[gnome-getting-started-docs] Assamese translation updated



commit ac626f8a2c0905a562f2a5886cf3fa66133d38a6
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Wed Oct 30 17:42:23 2013 +0530

    Assamese translation updated

 gnome-help/as/as.po |  189 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/as/as.po b/gnome-help/as/as.po
index c6122ef..95e1e84 100644
--- a/gnome-help/as/as.po
+++ b/gnome-help/as/as.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-15 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-18 17:49+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-29 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 17:41+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: en_US\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "পৰ্দাৰ সোঁ অংশ"
 
 #. (itstool) path: titles/t
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-animation.xml:18 C/gs-go-online1.svg:241 C/gs-search1.svg:198
+#: C/gs-animation.xml:18 C/gs-go-online1.svg:251 C/gs-search1.svg:198
 #: C/gs-search2.svg:154 C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:54
 #: C/gs-thumb-launching-apps.svg:204 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:51
 #: C/gs-thumb-task-switching.svg:167 C/gs-thumb-timezone.svg:56
@@ -526,9 +526,8 @@ msgstr "কেৱল টাইপ কৰা আৰম্ভ কৰক…"
 
 #. (itstool) path: titles/t
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-animation.xml:27 C/gs-go-online1.svg:239 C/gs-go-online1.svg:250
-#: C/gs-go-online1.svg:316 C/gs-go-online2.svg:235 C/gs-go-online2.svg:266
-#: C/gs-go-online3.svg:332 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:90
+#: C/gs-animation.xml:27 C/gs-go-online1.svg:249
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:90
 #, no-wrap
 msgid "John Doe"
 msgstr "জন ড'"
@@ -607,7 +606,6 @@ msgstr "স্বচালিত তাৰিখ আৰু সময়"
 
 #. (itstool) path: titles/t
 #: C/gs-animation.xml:42
-#| msgid "Automatic Date and Time"
 msgid "Automatic Timezone"
 msgstr "স্বচালিত সময়অঞ্চল"
 
@@ -786,7 +784,6 @@ msgstr "ওপৰৰ বাৰত ঘড়ীত ক্লিক কৰক।"
 
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:41
-#| msgid "Select the <gui>Date &amp; Time Settings</gui> item."
 msgid "Select <gui>Date &amp; Time Settings</gui>."
 msgstr "<gui>তাৰিখ &amp; সময় সংহতিসমূহ</gui> বাছক।"
 
@@ -797,7 +794,6 @@ msgstr "<gui>স্বচালিত সময় অঞ্চল</gui> বন্
 
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:48
-#| msgid "Click the <gui>Select</gui> button."
 msgid "Click <gui>Time Zone</gui>."
 msgstr "<gui>সময় অঞ্চল</gui> ক্লিক কৰক।"
 
@@ -808,7 +804,6 @@ msgstr "আপোনাৰ মেপৰ অৱস্থানত ক্লিক
 
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:54
-#| msgid "Click the <gui>Select</gui> button."
 msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgstr "<gui>বন্ধ কৰক</gui> ক্লিক কৰক।"
 
