[gcompris] Updated Galician translations



commit f72f4bd3d7f242736c17bfed5e810ef312a7c729
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Oct 28 01:01:52 2013 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po | 3132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 2026 insertions(+), 1106 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 52020f0..9a2490c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,21 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the GCompris package.
 # Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007.
 # Paula Iglesias <localizacion tagenata com>, 2009.
-# Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro gmail com>, 2009-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GCompris - master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 20:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-01 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-28 01:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 13:21+0200\n"
 "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro gmail com>\n"
-"Language-Team: Galego <gzcordeiro gmail com>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: WordForge 0.8 RC2\n"
 "X-Language: gl\n"
 
 #: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
@@ -25,7 +26,7 @@ msgid "Go to Algebra activities"
 msgstr "Ir ás actividades de álxebra"
 
 #: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:2
-#: ../boards/money_group.xml.in.h:2
+#: ../boards/money_group.xml.in.h:2 ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:2
 msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
 msgstr ""
 "Preme o botón esquerdo do rato sobre unha actividade para seleccionala."
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Ir ás actividades matemáticas de memoria"
 msgid "GCompris Main Menu"
 msgstr "Menú principal de GCompris"
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:3 ../src/boards/menu2.c:887
+#: ../boards/menu.xml.in.h:3 ../src/boards/menu2.c:906
 msgid ""
 "GCompris is a collection of educational games that provides different "
 "activities for children aged 2 and up."
@@ -416,17 +417,23 @@ msgstr ""
 "para o perfil<b>%s</b></span>"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:645
+msgid ""
+"<b>Locale</b> configuration\n"
+" for profile <b>{profile}</b>"
+msgstr ""
+"<b>Configuración rexional</b>\n"
+" para o perfil <b>{profile}</b>"
+
 #: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:657
-#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
 msgid ""
-"<b>{config}</b> configuration\n"
+"<b>Locale sound</b> configuration\n"
 " for profile <b>{profile}</b>"
 msgstr ""
-"<b>{config}</b> configuración\n"
+"Configuración do <b>idioma do son</b>\n"
 " para o perfil <b>{profile}</b>"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:511
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:513
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:619
 msgid "Select sound locale"
 msgstr "Selecciona o idioma do son"
@@ -494,16 +501,12 @@ msgid "Editing a Group"
 msgstr "Editar un grupo"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:62
-msgid "Editing group: "
-msgstr "Editando o grupo: "
-
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:63
-msgid " for class: "
-msgstr " para a clase: "
+msgid "Editing group '{group}' for class '{aclass}'"
+msgstr "Editando o grupo '{group}' para a clase '{aclass}'"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:66
 msgid "Editing a new group"
-msgstr "Editando un grupo novo"
+msgstr "Editar un grupo novo"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:86
 msgid "Group:"
@@ -541,7 +544,7 @@ msgstr "Grupo"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:194
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:195
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:200
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
@@ -626,46 +629,50 @@ msgstr "Escolla unha persoa usuaria:"
 msgid "All users"
 msgstr "Todas as persoas usuarias"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:108
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:298
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:117
-#: ../src/lang-activity/lang.py:166 ../src/login-activity/login.py:481
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:802
+#. This is the name of the Default user profile
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:109
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:300
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:118
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
+#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:483
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:810
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:451
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 #. Reset buttons
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:162
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:163
 msgid "Reset"
 msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:219
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:220
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:229
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:230
 msgid "User"
 msgstr "Persoa usuaria"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:239
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:240
 msgid "Board"
 msgstr "Taboleiro"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:249
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:250
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
 #: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:259
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:260
 msgid "Sublevel"
 msgstr "Subnivel"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:269
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:270
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:279
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:280
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -735,11 +742,11 @@ msgstr "Atribuír a todos os grupos que pertenzan a este perfil"
 msgid "You need to provide at least a name for your profile"
 msgstr "Precisa proporcionar, cando menos, un nome para o seu perfil"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:184
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:185
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:311
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:312
 msgid "[Default]"
 msgstr "[Predeterminado]"
 
@@ -814,6 +821,23 @@ msgstr ""
 "Un ou máis nomes de usuario non son únicos!\n"
 "Ten que cambialos: %s!"
 
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
+#: ../src/login-activity/login.py:480
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:186
+msgid ""
+"<b>{config}</b> configuration\n"
+" for profile <b>{profile}</b>"
+msgstr ""
+"<b>{config}</b> configuración\n"
+" para o perfil <b>{profile}</b>"
+
 #: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:1
 msgid "Advanced colors"
 msgstr "Cores avanzadas"
@@ -831,8 +855,8 @@ msgid "Learn to recognize unusual colors."
 msgstr "Aprende a recoñecer cores pouco comúns."
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:5
-msgid "Click on the correct colored box."
-msgstr "Preme na caixa coloreada correcta."
+msgid "Click on the correct colored butterfly."
+msgstr "Preme na bolboreta coloreada correcta."
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:1
 msgid "Find the coral butterfly"
@@ -1145,16 +1169,18 @@ msgstr ""
 "correctamente. Se non acertaches podes tentalo de novo."
 
 #. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
+#. require by all utf8-functions
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
-#: ../src/memory-activity/memory.c:946
+#: ../src/memory-activity/memory.c:953
 msgid "+-×÷"
 msgstr "+-×÷"
 
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
-#: ../src/findit-activity/findit.py:228
+#: ../src/findit-activity/findit.py:228 ../src/lang-activity/lang.py:115
 #: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:82
 #: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:87
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:630
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:643
 msgid "I am Ready"
 msgstr "Estou listo/a"
 
@@ -1558,9 +1584,9 @@ msgstr ""
 "relación lóxica entre estes obxectos. Como encaixan xuntos? Arrastra cada "
 "obxecto ao espazo vermello correcto da área principal."
 
-#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2041
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2042
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1315
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:800
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:808
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%1$s</b> configuration\n"
@@ -1717,7 +1743,12 @@ msgstr "Segunda versión do menú principal"
 msgid "Select a Board"
 msgstr "Escolle un taboleiro"
 
-#: ../src/boards/menu2.c:269
+#: ../src/boards/menu2.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Perfil: "
+
+#: ../src/boards/menu2.c:288
 #, c-format
 msgid "Number of activities: %d"
 msgstr "Número de actividades: %d"
@@ -1859,12 +1890,16 @@ msgid "Click me to get some hint"
 msgstr "Prémeme para obter algunha pista"
 
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:193
-msgid "I don't have this number PLAYER {number}"
-msgstr "Non teño este número de XOGADOR {number}"
+msgid ""
+"I don't have this number\n"
+"PLAYER {number}"
+msgstr ""
+"Non teño este número\n"
+" XOGADOR {number}"
 
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:215
 msgid "Lotto Master"
-msgstr "Mestre da lotaría"
+msgstr "Lotaría"
 
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:239
 msgid "Generate a number"
@@ -1972,6 +2007,7 @@ msgstr ""
 "GCompris da túa rede local."
 
 #: ../src/chat-activity/chat.py:244
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:4
 msgid "color"
 msgstr "cor"
 
@@ -2197,7 +2233,7 @@ msgid ""
 "1783 Montgolfier brothers'\n"
 "hot air balloon"
 msgstr ""
-"O globo de aire quente\n"
+"O globo de ar quente\n"
 "dos irmáns Montgolfier, 1783"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:4
@@ -2341,10 +2377,7 @@ msgstr ""
 "Os peixes proveñen da utilidade Unix xfishtank. Os créditos de todas as "
 "imaxes pertencen a Guillaume Rousse."
 
-#. require by all utf8-functions
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:368
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:229 ../src/memory-activity/memory.c:935
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
 msgstr "abcdefghilmnñopqrstuvxz"
 
@@ -2357,7 +2390,7 @@ msgstr ""
 "canto de lelas"
 
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:384
-#: ../src/memory-activity/memory.c:906
+#: ../src/memory-activity/memory.c:922
 msgid ""
 "Error: this activity cannot be played with the\n"
 "sound effects disabled.\n"
@@ -2496,17 +2529,53 @@ msgstr ""
 msgid "Match the color "
 msgstr "Fai coincidir a cor "
 
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:336
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:341
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:346
-msgid "Too much {color}"
-msgstr "Demasiado {color}"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
+msgid "Not enough red"
+msgstr "Non hai suficiente vermello"
 
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:338
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:343
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:348
-msgid "Not enough {color}"
-msgstr "Non hai suficiente {color}"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
+msgid "Too much red"
+msgstr "Demasiado vermello"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
+msgid "Not enough green"
+msgstr "Non hai suficiente verde"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
+msgid "Too much green"
+msgstr "Demasiado verde"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
+msgid "Not enough blue"
+msgstr "Non hai suficiente azul"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
+msgid "Too much blue"
+msgstr "Demasiado azul"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Not enough cyan"
+msgstr "Non hai suficiente cián"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Too much cyan"
+msgstr "Demasiado cián"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Not enough magenta"
+msgstr "Non hai suficiente maxenta"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Too much magenta"
+msgstr "Demasiado maxenta"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Not enough yellow"
+msgstr "Non hai suficiente amarelo"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Too much yellow"
+msgstr "Demasiado amarelo"
 
 #: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:1
 msgid "Mixing color of paint"
@@ -2614,46 +2683,45 @@ msgstr ""
 msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
 msgstr "Escoita a cor e preme no parrulo que coincide con ela."
 
