[gnome-bluetooth/gnome-3-10] Updated Portuguese translation
- From: Bastien Nocera <hadess src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth/gnome-3-10] Updated Portuguese translation
- Date: Wed, 30 Oct 2013 12:14:54 +0000 (UTC)
commit 788f3c39e228ea54736ae899b8dd49adf93d6c34
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date: Sun Sep 22 23:06:27 2013 +0100
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6e2eb7a..da223cc 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,23 +1,25 @@
-# gnome-bluetooth's Portuguese translation.
-# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-bluetooth
-# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Susana Pereira <susana pereira gmail com> 2007, 2008.
-# Rui Gouveia <rui gouveia gmail com>, 2011.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com> 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-#
+# gnome-bluetooth's Portuguese translation.
+# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-bluetooth
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+# Susana Pereira <susana pereira gmail com> 2007, 2008.
+# Rui Gouveia <rui gouveia gmail com>, 2011.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com> 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# António Lima <amrlima gmail com>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-16 01:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 02:00+0000\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-22 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:40-0100\n"
+"Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
@@ -172,21 +174,36 @@ msgstr "Utilize este dispositivo GPS para serviços de Geolocalização"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Aceda à Internet utilizando o seu telefone móvel (teste)"
+#: ../wizard/main.c:217
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Introduza o seguinte PIN em '%s':"
+
+#: ../wizard/main.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgstr "Introduza o seguinte PIN em '%s' e prima “Enter” no teclado:"
+
+#: ../wizard/main.c:226
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Mova o joystick do seu iCade nas seguintes direções:"
+
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365
+#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Cancelado o emparelhamento com '%s'"
-#: ../wizard/main.c:283
+#: ../wizard/main.c:339
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confirme que o PIN apresentado em '%s' coincide com este."
-#: ../wizard/main.c:337
+#: ../wizard/main.c:394
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Introduza o seguinte PIN:"
@@ -194,7 +211,7 @@ msgstr "Introduza o seguinte PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:425
+#: ../wizard/main.c:480
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Falha ao configurar '%s'"
@@ -203,36 +220,21 @@ msgstr "Falha ao configurar '%s'"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:479
+#: ../wizard/main.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'..."
-#: ../wizard/main.c:521
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Introduza o seguinte PIN em '%s':"
-
-#: ../wizard/main.c:524
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "Introduza o seguinte PIN em '%s' e prima “Enter” no teclado:"
-
-#: ../wizard/main.c:529
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Mova o joystick do seu iCade nas seguintes direções:"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:561
+#: ../wizard/main.c:605
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Aguarde enquanto é terminada a configuração do dispositivo '%s'..."
-#: ../wizard/main.c:579
+#: ../wizard/main.c:623
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Novo dispositivo '%s' configurado com sucesso"
@@ -329,64 +331,59 @@ msgstr "Configuração de Dispositivo Bluetooth"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Configurar dispositivos Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:338
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d segundo"
msgstr[1] "%'d segundos"
-#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuto"
msgstr[1] "%'d minutos"
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:354
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d hora"
msgstr[1] "%'d horas"
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:364
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
-#: ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
+#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
msgid "Connecting..."
msgstr "A estabelecer ligação..."
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Transferência de Ficheiro"
+#: ../sendto/main.c:424
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Transferência de Ficheiros por Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:427
msgid "_Retry"
msgstr "_Tentar Novamente"
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "A enviar ficheiros através do Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:449
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:463
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido"
-#: ../sendto/main.c:332
+#: ../sendto/main.c:519
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -394,59 +391,70 @@ msgstr ""
"Certifique-se de que o dispositivo remoto está ligado e está a aceitar "
"ligações Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:591
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "A enviar %s"
-#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "A enviar o ficheiro %d de %d"
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:643
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:645
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u transferência concluída"
+msgstr[1] "%u transferências concluídas"
+
+#: ../sendto/main.c:689
+msgid "There was an error"
+msgstr "Ocorreu um erro"
+
+#: ../sendto/main.c:725
msgid "Select device to send to"
msgstr "Selecione o dispositivo para onde enviar"
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:730
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:774
msgid "Choose files to send"
msgstr "Selecione os ficheiros a enviar"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:777
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto a utilizar"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "ADDRESS"
msgstr "ENDEREÇO"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nome do dispositivo remoto"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:824
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHEIRO...]"
@@ -458,6 +466,12 @@ msgstr "Transferência por Bluetooth"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Enviar ficheiros através do Bluetooth"
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Transferência de Ficheiro"
+
+#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
+#~ msgstr "A enviar ficheiros através do Bluetooth"
+
#~ msgid "Turn on Bluetooth"
#~ msgstr "Ativar o Bluetooth"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]