@@ -819,7 +814,6 @@ msgstr "উইন্ডো বন্ধ কৰক।"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:73
-#| msgid "Select the <gui>Date &amp; Time Settings</gui> item."
 msgid ""
 "Click the clock on the top bar and select the <gui>Date &amp; Time Settings</"
 "gui> item."
@@ -834,24 +828,21 @@ msgid ""
 "then click the <gui>Time Zone</gui> item below."
 msgstr ""
 "<gui>স্বচালিত সময় অঞ্চল</gui> বস্তু বন্ধ থকাটো সুনিশ্চিত কৰক, আৰু তাৰ পিছত "
-"তলত <gui>সময় অঞ্চল</gui> বস্তু ক্লিক কৰক।"
+"তলত "
+"<gui>সময় অঞ্চল</gui> বস্তু ক্লিক কৰক।"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:77
-#| msgid ""
-#| "This selects your current city, which you can also see and change in the "
-#| "drop-down list below the map."
 msgid ""
 "Click on your location on the map. This selects your current city, which you "
 "can also search for in the search box above the map."
 msgstr ""
 "মানচিত্ৰত আপোনাৰ অৱস্থানত ক্লিক কৰক। ই আপোনাৰ বৰ্তমান শহৰ নিৰ্বাচন কৰে, যাক "
-"আপুনি মানচিত্ৰৰ "
-"ওপৰৰ সন্ধান বাকচতো সন্ধান কৰিব পাৰিব।"
+"আপুনি "
+"মানচিত্ৰৰ ওপৰৰ সন্ধান বাকচতো সন্ধান কৰিব পাৰিব।"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:80
-#| msgid "Select the <gui>Date &amp; Time Settings</gui> item."
 msgid ""
 "Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date &amp; Time "
 "Settings</gui> window."
@@ -867,17 +858,15 @@ msgid ""
 "<gui>Date &amp; Time</gui> window. There you can adjust your date and time "
 "settings by clicking on the <gui>+</gui> or <gui>-</gui> buttons."
 msgstr ""
-"সুনিশ্চিত কৰক যে <gui>স্বচালিত তাৰিখ &amp; সময়</gui> বন্ধ আছে, আৰু তাৰ পিছত <"
-"gui>তাৰিখ &amp; সময়</gui> "
-"উইন্ডো খোলিবলৈ তলত <gui>তাৰিখ &amp; সময়</gui> বস্তু ক্লিক কৰক। তাত আপুনি <gui>"
-"+</gui> অথবা <gui>-</gui> "
-"বুটামসমূহ ক্লিক কৰি আপোনাৰ তাৰিখ আৰু সময় সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰিব।"
+"সুনিশ্চিত কৰক যে <gui>স্বচালিত তাৰিখ &amp; সময়</gui> বন্ধ আছে, আৰু তাৰ পিছত "
+"<gui>তাৰিখ &amp; সময়</gui> উইন্ডো খোলিবলৈ তলত <gui>তাৰিখ &amp; সময়</gui> "
+"বস্তু "
+"ক্লিক কৰক। তাত আপুনি <gui>+</gui> অথবা <gui>-</gui> বুটামসমূহ ক্লিক কৰি "
+"আপোনাৰ "
+"তাৰিখ আৰু সময় সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰিব।"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:87
-#| msgid ""
-#| "Close the <gui>Background</gui> window by clicking the cross at the top-"
-#| "right corner of the window."
 msgid ""
 "Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date &amp; Time "
 "Settings</gui> window, and then close that window by clicking the cross at "
@@ -919,14 +908,12 @@ msgstr "<gui>পটভূমি</gui> বাছক।"
 
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/gs-change-wallpaper.page:40
-#| msgid "Click the background image that you want to use."
 msgid "Click the current background image."
 msgstr "বৰ্তমান পটভূমি ছবি ক্লিক কৰক।"
 
 #. (itstool) path: div/p
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-wallpaper.page:43 C/gs-change-wallpaper.page:65
-#| msgid "Click the background image that you want to use."
 msgid "Click the background image you want to use."
 msgstr "আপুনি ব্যৱহাৰ কৰিব বিচৰা পটভূমি ছবিত ক্লিক কৰক।"
 
@@ -956,9 +943,6 @@ msgstr "বস্তুবোৰৰ তালিকাৰ পৰা, <gui>পট
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-wallpaper.page:63
-#| msgid ""
-#| "Click the image of your current wallpaper in the center of the "
-#| "<gui>Background</gui> window."
 msgid ""
 "Click the current background image on the left side of the <gui>Background</"
 "gui> window."
@@ -993,7 +977,6 @@ msgstr "অনলাইন একাওন্টসমূহলৈ সংযো
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-connect-online-accounts.page:27
-#| msgid "Click the clock on the top bar."
 msgid "Click the system menu on the right side of the top bar."
 msgstr "ওপৰৰ বাৰত সোঁ কাষত চিস্টেম মেনুত ক্লিক কৰক।"
 