-#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the yellow duck"
+msgstr "Encontra o parrulo amarelo"
+
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
-msgid "Find the {text} duck"
-msgstr "Encontra o parrulo {text}"
+msgid "Find the black duck"
+msgstr "Encontra o parrulo negro"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
-msgid "yellow"
-msgstr "amarelo"
+msgid "Find the green duck"
+msgstr "Encontra o parrulo verde"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
-msgid "black"
-msgstr "negro"
+msgid "Find the red duck"
+msgstr "Encontra o parrulo vermello"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+msgid "Find the white duck"
+msgstr "Encontra o parrulo branco"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
-msgid "red"
-msgstr "vermello"
+msgid "Find the blue duck"
+msgstr "Encontra o parrulo azul"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
-msgid "white"
-msgstr "branco"
+msgid "Find the brown duck"
+msgstr "Encontra o parrulo castaño"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
+msgid "Find the grey duck"
+msgstr "Encontra o parrulo gris"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
-msgid "brown"
-msgstr "marrón"
+msgid "Find the orange duck"
+msgstr "Encontra o parrulo laranxa"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
-msgid "grey"
-msgstr "gris"
-
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:11
-msgid "orange"
-msgstr "laranxa"
+msgid "Find the purple duck"
+msgstr "Encontra o parrulo púrpura"
 
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
 msgid "Connect 4 (2 Players)"
@@ -2908,9 +2976,9 @@ msgstr ""
 "aforrar tempo, podes premer o botón central do rato para borrar un obxecto."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
-#: ../src/explore-activity/explore.py:412 ../src/findit-activity/findit.py:336
+#: ../src/explore-activity/explore.py:412 ../src/findit-activity/findit.py:342
 #: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:504
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:505
 msgid "Cannot find the file '{filename}'"
 msgstr "Non foi posíbel encontrar o ficheiro '{filename}'"
 
@@ -3048,8 +3116,8 @@ msgstr "Move o rato para borrar a zona e descubrir o fondo"
 msgid "Error: No images found\n"
 msgstr "Erro: non se encontrou ningunha imaxe\n"
 
-#: ../src/erase-activity/erase.c:582 ../src/gcompris/properties.c:503
-#: ../src/gcompris/properties.c:510
+#: ../src/erase-activity/erase.c:582 ../src/gcompris/properties.c:510
+#: ../src/gcompris/properties.c:517
 msgid "readme"
 msgstr "leme"
 
@@ -3099,9 +3167,9 @@ msgstr "Preme co rato para borrar a zona e descubrir o fondo"
 msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
 msgstr "Preme co rato sobre os rectángulos até que desaparezan os bloques."
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:85
+#: ../src/explore-activity/explore.py:85 ../src/lang-activity/lang.py:104
 #: ../src/note_names-activity/note_names.py:82
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:371
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:372
 #: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:78
 #: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:83
 msgid ""
@@ -3124,24 +3192,9 @@ msgstr "Preme para reproducir o son"
 msgid "Back to Homepage"
 msgstr "Volver ao Inicio"
 
-#. ---------------------------------------------------------------------
-#. WRITE LOCATION-SPECIFIC CONTENT TO PAGE
-#. ---------------------------------------------------------------------
-#. FIXME Should remove the space in the data file instead
-#: ../src/explore-activity/explore.py:295
-#: ../src/explore-activity/explore.py:308
-#: ../src/explore-activity/explore.py:443
-#: ../src/explore-activity/explore.py:446
-#: ../src/explore-activity/explore.py:449
-#: ../src/explore-activity/explore.py:461
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:449
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:578
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/explore-activity/explore.py:417 ../src/findit-activity/findit.py:341
+#: ../src/explore-activity/explore.py:417 ../src/findit-activity/findit.py:347
 #: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:509
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:510
 msgid ""
 "Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
 "{error}"
@@ -3149,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 "Produciuse un erro ao analizar o conxunto de datos '{filename}' co erro:\n"
 "{error}"
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:511
+#: ../src/explore-activity/explore.py:507
 msgid "Explore Status:"
 msgstr "Estado da exploración:"
 
