰à¸à¸‡à¸‚à¸à¹€à¸Šà¸¥à¸¥à¹Œà¹ƒà¸”ๆ"
-#: ../src/terminal-screen.c:1420 ../src/terminal-window.c:1682
+#: ../src/terminal-screen.c:1442 ../src/terminal-window.c:1671
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡à¹‚พรไฟล์"
-#: ../src/terminal-screen.c:1421 ../src/terminal-screen.c:1782
+#: ../src/terminal-screen.c:1443 ../src/terminal-screen.c:1820
msgid "_Relaunch"
msgstr "เ_รียà¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../src/terminal-screen.c:1424
+#: ../src/terminal-screen.c:1446
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะสร้างà¸à¸£à¸°à¸šà¸§à¸™à¸à¸²à¸£à¸¥à¸¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥à¸™à¸µà¹‰:"
-#: ../src/terminal-screen.c:1786
+#: ../src/terminal-screen.c:1824
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "โพรเซสลูà¸à¸ˆà¸šà¸à¸²à¸£à¸—ำงานตามปà¸à¸•à¸´à¸”้วยสถานะ %d"
-#: ../src/terminal-screen.c:1789
+#: ../src/terminal-screen.c:1827
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "โพรเซสลูà¸à¸–ูà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸¥à¹‰à¸¡à¹‚ดยสัà¸à¸à¸²à¸“ %d"
-#: ../src/terminal-screen.c:1792
+#: ../src/terminal-screen.c:1830
msgid "The child process was aborted."
msgstr "โพรเซสลูà¸à¸–ูà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸¥à¹‰à¸¡"
-#: ../src/terminal-tab-label.c:194
+#: ../src/terminal-tab-label.c:196
msgid "Close tab"
msgstr "ปิดà¹à¸—็บ"
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:195
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
msgid "Switch to this tab"
msgstr "สลับมาที่à¹à¸—็บนี้"
-#: ../src/terminal-util.c:162
+#: ../src/terminal-util.c:163
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดในà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วามช่วยเหลืà¸"
-#: ../src/terminal-util.c:217
+#: ../src/terminal-util.c:219
msgid "Contributors:"
msgstr "ผู้ร่วมสมทบ:"
-#: ../src/terminal-util.c:236
+#: ../src/terminal-util.c:238
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥à¹€à¸—ียมสำหรับเดสà¸à¹Œà¸—็à¸à¸› GNOME"
-#: ../src/terminal-util.c:243
+#: ../src/terminal-util.c:246
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ชัชวาลย์ หาà¸à¸ªà¸à¸¸à¸¥à¸šà¸±à¸™à¹€à¸—ิง <chatchawarnh nectec or th>\n"
"ชาà¸à¸Šà¸±à¸¢ จันฤๅชัย <taz opentle org>\n"
"เทพพิทัà¸à¸©à¹Œ à¸à¸²à¸£à¸¸à¸à¸šà¸¸à¸à¸à¸²à¸™à¸±à¸™à¸—์ <thep linux thai net>"
-#: ../src/terminal-util.c:316
+#: ../src/terminal-util.c:319
#, c-format
msgid "Could not open the address “%sâ€"
msgstr "ไม่สามารถเปิดที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ “%sâ€"
-#: ../src/terminal-util.c:391
+#: ../src/terminal-util.c:394
msgid ""
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1729,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"ภายใต้เงื่à¸à¸™à¹„ขขà¸à¸‡ GNU General Public License ที่เผยà¹à¸žà¸£à¹ˆà¹‚ดยมูลนิธิซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸ªà¸£à¸µ "
"ไม่ว่าจะเป็นสัà¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸—ี่ 3 หรืà¸à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸–ัดมา (ตามà¹à¸•à¹ˆà¸„ุณจะเลืà¸à¸)"
-#: ../src/terminal-util.c:395
+#: ../src/terminal-util.c:398
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -1741,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะà¸à¸´à¸ˆà¹ƒà¸”ๆ* à¸à¸£à¸¸à¸“าà¸à¹ˆà¸²à¸™ GNU General Public License "