@@ -1004,13 +987,12 @@ msgstr "মেনুৰ তলত সংহতিসমূহ বুটাম 
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-connect-online-accounts.page:34
-#| msgid "From the list of items, select <gui>Online Accounts</gui>."
 msgid ""
 "From the list of items, select <gui>Online Accounts</gui>, then click on the "
 "<gui>Add an online account</gui> button."
 msgstr ""
-"বস্তুবোৰৰ তালিকাৰ পৰা, <gui>অনলাইন একাওন্টসমূহ</gui> বাছক, তাৰ পিছত "
-"<gui>এটা অনলাইন একাওন্ট যোগ কৰক</gui> বুটাম ক্লিক কৰক।"
+"বস্তুবোৰৰ তালিকাৰ পৰা, <gui>অনলাইন একাওন্টসমূহ</gui> বাছক, তাৰ পিছত <gui>এটা "
+"অনলাইন একাওন্ট যোগ কৰক</gui> বুটাম ক্লিক কৰক।"
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/gs-connect-online-accounts.page:38
@@ -1127,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "আছে, অথবা আপোনাৰ স্থানত কোনো বেতাঁৰ নেটৱাৰ্ক উপলব্ধ নাই।"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-get-online.page:48
+#: C/gs-get-online.page:43
 msgid ""
 "If you want to use a wired connection, just plug in a network cable to go "
 "online. The computer will try to set up the network connection for you "
@@ -1140,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "চেষ্টা কৰিব।"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-get-online.page:52
+#: C/gs-get-online.page:47
 msgid ""
 "While the computer sets up a network connection for you, the network "
 "connection icon shows three dots."
@@ -1149,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "সংযোগ আইকনে তিনিটা বিন্দু দেখুৱাব।"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-get-online.page:54
+#: C/gs-get-online.page:49
 msgid ""
 "Once the network connection has been successfully set up, the network "
 "connection icon changes to the networked computer symbol."
@@ -1158,12 +1140,12 @@ msgstr ""
 "কমপিউটাৰ চিহ্নলৈ পৰিবৰ্তন হৈ যায়।"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-get-online.page:62
+#: C/gs-get-online.page:57
 msgid "Connect to other types of networks"
 msgstr "অন্য ধৰণৰ নেটৱাৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰক"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-get-online.page:67
+#: C/gs-get-online.page:62
 msgid ""
 "There are various types of network connections that you can use with your "
 "computer, for example, mobile broadband, or wireless networks."
@@ -1172,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "আছে, উদাহৰণস্বৰূপ, মবাইল ব্ৰডবেণ্ড, অথবা বেতাঁৰ নেটৱাৰ্ক।"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-get-online.page:70
+#: C/gs-get-online.page:65
 msgid ""
 "Depending on your computer hardware and the networks availability, you can "
 "choose other connection types by clicking the network connection icon on the "
@@ -1187,8 +1169,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: Work/format
 #: C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:51 C/gs-goa4.svg:36
-#: C/gs-goa5.svg:48 C/gs-go-online1.svg:220 C/gs-go-online2.svg:219
-#: C/gs-go-online3.svg:256 C/gs-search1.svg:97 C/gs-search2.svg:133
+#: C/gs-goa5.svg:48 C/gs-go-online1.svg:230 C/gs-go-online2.svg:265
+#: C/gs-go-online3.svg:293 C/gs-search1.svg:97 C/gs-search2.svg:133
 #: C/gs-search-settings.svg:98 C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:39
 #: C/gs-thumb-launching-apps.svg:189 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:36
 #: C/gs-thumb-task-switching.svg:89 C/gs-thumb-timezone.svg:41
@@ -1200,7 +1182,7 @@ msgid "image/svg+xml"
 msgstr "image/svg+xml"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa1.svg:80 C/gs-go-online1.svg:232 C/gs-go-online3.svg:269
+#: C/gs-goa1.svg:80 C/gs-go-online1.svg:242 C/gs-go-online2.svg:278
 #: C/gs-search1.svg:109 C/gs-thumb-timezone.svg:101
 #: C/gs-thumb-timezone.svg:135 C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:115
 #: C/gs-web-browser1-firefox.svg:120 C/gs-web-browser1.svg:120
@@ -1209,18 +1191,17 @@ msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa1.svg:84 C/gs-go-online1.svg:283 C/gs-search2.svg:145
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:102 C/gs-thumb-timezone.svg:136
-#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:137 C/gs-web-browser1-firefox.svg:153
-#: C/gs-web-browser1.svg:153
+#: C/gs-goa1.svg:84 C/gs-go-online1.svg:266 C/gs-go-online3.svg:306
+#: C/gs-search2.svg:145 C/gs-thumb-timezone.svg:102
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:136 C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:137
+#: C/gs-web-browser1-firefox.svg:153 C/gs-web-browser1.svg:153
 #, no-wrap
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:50 C/gs-go-online2.svg:231 C/gs-thumb-timezone.svg:103
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:137 C/gs-web-browser2-firefox.svg:164
-#: C/gs-web-browser2.svg:165
+#: C/gs-goa2.svg:50 C/gs-thumb-timezone.svg:103 C/gs-thumb-timezone.svg:137
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:164 C/gs-web-browser2.svg:165
 #, no-wrap
 msgid "3"
 msgstr "3"
@@ -1251,7 +1232,7 @@ msgid "Add Account"
 msgstr "একাওন্ট যোগ কৰক"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:70 C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90
+#: C/gs-goa3.svg:70 C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:343
 #, no-wrap
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল কৰক"
@@ -1397,15 +1378,14 @@ msgstr "দস্তাবেজসমূহ"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-goa5.svg:118 C/gs-goa5.svg:119 C/gs-goa5.svg:120 C/gs-goa5.svg:121
-#: C/gs-goa5.svg:122 C/gs-go-online3.svg:288 C/gs-search-settings.svg:155
-#: C/gs-search-settings.svg:272 C/gs-search-settings.svg:279
-#: C/gs-search-settings.svg:286
+#: C/gs-goa5.svg:122 C/gs-search-settings.svg:155 C/gs-search-settings.svg:272
+#: C/gs-search-settings.svg:279 C/gs-search-settings.svg:286
 #, no-wrap
 msgid "ON"
 msgstr "অন"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online1.svg:240 C/gs-search1.svg:196 C/gs-search2.svg:152
+#: C/gs-go-online1.svg:250 C/gs-search1.svg:196 C/gs-search2.svg:152
 #: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:55 C/gs-thumb-launching-apps.svg:205
 #: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:52 C/gs-thumb-task-switching.svg:168
 #: C/gs-thumb-timezone.svg:57 C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:105
@@ -1414,60 +1394,81 @@ msgid "14:30"
 msgstr "14:30"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online1.svg:287 C/gs-go-online3.svg:274
+#: C/gs-go-online2.svg:328
 #, no-wrap
-msgid "Network Settings"
-msgstr "নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ"
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online1.svg:288 C/gs-go-online3.svg:275
+#: C/gs-go-online2.svg:336 C/gs-go-online3.svg:315
 #, no-wrap
-msgid "Wired"
-msgstr "তাঁৰযুক্ত"
+msgid "homenetwork"
+msgstr "ঘৰৰনেটৱাৰ্ক"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online1.svg:289 C/gs-go-online3.svg:276
+#: C/gs-go-online2.svg:338
 #, no-wrap
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "কেবুল আনপ্লাগ্গড"
+#| msgid "Select"
+msgid "Select Network"
+msgstr "নেটৱাৰ্ক বাছক"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online1.svg:290 C/gs-go-online3.svg:277
+#: C/gs-go-online2.svg:339
 #, no-wrap
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড"
+msgid "Turn Off"
+msgstr "বন্ধ কৰক"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online1.svg:292 C/gs-go-online1.svg:301 C/gs-go-online3.svg:279
-#: C/gs-search-settings.svg:293
+#: C/gs-go-online2.svg:340
 #, no-wrap
-msgid "OFF"
-msgstr "অফ"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online1.svg:299 C/gs-go-online3.svg:286
+#: C/gs-go-online3.svg:309
 #, no-wrap
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
+msgid "Wi-Fi Networks"
+msgstr "Wi-Fi নেটৱাৰ্কসমূহ"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:309
+#: C/gs-go-online3.svg:313
+#, no-wrap
+msgid "Connect"
+msgstr "সংযোগ কৰক"
+
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online3.svg:316
 #, no-wrap
-msgid "Wireless"
+#| msgid "Wireless"
+msgid "wireless"
 msgstr "বেতাঁৰ"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:310
+#: C/gs-go-online3.svg:317
 #, no-wrap
-msgid "Private"
-msgstr "ব্যক্তিগত"
+msgid "netgear"
+msgstr "netgear"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:311
+#: C/gs-go-online3.svg:318
 #, no-wrap
-msgid "Weak"
+msgid "weak"
 msgstr "দূৰ্বল"
 