@@ -3205,155 +3258,153 @@ msgstr ""
 "coincida co texto. Gañas cando cases correctamente todos os textos!\n"
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:1
-msgid " Click on the questions to explore each farm animal."
-msgstr " Preme nas preguntas para explorar cada un dos animais de granxa."
+msgid "Click on the questions to explore each farm animal."
+msgstr "Preme nas preguntas para explorar cada un dos animais de granxa."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:2
-msgid " Click on the farm animal that makes the sound you hear."
-msgstr " Preme no animal de granxa que emite o son que estás ouvindo."
+msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
+msgstr "Preme no animal de granxa que emite o son que estás ouvindo."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:3
-msgid " Click the animal that matches the description."
-msgstr " Preme no animal que coincide coa descrición."
+msgid "Click the animal that matches the description."
+msgstr "Preme no animal que coincide coa descrición."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:4
-msgid " Horse"
-msgstr " Cabalo"
+msgid "Horse"
+msgstr "Cabalo"
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:5
-msgid " The horse goes \"neigh! neigh!\". Horses usually sleep standing up."
-msgstr " O cabalo fai «iiiiiiii!». Os cabalos normalmente dormen de pé."
+msgid "The horse goes \"neigh! neigh!\". Horses usually sleep standing up."
+msgstr "O cabalo fai «iiiiiiii!». Os cabalos normalmente dormen de pé."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:6
-msgid " You can ride on the back of this animal!"
-msgstr " Podes montar no lombo deste animal!"
+msgid "You can ride on the back of this animal!"
+msgstr "Podes montar no lombo deste animal!"
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:7
-msgid " Chickens"
-msgstr " Galiñas"
+msgid "Chickens"
+msgstr "Galiñas"
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:8
 msgid ""
-" The chicken goes \"cluck, cackle, cluck\". Chickens have over 200 different "
+"The chicken goes \"cluck, cackle, cluck\". Chickens have over 200 different "
 "noises they can use to communicate."
 msgstr ""
-" As galiñas fan «cororocóoo, co, coooo». As galiñas fan case 200 sons "
+"As galiñas fan «cororocóoo, co, coooo». As galiñas fan case 200 sons "
 "diferentes que poden usar para se comunicaren."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:9
-msgid " This animal lays eggs."
-msgstr " Este animal pon ovos."
+msgid "This animal lays eggs."
+msgstr "Este animal pon ovos."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:10
-msgid " Cows"
-msgstr " Vacas"
+msgid "Cows"
+msgstr "Vacas"
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:11
 msgid ""
-" The cow goes \"moo. moo.\". Cows are herbivorous mammals. They graze all "
-"day in the meadow."
+"The cow goes \"moo. moo.\". Cows are herbivorous mammals. They graze all day "
+"in the meadow."
 msgstr ""
-" A vaca fai «muu, muu». As vacas son mamíferos herbívoros que pastan todo o "
+"A vaca fai «muu, muu». As vacas son mamíferos herbívoros que pastan todo o "
 "día no prado."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:12
-msgid " You can drink the milk this animal produces."
-msgstr " Podes beber o leite que produce este animal."
+msgid "You can drink the milk this animal produces."
+msgstr "Podes beber o leite que produce este animal."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:13
-msgid " Cat"
-msgstr " Gato"
+msgid "Cat"
+msgstr "Gato"
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:14
 msgid ""
-" The cat goes \"meow, meow\". Cats usually hate water because their fur "
+"The cat goes \"meow, meow\". Cats usually hate water because their fur "
 "doesn't stay warm when it is wet."
 msgstr ""
-" O gato fai «miau, miau». Aos gatos normalmente non lles gusta a auga porque "
+"O gato fai «miau, miau». Aos gatos normalmente non lles gusta a auga porque "
 "o seu pelo non se mantén quente cando se molla."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:15
-msgid " This pet likes chasing mice."
-msgstr " A esta mascota gústalle comer ratos."
+msgid "This pet likes chasing mice."
+msgstr "A esta mascota gústalle comer ratos."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:16
-msgid " Pigs"
-msgstr " Porcos"
+msgid "Pigs"
+msgstr "Porcos"
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:17
-msgid " The pig goes \"oink, oink\". Pigs are the 4th most intelligent animal."
+msgid "The pig goes \"oink, oink\". Pigs are the 4th most intelligent animal."
 msgstr ""
-" O porco fai «cuiii! cuiii!». Os porcos están no posto 4º de entre os "
-"animais máis intelixentes."
+"O porco fai «cuiii! cuiii!». Os porcos están no posto 4º de entre os animais "
+"máis intelixentes."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:18
-msgid " This animal likes to lay in the mud."
-msgstr " A este animal gústalle deitarse na lama."
+msgid "This animal likes to lay in the mud."
+msgstr "A este animal gústalle deitarse na lama."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:19
-msgid " White Duck"
-msgstr " Parrulo branco"
+msgid "White Duck"
+msgstr "Parrulo branco"
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:20
 msgid ""
-" The duck goes \"quack, quack\". Ducks have special features like webbed "
-"feet and produce an oil to make their feathers \"waterproof\"."
+"The duck goes \"quack, quack\". Ducks have special features like webbed feet "
+"and produce an oil to make their feathers \"waterproof\"."
 msgstr ""
-" O parrulo fai «cuac, cuac». Os parrulos teñen características especiais "
-"como pés palmados e producen un aceite que fai que as plumas sexan "
-"impermeábeis."
+"O parrulo fai «cuac, cuac». Os parrulos teñen características especiais como "
+"pés palmados e producen un aceite que fai que as plumas sexan impermeábeis."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:21
-msgid " This animal has webbed feet so it can swim in the water."
-msgstr " Este animal ten os pés palmados para poder nadar na auga."
+msgid "This animal has webbed feet so it can swim in the water."
+msgstr "Este animal ten os pés palmados para poder nadar na auga."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:22
-msgid " Owl"
-msgstr " Moucho"
+msgid "Owl"
+msgstr "Moucho"
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:23
 msgid ""
-" The owl goes \"hoo. hoo.\" The owl has excellent vision and hearing at "
-"night."
+"The owl goes \"hoo. hoo.\" The owl has excellent vision and hearing at night."
 msgstr ""
-" O moucho fai «buuu, buuu». O moucho ten unha visión e ouvido excelentes "
-"pola noite."
+"O moucho fai «buuu, buuu». O moucho ten unha visión e ouvido excelentes pola "
+"noite."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:24
-msgid " This animal likes to come out at night."
-msgstr " A este animal gústalle saír pola noite."
+msgid "This animal likes to come out at night."
+msgstr "A este animal gústalle saír pola noite."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:25
-msgid " Dogs"
-msgstr " Cans"
+msgid "Dogs"
+msgstr "Cans"
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:26
 msgid ""
-" The dog goes \"bark! bark!\". Dogs are great human companions and usually "
+"The dog goes \"bark! bark!\". Dogs are great human companions and usually "
 "enjoy love and attention."
 msgstr ""
-" O can fai «au!, au!». Os cans son grandes compañeiros dos humanos e adoita "
+"O can fai «au!, au!». Os cans son grandes compañeiros dos humanos e adoita "
 "gustarlles o cariño e as atencións."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:27
-msgid " This animal's ancestors were wolves."
-msgstr " Os antepasados deste animal eran os lobos."
+msgid "This animal's ancestors were wolves."
+msgstr "Os antepasados deste animal eran os lobos."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:28
-msgid " Rooster"
-msgstr " O galo"
+msgid "Rooster"
+msgstr "O galo"
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:29
 msgid ""
-" The rooster goes \"coc-a-doodle-doo!\". Roosters have been on farms for "
+"The rooster goes \"coc-a-doodle-doo!\". Roosters have been on farms for "
 "about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
 msgstr ""
-" O galo fai «cocoricó!». Os galos levan en granxas preto de 5.000 anos. Cada "
+"O galo fai «cocoricó!». Os galos levan en granxas preto de 5.000 anos. Cada "
 "mañá esperta toda a granxa con seus ruídos."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:30
-msgid " This animal wakes the farm up in the morning."
-msgstr " Este animal esperta toda a granxa polas mañás."
+msgid "This animal wakes the farm up in the morning."
+msgstr "Este animal esperta toda a granxa polas mañás."
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:1
 msgid "Explore World Animals"
@@ -3390,95 +3441,95 @@ msgstr ""
 "co texto. Gañarás cando cases correctamente todos os textos!\n"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:1
-msgid " Explore exotic animals from around the world."
-msgstr " Explora animais exóticos de todo o mundo."
+msgid "Explore exotic animals from around the world."
+msgstr "Explora animais exóticos de todo o mundo."
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:2
-msgid " Click on location where the given animal lives."
-msgstr " Preme no lugar onde vive o animal indicado."
+msgid "Click on location where the given animal lives."
+msgstr "Preme no lugar onde vive o animal indicado."
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:3
-msgid " Jaguars in South America"
-msgstr " Os xaguares en América do Sur"
+msgid "Jaguars in South America"
+msgstr "Os xaguares en América do Sur"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:4
 msgid ""
-" Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills with "
-"one leap'"
+"Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills with "
+"one leap' because they like to climb trees to attack their prey."
 msgstr ""
-" O nome «xaguar» ten a súa orixe na palabra dos nativos americanos que "
+"O nome «xaguar» ten a súa orixe na palabra dos nativos americanos que "
 "significaba «aquel que mata cun só salto»."
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:5
-msgid " Jaguar"
-msgstr " O xaguar"
+msgid "Jaguar"
+msgstr "O xaguar"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:6
-msgid " Hedgehogs in Europe"
-msgstr " Os ourizos en Europa"
+msgid "Hedgehogs in Europe"
+msgstr "Os ourizos en Europa"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:7
 msgid ""
-" Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
+"Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
 "up their coat of sharp spines."
 msgstr ""
-" Os ourizos comen pequenos animais, como ras e insectos , así que moitas "
+"Os ourizos comen pequenos animais, como ras e insectos , así que moitas "
 "persoas téñennos como mascotas útiles. Cando se senten ameazados fan de si "
 "mesmos unha pelota, ameazando co seu abrigo de pugas ao atacante."
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:8
-msgid " Hedgehog"
-msgstr " O ourizo"
+msgid "Hedgehog"
+msgstr "O ourizo"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:9
-msgid " Giraffes in Africa"
-msgstr " As xirafas en África"
+msgid "Giraffes in Africa"
+msgstr "As xirafas en África"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:10
 msgid ""
-" The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
+"The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
 msgstr ""
-" A xirafa vive en África e é o mamífero máis alto do mundo. Só as súas "
+"A xirafa vive en África e é o mamífero máis alto do mundo. Só as súas "
 "pernas, que normalmente miden 1'8 metros, son máis altas do que a maioría "
 "dos humanos!"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:11
-msgid " Giraffe"
-msgstr " A xirafa"
+msgid "Giraffe"
+msgstr "A xirafa"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:12
-msgid " Bison in America"
-msgstr " O bisonte en América"
+msgid "Bison in America"
+msgstr "O bisonte en América"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:13
 msgid ""
-" Bison live on the plains of North America and were hunted by the Native "
+"Bison live on the plains of North America and were hunted by the Native "
 "Americans for food."
 msgstr ""
-" O bisonte vive nas chairas de América do Norte e era cazado polos nativos "
+"O bisonte vive nas chairas de América do Norte e era cazado polos nativos "
 "americanos pola súa comida."
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:14
-msgid " Bison"
-msgstr " O bisonte"
+msgid "Bison"
+msgstr "O bisonte"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:15
-msgid " Narwhals in the Arctic"
-msgstr " Os narvais no Ártico"
+msgid "Narwhals in the Arctic"
+msgstr "Os narvais no Ártico"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:16
 msgid ""
-" Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. "
-"These tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
+"Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
+"tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
 msgstr ""
-" Os narvais son baleas que viven no océano Ártico e teñen uns cairos moi "
+"Os narvais son baleas que viven no océano Ártico e teñen uns cairos moi "
 "longos. A moita xente estes cairos lembrábanlles o corno do mítico unicornio."
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:17
-msgid " Narwhal"
-msgstr " O narval"
+msgid "Narwhal"
+msgstr "O narval"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:1
 msgid "Explore World Music"
@@ -3534,195 +3585,202 @@ msgstr ""
 "As imaxes proveñen de http://commons.wikimedia.org/wiki e http://archive.org";
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:1
-msgid " Explore world music! Click on the suitcases."
-msgstr " Explora as músicas do mundo! Preme nas maletas."
+msgid "Explore world music! Click on the suitcases."
+msgstr "Explora as músicas do mundo! Preme nas maletas."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:2
-msgid " Click on the location that matches the music you hear."
-msgstr " Preme na localización que casa coa música que escoitas."
+msgid "Click on the location that matches the music you hear."
+msgstr "Preme na localización que casa coa música que escoitas."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:3
-msgid " Click on the location that matches the text."
-msgstr " Preme na localización que casa co texto."
+msgid "Click on the location that matches the text."
+msgstr "Preme na localización que casa co texto."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:4
-msgid " Australia"
-msgstr " Australia"
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board13_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:4
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:5
 msgid ""
-" Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
+"Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
 "five meters long!"
 msgstr ""
-" Os aborixes foron as primeiras persoas que viviron en Australia. Eles "
-"cantan e tocan instrumentos como o «didgeridoo». Este instrumento está feito "
-"dun tronco e pode medir ata cinco metros de longo!"
+"Os aborixes foron as primeiras persoas que viviron en Australia. Eles cantan "
+"e tocan instrumentos como o «didgeridoo». Este instrumento está feito dun "
+"tronco e pode medir ata cinco metros de longo!"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:6
-msgid " Where is the didgeridoo played?"
-msgstr " Onde se toca o «didgeridoo»?"
+msgid "Where is the didgeridoo played?"
+msgstr "Onde se toca o «didgeridoo»?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:7
-msgid " Africa"
-msgstr " África"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:1
+msgid "Africa"
+msgstr "África"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:8
 msgid ""
-" Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
+"Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
 msgstr ""
-" A música é parte da vida diaria en África. A música africana ten unha "
-"grande variedade de tambores e os africanos cren que é un instrumento "
-"sagrado e máxico."
+"A música é parte da vida diaria en África. A música africana ten unha grande "
+"variedade de tambores e os africanos cren que é un instrumento sagrado e "
+"máxico."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:9
-msgid " Where is the drum considered a magical instrument?"
-msgstr " Onde se considera o tambor como un instrumento máxico?"
+msgid "Where is the drum considered a magical instrument?"
+msgstr "Onde se considera o tambor como un instrumento máxico?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:10
-msgid " Middle East"
-msgstr " Oriente Medio"
+msgid "Middle East"
+msgstr "Oriente Medio"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:11
 msgid ""
-" Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs "
-"are played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
+"Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
+"played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
 "thousands of years ago and still in use today."
 msgstr ""
-" A música é unha parte moi importante da cultura de Oriente Medio. Tócanse "
+"A música é unha parte moi importante da cultura de Oriente Medio. Tócanse "
 "cancións específicas para chamar á oración aos fieis. O laúde é un "
 "instrumento que foi inventado hai miles de anos e que aínda se usa hoxe en "
 "día."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:12
-msgid " Where is music used to call people to prayer?"
-msgstr " Onde se usa a música para chamar as persoas á oración?"
+msgid "Where is music used to call people to prayer?"
+msgstr "Onde se usa a música para chamar as persoas á oración?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:13
-msgid " Japan"
-msgstr " Xapón"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:53
+msgid "Japan"
+msgstr "Xapón"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:14
 msgid ""
-" Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
+"Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
 "exciting with crowds cheering and performers yelling!"
 msgstr ""
-" Os tambores Taiko veñen do Xapón. Este tipo de percusión era usado "
+"Os tambores Taiko veñen do Xapón. Este tipo de percusión era usado "
 "orixinariamente para asustar os inimigos durante a batalla. Son uns tambores "
 "moi graves e as actuacións son moi excitantes, con moita xente aplaudindo e "
 "os músicos gritando!"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:15
-msgid " Where do performers yelp as they play the drums?"
-msgstr " Onde gritan os músicos mentres tocan os tambores?"
+msgid "Where do performers yelp as they play the drums?"
+msgstr "Onde gritan os músicos mentres tocan os tambores?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:16
-msgid " Scotland and Ireland"
-msgstr " Escocia e Irlanda"
+msgid "Scotland and Ireland"
+msgstr "Escocia e Irlanda"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:17
 msgid ""
-" Folk music of this region is called celtic music, often incorporates a "
+"Folk music of this region is called celtic music, often incorporates a "
 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
 "flutes, harps, and accordions."
 msgstr ""
-" A música folk desta rexión chámase «música celta» e a miúdo incorpora un "
+"A música folk desta rexión chámase «música celta» e a miúdo incorpora un "
 "poema narrativo ou unha historia. Entre os instrumentos típicos encontramos "
 "as gaitas, violíns, frautas, arpas e acordeóns."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:18
-msgid " Bagpipers, who often wear kilts, are from this location."
-msgstr ""
-" Os gaiteiros, que moitas veces se visten con «kilts», son deste lugar."
+msgid "Bagpipers, who often wear kilts, are from this location."
+msgstr "Os gaiteiros, que moitas veces se visten con «kilts», son deste lugar."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:10
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:6
-msgid " Italy"
-msgstr " Italia"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:20
 msgid ""
-" Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
+"Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
 "special techniques to sing operas."
 msgstr ""
-" Italia é famosa pola súa ópera. A ópera é un teatro musical onde os actores "
+"Italia é famosa pola súa ópera. A ópera é un teatro musical onde os actores "
 "contan unha historia mediante o canto e a actuación. Os cantantes de ópera, "
 "tanto mulleres como homes, teñen que aprender técnicas especiais para cantar "
 "óperas."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:21
-msgid " This country is known for its opera music."
-msgstr " Este país é coñecido pola súa música de ópera."
+msgid "This country is known for its opera music."
+msgstr "Este país é coñecido pola súa música de ópera."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:22
-msgid " European Classical Music"
-msgstr " Música clásica europea"
+msgid "European Classical Music"
+msgstr "Música clásica europea"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:23
 msgid ""
-" Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
+"Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
 "Beethoven, and Mozart forever changed music history."
 msgstr ""
-" Europa é a terra da música clásica. Famosos compositores como Bach, "
+"Europa é a terra da música clásica. Famosos compositores como Bach, "
 "Beethoven e Mozart mudaron a historia da música para sempre."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:24
-msgid " Bach, Beethoven, and Mozart composed music in this location."
-msgstr " Bach, Beethoven e Mozart compuxeron música nesta localización."
+msgid "Bach, Beethoven, and Mozart composed music in this location."
+msgstr "Bach, Beethoven e Mozart compuxeron música nesta localización."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:12
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:5
-msgid " Mexico"
-msgstr " México"
+msgid "Mexico"
+msgstr "México"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:26
 msgid ""
-" Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
+"Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
 "parties."
 msgstr ""
-" Os mariachis son un famoso tipo de música de México. Tocan guitarras, "
+"Os mariachis son un famoso tipo de música de México. Tocan guitarras, "
 "trompetas e violíns. Estes grupos tocan en moitas ocasións, como festas e "
 "vodas."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:27
 msgid ""
-" At parties, people often dance to the Mariachi music. A Famous dance is:"
+"At parties, people often dance to the Mariachi music. A Famous dance is:"
 msgstr ""
-" Nas festas a xente baila a miúdo a música dos mariachis. Unha danza famosa "
-"é:"
+"Nas festas a xente baila a miúdo a música dos mariachis. Unha danza famosa é:"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:28
-msgid " Where is Mariachi music from?"
-msgstr " De onde provén a música dos mariachis?"
+msgid "Where is Mariachi music from?"
+msgstr "De onde provén a música dos mariachis?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:29
-msgid " United State of America"
-msgstr " Estados Unidos de América"
+msgid "United State of America"
+msgstr "Estados Unidos de América"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:30
 msgid ""
-" USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most "
-"famous for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and "
-"drums."
+"USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
+"for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
 msgstr ""
-" Os Estados Unidos de América tamén teñen unha ampla variedade de xéneros "
+"Os Estados Unidos de América tamén teñen unha ampla variedade de xéneros "
 "musicais, mais tal vez é máis coñecida polo rock n' roll. Esta música é "
 "interpretada por vocalistas, guitarras e baterías."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:31
-msgid " The 'king' of rock n' roll is"
-msgstr " O «rei» do rock n' roll é"
+msgid "The 'king' of rock n' roll is"
+msgstr "O «rei» do rock n' roll é"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:32
 msgid ""
-" The 'king' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
+"The 'king' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
 "country."
 msgstr ""
-" O «rei» do rock n' roll, Elvis Presley, fixo a súa música famosa neste país."
+"O «rei» do rock n' roll, Elvis Presley, fixo a súa música famosa neste país."
 