"เพื่à¸à¸”ูรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”เพิ่มเติม"
-#: ../src/terminal-util.c:399
+#: ../src/terminal-util.c:402
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1753,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:430
+#: ../src/terminal-window.c:434
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -1762,191 +1768,187 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:436
+#: ../src/terminal-window.c:440
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1634
+#: ../src/terminal-window.c:1623
msgid "_File"
msgstr "à¹_ฟ้ม"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1635 ../src/terminal-window.c:1647
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1624 ../src/terminal-window.c:1636
+#: ../src/terminal-window.c:1780
msgid "Open _Terminal"
msgstr "เปิดเ_ทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/terminal-window.c:1636 ../src/terminal-window.c:1650
-#: ../src/terminal-window.c:1794
+#: ../src/terminal-window.c:1625 ../src/terminal-window.c:1639
+#: ../src/terminal-window.c:1783
msgid "Open Ta_b"
msgstr "à¹à¸—็_บใหม่"
-#: ../src/terminal-window.c:1637
+#: ../src/terminal-window.c:1626
msgid "_Edit"
msgstr "à¹_à¸à¹‰à¹„ข"
-#: ../src/terminal-window.c:1638
+#: ../src/terminal-window.c:1627
msgid "_View"
msgstr "มุ_มมà¸à¸‡"
-#: ../src/terminal-window.c:1639
+#: ../src/terminal-window.c:1628
msgid "_Search"
msgstr "_ค้นหา"
-#: ../src/terminal-window.c:1640
+#: ../src/terminal-window.c:1629
msgid "_Terminal"
msgstr "เ_ทà¸à¸£à¹Œà¸¡à¸´à¸™à¸±à¸¥"
-#: ../src/terminal-window.c:1641
+#: ../src/terminal-window.c:1630
msgid "Ta_bs"
msgstr "à¹à¸—็_บ"
-#: ../src/terminal-window.c:1653
+#: ../src/terminal-window.c:1642
msgid "New _Profile"
msgstr "โ_พรไฟล์ใหม่"
-#: ../src/terminal-window.c:1656
+#: ../src/terminal-window.c:1645
msgid "_Save Contents"
msgstr "บันทึà¸à¹€à¸™à¸·à¹‰à¸_หา"
-#: ../src/terminal-window.c:1659
+#: ../src/terminal-window.c:1648
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ปิ_ดà¹à¸—็บ"
-#: ../src/terminal-window.c:1662
+#: ../src/terminal-window.c:1651
msgid "_Close Window"
msgstr "ปิดห_น้าต่าง"
-#: ../src/terminal-window.c:1673 ../src/terminal-window.c:1788
+#: ../src/terminal-window.c:1662 ../src/terminal-window.c:1777
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "à¹à¸›à¸°_ชื่à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: ../src/terminal-window.c:1679
+#: ../src/terminal-window.c:1668
msgid "Pre_ferences"
msgstr "_ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1698
+#: ../src/terminal-window.c:1687
msgid "_Find…"
msgstr "_หา…"
-#: ../src/terminal-window.c:1701
+#: ../src/terminal-window.c:1690
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "หา_ต่à¸"
-#: ../src/terminal-window.c:1704
+#: ../src/terminal-window.c:1693
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "หา_à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²"
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1696
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "เ_ลิà¸à¹€à¸™à¹‰à¸™"
-#: ../src/terminal-window.c:1711
+#: ../src/terminal-window.c:1700
msgid "Go to _Line..."
msgstr "ไปที่_บรรทัด..."