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online3.svg:319
+#, no-wrap
+#| msgid "Private"
+msgid "private"
+msgstr "ব্যক্তিগত"
+
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online3.svg:320
+#, no-wrap
+#| msgid "Connect to a wired network"
+msgid "Select a network"
+msgstr "এটা নেটৱাৰ্ক বাছক"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/gs-launch-applications.page:18
 msgctxt "link:trail"
@@ -1763,6 +1764,12 @@ msgstr "ফ'টোসমূহ"
 msgid "Music"
 msgstr "সংগীত"
 
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search-settings.svg:293
+#, no-wrap
+msgid "OFF"
+msgstr "অফ"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/gs-switch-tasks.page:17
 msgctxt "link:trail"
@@ -2127,9 +2134,6 @@ msgstr "চিস্টেমৰ সন্ধান ব্যৱহাৰ কৰ
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-use-system-search.page:26
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key href=\"help:"
-#| "gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key."
 msgid ""
 "Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key href=\"help:"
 "gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key. Start typing to search."
@@ -2149,9 +2153,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-use-system-search.page:31
-#| msgid ""
-#| "The first result is always highlighted and shown at the top. Press "
-#| "<key>Enter</key> to switch to the first highlighted result."
 msgid "Press <key>Enter</key> to switch to the first highlighted result."
 msgstr "প্ৰথম উজ্জ্বল ফলাফললৈ যাবলৈ <key> Enter</key> টিপক।"
 
@@ -2394,6 +2395,18 @@ msgstr "planet.gnome.org"
 msgid "Planet GNOME"
 msgstr "Planet GNOME"
 
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "তাঁৰযুক্ত"
+
+#~ msgid "Cable unplugged"
+#~ msgstr "কেবুল আনপ্লাগ্গড"
+
+#~ msgid "Mobile broadband"
+#~ msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড"
+
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "দূৰ্বল"
+
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]