 #: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:1
 msgid "The fifteen game"
@@ -3811,25 +3869,25 @@ msgstr ""
 "Este software é un paquete GNU e está publicado baixo a licenza pública "
 "xeral de GNU"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:460
+#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:490
 #: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:358
 #: ../src/gcompris/images_selector.c:313
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:694
+#: ../src/gcompris/bar.c:701
 msgid "GCompris confirmation"
 msgstr "Confirmación de GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:695
+#: ../src/gcompris/bar.c:702
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Estás seguro de que queres saír?"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:696
+#: ../src/gcompris/bar.c:703
 msgid "Yes, I am sure!"
 msgstr "Si, estou seguro!"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:697
+#: ../src/gcompris/bar.c:704
 msgid "No, I want to keep going"
 msgstr "Non, quero seguir adiante"
 
@@ -3935,291 +3993,308 @@ msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chinés (simplificado)"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:69
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Chinés (Hong Kong)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:70
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chinés (tradicional)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:70
+#: ../src/gcompris/config.c:71
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:71
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:7
+#: ../src/gcompris/config.c:72
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:7
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "República Checa"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:72
+#: ../src/gcompris/config.c:73
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:73
+#: ../src/gcompris/config.c:74
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandés"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:74
+#: ../src/gcompris/config.c:75
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:75
+#: ../src/gcompris/config.c:76
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Inglés (Canadá)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:76
+#: ../src/gcompris/config.c:77
 msgid "English (Great Britain)"
 msgstr "Inglés (Reino Unido)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:77
+#: ../src/gcompris/config.c:78
 msgid "English (United States)"
 msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:78
+#: ../src/gcompris/config.c:79
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finés"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:79
+#: ../src/gcompris/config.c:80
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:80
+#: ../src/gcompris/config.c:81
+msgid "Galician"
+msgstr "Galego"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:82
 msgid "Georgian"
 msgstr "Xeorxiano"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:81
+#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:10
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:84
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:85 ../src/gcompris/config.c:114
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Gaélico escocés"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:86
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:84
+#: ../src/gcompris/config.c:87
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:88
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:89
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:90
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesio"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:91
 msgid "Irish (Gaelic)"
 msgstr "Irlandés (Gaélico)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:89
+#: ../src/gcompris/config.c:92
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:93
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:94
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Ruandés"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:95
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:96
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:97
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:98
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedonio"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:99
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaio"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:100
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:98
+#: ../src/gcompris/config.c:101
 msgid "Marathi"
 msgstr "Maratí"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:102
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Montenegrino"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:100
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
+#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:38
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepalés"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:104
 msgid "Norwegian Bokmal"
 msgstr "Noruegués Bokmal"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:105
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Noruegués Nynorsk"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:106
 msgid "Occitan (languedocien)"
 msgstr "Occitano (languedociano)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:107
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:108
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:106
+#: ../src/gcompris/config.c:109
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués (Brasil)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:110
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:111
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:112
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanés"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:113
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:115
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbio (latino)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:116
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:117
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:118
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:119
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalí"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:120
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:121
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:122
 msgid "Tamil"
 msgstr "Támil"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:123
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:124
 msgid "Turkish (Azerbaijan)"
 msgstr "Turco (Acerbaixán)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:125
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:126
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraíno"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:123
+#: ../src/gcompris/config.c:127
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:124
+#: ../src/gcompris/config.c:128
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:125
+#: ../src/gcompris/config.c:129
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valón"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:126
+#: ../src/gcompris/config.c:130
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulú"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:131
+#: ../src/gcompris/config.c:135
 msgid "Timer: No time limit"
 msgstr "Temporizador: sen límite de tempo"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:132
+#: ../src/gcompris/config.c:136
 msgid "Timer: Slow timer"
 msgstr "Temporizador: temporizador lento"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:133
+#: ../src/gcompris/config.c:137
 msgid "Timer: Normal timer"
 msgstr "Temporizador: temporizador normal"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:134
+#: ../src/gcompris/config.c:138
 msgid "Timer: Fast timer"
 msgstr "Temporizador: temporizador rápido"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:138
+#: ../src/gcompris/config.c:142
 msgid "Use Gcompris administration module to filter boards"
 msgstr "Use o módulo de administración de Gcompris para filtrar taboleiros"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:192
+#: ../src/gcompris/config.c:196
 msgid "GCompris Configuration"
 msgstr "Configuración de GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:275
+#: ../src/gcompris/config.c:279
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:300
+#: ../src/gcompris/config.c:304
+msgid "Remember level for default user"
+msgstr "Recordar o nivel do usuario predeterminado"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:330
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:325
+#: ../src/gcompris/config.c:355
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:349 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:379 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:386
+#: ../src/gcompris/config.c:416
 #, c-format
 msgid "Couldn't open skin dir: %s"
 msgstr "Non foi posíbel abrir o directorio de ficheiros de aparencia: %s"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:417 ../src/gcompris/config.c:877
-#: ../src/gcompris/config.c:891
+#: ../src/gcompris/config.c:447 ../src/gcompris/config.c:927
+#: ../src/gcompris/config.c:941
 #, c-format
 msgid "Skin : %s"
 msgstr "Ficheiro de aparencia: %s"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:419
+#: ../src/gcompris/config.c:449
 msgid "SKINS NOT FOUND"
 msgstr "NON SE ATOPARON FICHEIROS DE APARENCIA"
 