-#: ../src/terminal-window.c:1714
+#: ../src/terminal-window.c:1703
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_ค้นหาà¹à¸šà¸šà¸„ืบหน้าทีละส่วน..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1720
+#: ../src/terminal-window.c:1709
msgid "Change _Profile"
msgstr "เปลี่ยนโ_พรไฟล์"
-#: ../src/terminal-window.c:1721
+#: ../src/terminal-window.c:1710
msgid "_Set Title…"
msgstr "ตั้งป้าย_ชื่à¸â€¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1724
+#: ../src/terminal-window.c:1713
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ตั้งค่า_รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ"
-#: ../src/terminal-window.c:1725
+#: ../src/terminal-window.c:1714
msgid "_Reset"
msgstr "_คืนค่าเดิม"
-#: ../src/terminal-window.c:1728
+#: ../src/terminal-window.c:1717
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "คืนค่าเดิมà¹à¸¥à¸°_ลบจà¸"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1733
+#: ../src/terminal-window.c:1722
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "เ_พิ่มหรืà¸à¸¥à¸”…"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1738
+#: ../src/terminal-window.c:1727
msgid "_Previous Tab"
msgstr "à¹à¸—็บ_à¸à¹ˆà¸à¸™"
-#: ../src/terminal-window.c:1741
+#: ../src/terminal-window.c:1730
msgid "_Next Tab"
msgstr "à¹à¸—็บ_ถัดไป"
-#: ../src/terminal-window.c:1744
+#: ../src/terminal-window.c:1733
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ย้ายà¹à¸—็บไปทางซ้า_ย"
-#: ../src/terminal-window.c:1747
+#: ../src/terminal-window.c:1736
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ย้ายà¹à¸—็บไปทาง_ขวา"
-#: ../src/terminal-window.c:1750
+#: ../src/terminal-window.c:1739
msgid "_Detach tab"
msgstr "_ดึงà¹à¸—็บà¸à¸à¸à¸¡à¸²"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1755
+#: ../src/terminal-window.c:1744
msgid "_Contents"
msgstr "เนื้à¸_หา"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1763
+#: ../src/terminal-window.c:1752
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "ส่งเ_มลถึง…"
-#: ../src/terminal-window.c:1766
+#: ../src/terminal-window.c:1755
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "คัดลà¸à¸_ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥"
-#: ../src/terminal-window.c:1769
+#: ../src/terminal-window.c:1758
msgid "C_all To…"
msgstr "เ_รียà¸à¸ªà¸²à¸¢à¹„ปยัง…"
-#: ../src/terminal-window.c:1772
+#: ../src/terminal-window.c:1761
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "คัดลà¸à¸_ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¸ªà¸²à¸¢"
-#: ../src/terminal-window.c:1775
+#: ../src/terminal-window.c:1764
msgid "_Open Link"
msgstr "_เปิดลิงà¸à¹Œ"
-#: ../src/terminal-window.c:1778
+#: ../src/terminal-window.c:1767
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "คัด_ลà¸à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸¥à¸´à¸‡à¸à¹Œ"
-#: ../src/terminal-window.c:1781
+#: ../src/terminal-window.c:1770
msgid "P_rofiles"
msgstr "โ_พรไฟล์ "
-#: ../src/terminal-window.c:1797
+#: ../src/terminal-window.c:1786
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "เ_ลิà¸à¹à¸ªà¸”งผลเต็มจà¸"
-#: ../src/terminal-window.c:1800
-msgid "_Input Methods"
-msgstr "วิธี_ป้à¸à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1806
+#: ../src/terminal-window.c:1794
msgid "Show _Menubar"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸–บเ_มนู"
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1798
msgid "_Full Screen"
msgstr "เ_ต็มจà¸"
@@ -1991,6 +1993,9 @@ msgstr "บันทึà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™â€¦"
msgid "_Title:"
msgstr "_หัวเรื่à¸à¸‡:"
+#~ msgid "_Input Methods"
+#~ msgstr "วิธี_ป้à¸à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+
#~ msgid "Disable connection to session manager"
#~ msgstr "ปิดใช้à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¹„ปยังโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸§à¸²à¸£à¸°"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]