@@ -4251,43 +4326,40 @@ msgstr ""
 "Saia do aplicativo e informe\n"
 "do problema aos/às autores/as."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:155
 msgid "run GCompris in fullscreen mode."
 msgstr "executar GCompris no modo pantalla completa."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
 msgid "run GCompris in window mode."
 msgstr "executar GCompris no modo de xanela."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
 msgid "run GCompris with sound enabled."
 msgstr "executar GCompris co son activado."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
 msgid "run GCompris without sound."
 msgstr "executar GCompris sen son."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
 msgid "run GCompris with the default system cursor."
 msgstr "executar GCompris co cursor predeterminado do sistema."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:169
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
 msgid "run GCompris without cursor (touch screen mode)."
 msgstr "executar GCompris sen cursor (modo de pantalla táctil)."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:172
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
 msgid "display only activities with this difficulty level."
 msgstr "mostrar só as actividades con este nivel de dificultade."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:175
-msgid "display debug informations on the console."
-msgstr "mostra información de depuración de erros na consola."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:178
-msgid "Print the version of "
-msgstr "Imprime a versión de "
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
+msgid "Return to last passed level even when no user is selected"
+msgstr ""
+"Voltar ao último nivel superado aínda cando non haxa un usuario seleccionado"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:181
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
 msgid ""
 "Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
 "activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
@@ -4299,38 +4371,38 @@ msgstr ""
 "conecta4). Use '-l list' para listar todas as actividades dispoñíbeis e as "
 "súas descricións."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:184
 msgid "GCompris will find the data dir in this directory"
 msgstr "GCompris encontrará os datos neste directorio"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:187
 msgid "GCompris will find the skins in this directory"
 msgstr "GCompris encontrará os ficheiros de aparencia neste directorio"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
 msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
 msgstr "GCompris encontrará os complementos de actividade neste directorio"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
 msgid "GCompris will find the Python activity in this directory"
 msgstr "GCompris encontrará a actividade de Python neste directorio"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
 msgid "GCompris will find the locale file (.mo translation) in this directory"
 msgstr ""
 "GCompris encontrará o ficheiro de configuración rexional (tradución .mo) "
 "neste directorio"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
 msgid "GCompris will find the activities menu in this directory"
 msgstr "GCompris encontrará o menú de actividades neste directorio"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
 msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
 msgstr ""
 "Executar GCompris no modo de administración e xestión de persoas usuarias"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:207
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
 msgid ""
 "Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
 "db]"
@@ -4338,24 +4410,24 @@ msgstr ""
 "Usa unha base de datos para os ficheiros [$HOME/.config/gcompris/"
 "gcompris_sqlite.db]"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:210
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
 msgid "Create the alternate database for profiles"
 msgstr "Crear a base de datos alternativa para os perfís"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:213
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
 msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
 msgstr "Reler os menús XML e almacenalos na base de datos"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:216
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
 msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
 msgstr "Define o perfil que se vai usar. Usa o 'gcompris-a' para crear perfís"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:219
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:217
 msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
 msgstr ""
 "Lista de todos os perfís dispoñíbeis. Use 'gcompris -a' para crear perfís"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:222
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
 msgid ""
 "Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
 "$XDG_CONFIG_HOME."
@@ -4363,48 +4435,48 @@ msgstr ""
 "Configurar directorio de localización: [$HOME/.config/gcompris]. Unha opción "
 "alternativa é estabelecer $XDG_CONFIG_HOME."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:225
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
 msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
 msgstr "A localización dos directorios de usuario: [$HOME/My GCompris]"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:228
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
 msgid "Run the experimental activities"
 msgstr "Executar as actividades experimentais"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:231
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
 msgid "Disable the quit button"
 msgstr "Desactivar o botón de saída"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:234
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:232
 msgid "Disable the config button"
 msgstr "Desactivar o botón de configuración"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:237
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:235
 msgid "Disable the level button"
 msgstr "Desactivar o botón de nivel"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:240
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:238
 msgid "Disable the database (slower start and no user log)"
 msgstr ""
 "Desactivar a base de datos (o arranque é máis lento e non hai un rexistro de "
 "usuario/a)"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:243
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:241
 msgid ""
 "Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
 msgstr ""
 "Modo global de arrastrar e soltar: normal, premer 2 veces, ambos. O modo por "
 "defecto é normal."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:246
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:244
 msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
 msgstr "Non evitar a execución de varias instancias de GCompris."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:249
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:247
 msgid "Disable maximization zoom"
 msgstr "Desactivar o zoom para maximizar"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:252
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:250
 msgid ""
 "Increase activities' timeout delays; useful values > 1.0; 1.0 to not change "
 "hardcoded value"
@@ -4412,7 +4484,7 @@ msgstr ""
 "Aumentar os atrasos para o tempo de espera das actividades. Valores útiles > "
 "1.0 (1.0 para non mudar o valor codificado)"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:255
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:253
 msgid ""
 "How activities' timeout delays are growing for several actors; useful values "
 "< 1.0; 1.0 to not change hardcoded value"
@@ -4421,11 +4493,19 @@ msgstr ""
 "diversos actores. Os valores < 1.0 son útiles. Seleccione 1.0 para non "
 "modificar o valor predeterminado"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:258
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:256
 msgid "For test purpose, run in a loop all the activities"
 msgstr "Só para probar: executar nun bucle todas as actividades"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:943
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:259
+msgid "display debug informations on the console."
+msgstr "mostra información de depuración de erros na consola."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:262
+msgid "Print the version of "
+msgstr "Imprime a versión de "
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -4490,27 +4570,27 @@ msgstr ""
 "Máis información en http://gcompris.net\n";
 
 #. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1818
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1823
 #, c-format
 msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
 msgstr "Usa -l para acceder a unha actividade directamente.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1819
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1824
 #, c-format
 msgid "The list of available activities is :\n"
 msgstr "A lista de actividades dispoñíbeis é:\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1850
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1855
 #, c-format
 msgid "Number of activities: %d\n"
 msgstr "Número de actividades: %d\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1886
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1891
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not readable or writable"
 msgstr "%s existe, pero non é un ficheiro lexíbel nin escribíbel"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1981
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1986
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -4519,7 +4599,7 @@ msgstr ""
 "ERRO: O perfil '%s' non se encontrou. Execute 'gcompris --profile-list' para "
 "listar os dispoñíbeis\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1995
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2000
 #, c-format
 msgid "The list of available profiles is:\n"
 msgstr "A lista de perfís dispoñíbeis é:\n"
@@ -4557,7 +4637,7 @@ msgstr "Manual"
 msgid "Credit"
 msgstr "Créditos"
 
-#: ../src/gcompris/menu.c:629
+#: ../src/gcompris/menu.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "Loading activity from file:\n"
@@ -4566,7 +4646,7 @@ msgstr ""
 "Cargando a actividade desde o ficheiro:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gcompris/menu.c:689
+#: ../src/gcompris/menu.c:673
 msgid ""
 "All the activities are disabled in this profile. Go in the GCompris "
 "administration module and activate at least one activity."
@@ -4574,7 +4654,7 @@ msgstr ""
 "Neste perfil están desactivadas todas as actividades. Vaia ao módulo de "
 "administración de GCompris e active cando menos unha delas."
 
-#: ../src/gcompris/properties.c:505
+#: ../src/gcompris/properties.c:512
 msgid ""
 "This directory contains the files you create with the GCompris educational "
 "suite\n"
@@ -4582,7 +4662,7 @@ msgstr ""
 "Este directorio contén os ficheiros que vostede creou coa suite educativa "
 "GCompris\n"
 
-#: ../src/gcompris/properties.c:512
+#: ../src/gcompris/properties.c:519
 msgid ""
 "Put any number of images in this directory.\n"
 "You can include these images in your drawings and animations.\n"
@@ -4661,18 +4741,481 @@ msgstr ""
 "documentación libre GNU. Olaf Ronneberger e os seus fillos Lina e Xulia "
 "Ronneberger crearon o nivel alemán."
 
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "United States of America"
+msgstr "Estados Unidos de América"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:2
+msgid "Connecticut"
+msgstr "Connecticut"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:3
+msgid "Rhode Island"
+msgstr "Rhode Island"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:4
+msgid "Massachusetts"
+msgstr "Massachusetts"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:5
+msgid "Wyoming"
+msgstr "Wyoming"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:6
+msgid "Utah"
+msgstr "Utah"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:7
+msgid "Nevada"
+msgstr "Nevada"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:8
+msgid "California"
+msgstr "California"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:9
+msgid "Wahington D.C."
+msgstr "Washington D.C."
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:10
+msgid "Maine"
+msgstr "Maine"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:11
+msgid "New Hampshire"
+msgstr "New Hampshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:12
+msgid "Vermont"
+msgstr "Vermont"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:13
+msgid "New York"
+msgstr "Nova York"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:14
+msgid "Pennsylvania"
+msgstr "Pennsylvania"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:15
+msgid "Delaware"
+msgstr "Delaware"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:16
+msgid "New Jersey"
+msgstr "New Jersey"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:17
+msgid "Maryland"
+msgstr "Maryland"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:18
+msgid "Alabama"
+msgstr "Alabama"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:19
+msgid "Florida"
+msgstr "Florida"
+
+#. Translators: Keep USA| and translate only Georgia
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:21
+msgid "USA|Georgia"
+msgstr "Xeorxia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:22
+msgid "South Carolina"
+msgstr "Carolina do Sur"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:23
+msgid "North Carolina"
+msgstr "Carolina do Norte"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:24
+msgid "Virginia"
+msgstr "Virxinia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:25
+msgid "West Virginia"
+msgstr "Virxinia Occidental"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:26
+msgid "Ohio"
+msgstr "Ohio"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:27
+msgid "Michigan"
+msgstr "Michigan"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:28
+msgid "Wisconsin"
+msgstr "Wisconsin"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:29
+msgid "Illinois"
+msgstr "Illinois"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:30
+msgid "Indiana"
+msgstr "Indiana"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:31
+msgid "Kentucky"
+msgstr "Kentucky"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:32
+msgid "Tennessee"
+msgstr "Tennessee"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:33
+msgid "Mississippi"
+msgstr "Misisipi"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:34
+msgid "Louisiana"
+msgstr "Louisiana"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:35
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:35
+msgid "Arkansas"
+msgstr "Arkansas"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:36
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:36
+msgid "Missouri"
+msgstr "Missouri"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:37
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:37
+msgid "Iowa"
+msgstr "Iowa"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:38
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:38
+msgid "Minnesota"
+msgstr "Minnesota"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:39
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:39
+msgid "Oklahoma"
+msgstr "Oklahoma"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:40
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:40
+msgid "Texas"
+msgstr "Texas"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:41
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:41
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:2
+msgid "Hawaii"
+msgstr "Hawai"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:42
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:42
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "Alaska"
+msgstr "Alasca"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:43
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:43
+msgid "Arizona"
+msgstr "Arizona"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:44
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:44
+msgid "New Mexico"
+msgstr "Novo México"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:45
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:45
+msgid "Colorado"
+msgstr "Colorado"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:46
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:46
+msgid "Kansas"
+msgstr "Kansas"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:47
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:47
+msgid "Nebraska"
+msgstr "Nebrasca"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:48
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:48
+msgid "South Dakota"
+msgstr "Dakota do Sur"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:49
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:49
+msgid "North Dakota"
+msgstr "Dakota do Norte"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:50
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:50
+msgid "Montana"
+msgstr "Montana"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:51
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:51
+msgid "Idaho"
+msgstr "Idaho"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:52
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:52
+msgid "Oregon"
+msgstr "Oregón"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:53
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:53
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:9
+msgid "Washington D.C."
+msgstr "Washington D.C."
+
 #: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Regions of France"
 msgstr "Rexións de Francia"
 
 #: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board12_0.xml.in.h:1
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:40
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:41
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board13_0.xml.in.h:1
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:1
+msgid "Northern Scotland"
+msgstr "Norte de Escocia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:2
+msgid "Skye"
+msgstr "Skye"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:3
+msgid "Lochaber"
+msgstr "Lochaber"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:4
+msgid "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey"
+msgstr "Lochalsh, Badenoch, Cromarty e Strathspey"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:5
+msgid "Inverness and Nairn"
+msgstr "Inverness e Nairn"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:6
+msgid "Ross"
+msgstr "Ross"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:7
+msgid "Sutherland"
+msgstr "Sutherland"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:8
+msgid "Caithness"
+msgstr "Caithness"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:9
+msgid "Shetland"
+msgstr "Shetland"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:10
+msgid "Orkney"
+msgstr "Orkney"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:11
+msgid "Na h-Eileanan Siar"
+msgstr "Na h-Eileanan Siar"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:12
+msgid "Moray"
+msgstr "Moray"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:13
+msgid "Aberdeen"
+msgstr "Aberdeen"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:14
+msgid "Aberdeenshire"
+msgstr "Aberdeenshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:1
+msgid "Southern Scotland"
+msgstr "Sur de Escocia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:2
+msgid "Argyll and Bute"
+msgstr "Argyll e Bute"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:3
+msgid "Stirling"
+msgstr "Stirling"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:4
+msgid "Perth and Kinross"
+msgstr "Perth e Kinross"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:5
+msgid "Angus"
+msgstr "Angus"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:6
+msgid "Dundee"
+msgstr "Dundee"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:7
+msgid "Fife"
+msgstr "Fife"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:8
+msgid "Clackmannanshire"
+msgstr "Clackmannanshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:9
+msgid "North Ayrshire"
+msgstr "North Ayrshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:10
+msgid "Inverclyde"
+msgstr "Inverclyde"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:11
+msgid "Renfrewshire"
+msgstr "Renfrewshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:12
+msgid "East Renfrewshire"
+msgstr "East Renfrewshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:13
+msgid "West Dunbartonshire"
+msgstr "West Dunbartonshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:14
+msgid "East Dunbartonshire"
+msgstr "East Dunbartonshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:15
+msgid "Glasgow"
+msgstr "Glasgow"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:16
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:16
+msgid "East Ayrshire"
+msgstr "East Ayrshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:17
+msgid "South Ayrshire"
+msgstr "South Ayrshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:18
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:18
+msgid "Dumfries and Galloway"
+msgstr "Dumfries e Galloway"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:19
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:19
+msgid "North Lanarkshire"
+msgstr "North Lanarkshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:20
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:20
+msgid "South Lanarkshire"
+msgstr "South Lanarkshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:21
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:21
+msgid "Falkirk"
+msgstr "Falkirk"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:22
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:22
+msgid "Edinburgh"
+msgstr "Edimburgo"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:23
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:23
+msgid "West Lothian"
+msgstr "West Lothian"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:24
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:24
+msgid "Midlothian"
+msgstr "Midlothian"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:25
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:25
+msgid "East Lothian"
+msgstr "East Lothian"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:26
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:26
+msgid "Scottish Borders"
+msgstr "Fronteiras de Escocia"
 
 #: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board2_0.xml.in.h:1
 msgid "Deutschland Bundesländer"
@@ -4711,16 +5254,216 @@ msgstr "Sitúa os países"
 msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
 msgstr "Arrastra e solta os elementos para volver debuxar o mapa completo"
 
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:5
+msgid "Asia"
+msgstr "Asia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:2
+msgid "Caspian Sea"
+msgstr "Mar Caspio"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:3
+msgid "Black Sea"
+msgstr "Mar Negro"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:4
+msgid "Mediterranean Sea"
+msgstr "Mar Mediterráneo"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:5
+msgid "Persian Gulf"
+msgstr "Golfo Pérsico"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:7
+msgid "Red Sea"
+msgstr "Mar Vermello"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:8
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestina"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:9
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:10
+msgid "Brunei"
+msgstr "Brunei"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:11
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:12
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:13
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Líbano"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:24
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Chipre"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:15
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:16
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:17
+msgid "Oman"
+msgstr "Omán"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:18
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:19
+msgid "Yemen"
+msgstr "Iemen"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:20
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arabia Saudí"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:21
+msgid "Jordan"
+msgstr "Xordania"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:22
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraq"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:23
+msgid "Syria"
+msgstr "Siria"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:21
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turquía"
+
+#. Translators: Keep Asia| and translate only Georgia
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:26
+msgid "Asia|Georgia"
+msgstr "Xeorxia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:27
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Acerbaixán"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:28
+msgid "Iran"
+msgstr "Irán"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:29
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistán"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:30
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirguizistán"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:31
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Taxiquistán"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:32
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistán"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:33
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaisia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:19
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:35
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipinas"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:36
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:37
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Paquistán"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:39
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bután"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:40
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:42
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:43
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:44
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailandia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:45
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:46
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Camboxa"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:47
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:48
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwán"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:49
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Usbequistán"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:50
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstán"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:51
+msgid "South Korea"
+msgstr "Corea do Sur"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:52
+msgid "North Korea"
+msgstr "Corea do Norte"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:54
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:55
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:16
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
+
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Continents"
 msgstr "Continentes"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:2
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:1
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:6
-msgid "Africa"
-msgstr "África"
-
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:3
 msgid "America"
 msgstr "América"
@@ -4729,763 +5472,665 @@ msgstr "América"
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antártida"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:5
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:1
-msgid "Asia"
-msgstr "Asia"
-
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:6
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:1
 msgid "Oceania"
 msgstr "Oceanía"
 
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:3
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Illas Exteriores Menores dos Estados Unidos da América"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:5
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa Americana"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:6
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Illas Cook"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:7
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nova Zelandia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:8
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Illas Salomón"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:9
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fixi"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:10
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:11
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Illas Marshall"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:12
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nova Caledonia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:13
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:14
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:15
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:16
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronesia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:17
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Illas Marianas do Norte"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:18
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:20
+msgid "East Timor"
+msgstr "Timor Leste"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:21
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papúa-Nova Guinea"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:22
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinesia Francesa"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:23
+msgid "Pitcairn Islands"
+msgstr "Illas Pitcairn"
+
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:1
 msgid "North America"
 msgstr "América do Norte"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:2
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:3
 msgid "Canada"
 msgstr "Canadá"
 
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grenlandia"
+
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:8
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islandia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:1
+msgid "Central America"
+msgstr "América Central"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:3
+msgid "Belize"
+msgstr "Belice"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:4
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:5
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:6
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "República Dominicana"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grenlandia"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
+msgid "El Salvador"
+msgstr "O Salvador"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:8
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:9
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haití"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:8
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:8
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandia"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:10
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:11
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Xamaica"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:10
-msgid "Mexico"
-msgstr "México"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:13
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:11
-msgid "United States of America"
-msgstr "Estados Unidos de América"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:10
+msgid "Panama"
+msgstr "Panamá"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:12
-msgid "Alaska"
-msgstr "Alasca"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:15
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Porto Rico"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:1
 msgid "South America"
 msgstr "América do Sur"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:2
 msgid "Argentina"
 msgstr "Arxentina"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:3
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:4
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:13
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:5
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:6
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:7
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:8
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Güiana Francesa"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:9
 msgid "Guyana"
 msgstr "Güiana"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:10
-msgid "Panama"
-msgstr "Panamá"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:11
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguai"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:12
 msgid "Peru"
 msgstr "Perú"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:13
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:14
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguai"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:15
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:1
 msgid "Western Europe"
 msgstr "Europa Occidental"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:2
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:3
 msgid "Belgium"
 msgstr "Bélxica"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:4
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:5
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:22
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:6
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:11
 msgid "France"
 msgstr "Francia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:7
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:12
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemaña"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:9
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:10
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:11
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburgo"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:12
 msgid "The Netherlands"
 msgstr "Países Baixos"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:13
 msgid "Norway"
 msgstr "Noruega"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:14
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:15
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:7
 msgid "Spain"
 msgstr "España"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:16
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suecia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:17
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suíza"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:18
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Reino Unido"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:1
 msgid "Eastern Europe"
 msgstr "Europa do Leste"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:2
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:3
 msgid "Belarus"
 msgstr "Bielorrusia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:4
 msgid "Bosnia Herzegovina"
 msgstr "Bosnia-Hercegovina"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:5
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:6
 msgid "Croatia"
 msgstr "Croacia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:8
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:9
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungría"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:10
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letonia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:11
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituania"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:12
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Macedonia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:13
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:14
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:18
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:15
 msgid "Romania"
 msgstr "Romanía"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:16
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:54
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:17
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:16
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:18
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Montenegro"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:19
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "República Eslovaca"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:20
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Eslovenia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:21
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:24
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turquía"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:22
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:20
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ucraína"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:23
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:19
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:24
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Chipre"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:1
 msgid "Northern Africa"
 msgstr "África do Norte"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:2
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:3
 msgid "Algeria"
 msgstr "Alxeria"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:3
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:5
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:4
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:7
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:5
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:8
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camerún"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:6
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:30
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "República Centroafricana"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:7
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:35
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:8
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Djibouti"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:9
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:11
 msgid "Egypt"
 msgstr "Exipto"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:10
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:6
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guinea Ecuatorial"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:11
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:13
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopía"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:12
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:12
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:13
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:7
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:14
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabón"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:14
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:15
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:15
 msgid "Ghana"
 msgstr "Gana"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:16
 msgid "Guinea Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:17
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:16
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:18
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:10
 msgid "Ivory Coast"
 msgstr "Costa de Marfil"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:19
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:18
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:20
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:19
 msgid "Libya"
 msgstr "Libia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:21
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:22
 msgid "Mali"
 msgstr "Malí"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:22
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:24
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:23
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:23
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marrocos"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:24
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:28
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nixeria"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:25
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:27
 msgid "Niger"
 msgstr "Níxer"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:26
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:15
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:27
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:28
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Serra Leoa"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:29
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:30
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudán"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:31
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:36
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:32
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:37
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunisia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:33
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:19
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:29
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:34
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sáhara Occidental"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:1
 msgid "Southern Africa"
 msgstr "África do Sur"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:2
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:4
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:3
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:6
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:4
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:5
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "República Democrática do Congo"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:8
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:17
 msgid "Kenya"
 msgstr "Quenia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:9
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:10
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:20
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:11
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:21
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:12
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:25
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:13
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:26
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
 msgid "Republic of Congo"
 msgstr "República do Congo"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:16
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:2
 msgid "South Africa"
 msgstr "Suráfrica"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:17
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Suazilandia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:18
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:20
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:38
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:21
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:39
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:40
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Cimbabue"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:2
-msgid "Caspian Sea"
-msgstr "Mar Caspio"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:3
-msgid "Black Sea"
-msgstr "Mar Negro"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:4
-msgid "Mediteranean Sea"
-msgstr "Mar Mediterráneo"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:5
-msgid "Persian Gulf"
-msgstr "Golfo Pérsico"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:7
-msgid "Red Sea"
-msgstr "Mar Vermello"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:8
-msgid "Palestine"
-msgstr "Palestina"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:10
-msgid "Brunei"
-msgstr "Brunei"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:11
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:12
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:13
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Líbano"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:14
-msgid "Chypre"
-msgstr "Chipre"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:15
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:16
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:17
-msgid "Oman"
-msgstr "Omán"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:18
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:19
-msgid "Yemen"
-msgstr "Iemen"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:20
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabia Saudí"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:21
-msgid "Jordan"
-msgstr "Xordania"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:22
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:23
-msgid "Syria"
-msgstr "Siria"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:25
-msgid "Georgia"
-msgstr "Xeorxia"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:26
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Acerbaixán"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:27
-msgid "Iran"
-msgstr "Irán"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:28
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistán"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:29
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirguizistán"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:30
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Taxiquistán"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistán"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaisia"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinas"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Paquistán"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bután"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:41
-msgid "China"
-msgstr "China"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:42
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:43
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandia"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:44
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:45
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Camboxa"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:46
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:47
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwán"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:48
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Usbequistán"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:49
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstán"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:50
-msgid "South Korea"
-msgstr "Corea do Sur"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:51
-msgid "North Korea"
-msgstr "Corea do Norte"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:52
-msgid "Japan"
-msgstr "Xapón"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:53
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
-
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:132
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:135
 #: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:1
 msgid "Simple Letters"
 msgstr "Letras simples"
 
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:133
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:136
 #: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:2
 msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
 msgstr "Escribe as letras que están a caer antes de que cheguen ao chan"
 
-#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:225 ../src/memory-activity/memory.c:931
-msgid "0123456789"
-msgstr "0123456789"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:215
+msgid ""
+"Error: We can't find\n"
+"a list of letters to play this game.\n"
+msgstr ""
+"Erro: non se puido encontrar\n"
+"unha lista de letras para xogar.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:235 ../src/memory-activity/memory.c:941
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIKLMNÑOPQRSTUVWXYZ"
+#. Should display the dialog box here
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:786
+msgid "ERROR: Unable to get letter from wordlist"
+msgstr "ERRO: Non se puido obter a letra da lista de palabras"
 
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:850
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1032
 #: ../src/imageid-activity/imageid.c:716
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:905
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1211
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:918
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1259
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:598
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:904
-#, c-format, python-format
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:936
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> configuration\n"
 " for profile <b>%s</b>"
@@ -5493,18 +6138,18 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b> configuración\n"
 " para o perfil <b>%s</b>"
 
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:879
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1064
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:617
 msgid "Enable sounds"
-msgstr "Activar sons"
+msgstr "Activar os sons"
 
-#. toggle box
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:883 ../src/login-activity/login.py:486
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:929
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:927
-msgid "Uppercase only text"
-msgstr "Só texto en maiúsculas"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1068
+msgid ""
+"Show letters in UPPERCASE\n"
+"Type in lowercase or UPPERCASE as you wish"
+msgstr ""
+"Mostrar as letras en MAIÚSCULAS\n"
+"Escríbeas como desexes, en minúsculas ou MAIÚSCULAS"
 
 #: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:3
 msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
@@ -5838,27 +6483,40 @@ msgstr ""
 "correcto."
 
 #. All the vowel of your language (keep empty if non applicable)
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:61
-msgid "aeiouy"
-msgstr "aeiou"
+#. Separate with /. You can use digraphs, trigraphs etc.
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:62
+msgid "a/e/i/o/u/y"
+msgstr "a/e/i/o/u"
 
 #. All the consonants of your language (keep empty if non applicable)
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:63
-msgid "bcdfghjklmnpqrstvwxz"
-msgstr "bcdfghjklmnñpqrstuvwxyz"
-
-#. Letters equivallence for the hangman activity. It has the
+#. Separate with /. You can use digraphs, trigraphs etc. For example, both 's' and 'sch' could be in the 
list for German
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:67
+msgid "b/c/d/f/g/h/j/k/l/m/n/p/q/r/s/t/v/w/x/z"
+msgstr "b/c/ch/d/f/g/h/j/k/l/ll/m/n/ñ/p/q/r/s/t/v/w/x/y/z"
+
+#. Keys to letters equivalence for the hangman activity. It has the
+#. form of a space separated list like: "é=e/E è=e/E sch=S"
+#. Letters on the left of the = can be multigraphs and represent the letters on the buttons.
+#. Letters on the right are single letters pressed on the keyboard.
+#. If you wish to allow different key presses for the same letter, separate the letters
+#. on the right with the chararcter '/'. Keep the word NONE if not available in your language
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:77
+msgid "a=a"
+msgstr "á=a/A é=e/E í=i/I ó=o/O ú=u/U ï=i/I ü=u/U"
+
+#. Letters equivalence for the hangman activity. It has the
 #. form of a space separated list like: "e=éè a=àâ"
 #. Keep the word NONE if not available in your language
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:67
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:94
 msgid "NONE"
 msgstr "a=á e=é i=í o=ó u=ú i=ï u=ü"
 
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:109
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:144
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:150
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:112
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:153
 msgid "Could not find the list of words."
 msgstr "Non foi posíbel encontrar a lista de palabras."
 
@@ -5895,7 +6553,7 @@ msgstr "Torre de Hanoi simplificada"
 msgid "Reproduce the given tower"
 msgstr "Reproduce a torre"
 
-#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:348
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:349
 msgid ""
 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
 "side."
@@ -6137,6 +6795,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/imageid-activity/imageid.c:94
 #: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:3
 #: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:3
 #: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:3
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:84
 #: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:4
@@ -6158,7 +6820,7 @@ msgstr ""
 "demasiadas opcións dispoñíbeis."
 
 #: ../src/imageid-activity/imageid.c:538
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:608
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:616
 msgid "Data file for this level is not properly formatted."
 msgstr "O ficheiro de datos para este nivel non está formatado adecuadamente."
 
@@ -6433,118 +7095,113 @@ msgstr "Aprende a recoñecer os instrumentos musicais."
 msgid "Click on the correct instrument."
 msgstr "Preme no instrumento correcto."
 
-#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the clarinet"
+msgstr "Encontra o clarinete"
+
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:2
-msgid "Find {text}"
-msgstr "Encontra {text}"
+msgid "Find the transverse flute"
+msgstr "Encontra a frauta traveseira"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:3
-msgid "the clarinet"
-msgstr "o clarinete"
+msgid "Find the guitar"
+msgstr "Encontra a guitarra"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:4
-msgid "the transverse flute"
-msgstr "a frauta traveseira"
+msgid "Find the harp"
+msgstr "Encontra a arpa"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:5
-msgid "the guitar"
-msgstr "a guitarra"
+msgid "Find the piano"
+msgstr "Encontra o piano"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:6
-msgid "the harp"
-msgstr "a arpa"
+msgid "Find the saxophone"
+msgstr "Encontra o saxofón"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:7
-msgid "the piano"
-msgstr "o piano"
+msgid "Find the trombone"
+msgstr "Encontra o trombón"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:8
-msgid "the saxophone"
-msgstr "o saxofón"
+msgid "Find the trumpet"
+msgstr "Encontra a trompeta"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:9
-msgid "the trombone"
-msgstr "o trombón"
+msgid "Find the violin"
+msgstr "Encontra o violín"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:10
-msgid "the trumpet"
-msgstr "a trompeta"
+msgid "Find the flute traversiere"
+msgstr "Encontra a frauta traveseira"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:11
-msgid "the violin"
-msgstr "o violín"
+msgid "Find the drum kit"
+msgstr "Encontra a batería"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:12
-msgid "the flute traversiere"
-msgstr "a frauta traveseira"
+msgid "Find the accordion"
+msgstr "Encontra o acordeón"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:13
-msgid "the drum kit"
-msgstr "a batería"
+msgid "Find the banjo"
+msgstr "Encontra o banjo"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:14
-msgid "the accordion"
-msgstr "o acordeón"
+msgid "Find the bongo"
+msgstr "Encontra o bongó"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:15
-msgid "the banjo"
-msgstr "o banjo"
+msgid "Find the electric guitar"
+msgstr "Encontra a guitarra eléctrica"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:16
-msgid "the bongo"
-msgstr "o bongó"
+msgid "Find the castanets"
+msgstr "Encontra as castañolas"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:17
-msgid "the electric guitar"
-msgstr "a guitarra eléctrica"
+msgid "Find the cymbal"
+msgstr "Encontra o címbalo"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:18
-msgid "the castanets"
-msgstr "as castañolas"
+msgid "Find the cello"
+msgstr "Encontra o violonchelo"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:19
-msgid "the cymbal"
-msgstr "o címbalo"
+msgid "Find the harmonica"
+msgstr "Encontra a harmónica"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:20
-msgid "the cello"
-msgstr "o violonchelo"
+msgid "Find the horn"
+msgstr "Encontra o corno"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:21
-msgid "the harmonica"
-msgstr "a harmónica"
+msgid "Find the maracas"
+msgstr "Encontra as maracas"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:22
-msgid "the horn"
-msgstr "o corno"
+msgid "Find the organ"
+msgstr "Encontra o órgano"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:23
-msgid "the maracas"
-msgstr "as maracas"
+msgid "Find the snare drum"
+msgstr "Encontra a caixa"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
-msgid "the organ"
-msgstr "o órgano"
+msgid "Find the timpani"
+msgstr "Encontra o timbal"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
-msgid "the snare drum"
-msgstr "a caixa"
+msgid "Find the triangle"
+msgstr "Encontra o triángulo"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:26
-msgid "the timpani"
-msgstr "o timbal"
+msgid "Find the tambourine"
+msgstr "Encontra a pandeireta"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:27
-msgid "the triangle"
-msgstr "o triángulo"
-
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:28
-msgid "the tambourine"
-msgstr "a pandeireta"
-
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:29
-msgid "the tuba"
-msgstr "a tuba"
+msgid "Find the tuba"
+msgstr "Encontra a tuba"
 
 #: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:100
 msgid ""
@@ -6615,7 +7272,7 @@ msgstr "Segue as instrucións cando realices a actividade."
 msgid "Gravity: %s"
 msgstr "Gravidade: %s"
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:165
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:166
 msgid ""
 "Use the up and down keys to control the thrust\n"
 "Use the right and left keys to control direction.\n"
@@ -6628,23 +7285,23 @@ msgstr ""
 "A plataforma de aterraxe cambia a verde cando a velocidade é segura para "
 "aterrar."
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:170
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
 msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
 msgstr "Prémeme ou preme a tecla Intro cando esteas listo."
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:172
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:173
 msgid "I am ready!"
 msgstr "Estou listo!"
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:470
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:473
 msgid "Height: "
 msgstr "Altura: "
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:486
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:491
 msgid "Fuel"
 msgstr "Combustíbel"
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:519
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:525
 msgid "Velocity: "
 msgstr "Velocidade: "
 
@@ -6689,11 +7346,81 @@ msgstr ""
 "para unha aterraxe segura.\n"
 "        "
 
-#: ../src/lang-activity/lang.py:56
-msgid "Missing Image"
-msgstr "Imaxe desaparecida"
-
-#: ../src/lang-activity/lang.py:165
+#: ../src/lang-activity/langEnterText.py:139
+msgid "Enter the text you hear:"
+msgstr "Escribe o texto que escoitas:"
+
+#: ../src/lang-activity/langLib.py:69
+msgid "Missing translation for '{word}'"
+msgstr "Falta a tradución de '{word}'"
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:1
+msgid "Enrich your vocabulary"
+msgstr "Enriquece o teu vocabulario"
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'nature' category."
+msgstr "Lista de palabras da categoría «natureza»."
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:4
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:4
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:4
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:4
+msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
+msgstr "Enriquece o teu vocabulario no teu idioma materno ou nun outro."
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:5
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:5
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:5
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Review a set of words. Each word is shown with a voice a text and an image. "
+"When done you are suggested an exercice in which, given the voice, you must "
+"find the right word. In the configuration you can select the language you "
+"want to learn."
+msgstr ""
+"Revisa un conxunto de palabras. Cada palabra móstrase cunha voz, un texto e "
+"unha imaxe. Cando estea listo será suxerido un execicio no que, a partir "
+"dunha voz, debes encontrar a palabra correcta. Na configuración pódese "
+"seleccionar o idioma que se quere aprender."
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:6
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:6
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:6
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The images and voices come from the Art4Apps project: http://www.art4apps.";
+"org/. You can also access this activity online on http://laske.fr/";
+"abecedarium/."
+msgstr ""
+"As imaxes e voces son do proxecto Art4Apps: http://www.art4apps.org/. Tamén "
+"se pode acceder en liña a esta actividade no enderezo: http://laske.fr/";
+"abecedarium/."
+
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'object' category."
+msgstr "Lista de palabras da categoría «obxecto»."
+
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'other' category."
+msgstr "Lista de palabras da categoría «outros»."
+
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'people' category."
+msgstr "Lista de palabras da categoría «persoas»."
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:98
+msgid "ERROR, we found no words in this language."
+msgstr "ERRO! Non se encontraron palabras nese idioma."
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:99
+msgid "Please consider contributing a voice set."
+msgstr "Pense en achegar un conxunto de voces."
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:172
 #, python-format
 msgid ""
 "Configuration\n"
@@ -6702,13 +7429,97 @@ msgstr ""
 "Configuración\n"
 " para o perfil <b>%s</b>"
 
-#: ../src/lang-activity/lang.py:170
+#: ../src/lang-activity/lang.py:177
 msgid "Select locale"
 msgstr "Seleccione a configuración rexional"
 
 #: ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:1
-msgid "Practice a foreign language"
-msgstr "Practica un idioma estranxeiro"
+msgid "Go to the language learning activities"
+msgstr "Ir ás actividades de aprendizaxe de idiomas"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:1
+msgid "other"
+msgstr "outros"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:2
+msgid "action"
+msgstr "acción"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:3
+msgid "adjective"
+msgstr "adxectivo"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:5
+msgid "number"
+msgstr "número"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:6
+msgid "bodyparts"
+msgstr "partes do corpo"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:7
+msgid "clothes"
+msgstr "roupa"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:8
+msgid "emotion"
+msgstr "emoción"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:9
+msgid "job"
+msgstr "traballo"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:10
+msgid "people"
+msgstr "persoas"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:11
+msgid "sport"
+msgstr "deporte"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:12
+msgid "food"
+msgstr "comida"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:13
+msgid "animal"
+msgstr "animal"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:14
+msgid "fruit"
+msgstr "froita"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:15
+msgid "nature"
+msgstr "natureza"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:16
+msgid "plant"
+msgstr "planta"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:17
+msgid "vegetables"
+msgstr "vexetais"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:18
+msgid "construction"
+msgstr "construción"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:19
+msgid "furniture"
+msgstr "móbeis"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:20
+msgid "houseware"
+msgstr "artigos do fogar"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:21
+msgid "object"
+msgstr "obxecto"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:22
+msgid "tool"
+msgstr "ferramenta"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.c:230
 #: ../src/searace-activity/searace.py:415
@@ -6805,22 +7616,16 @@ msgstr "Perfil: "
 msgid "Login: "
 msgstr "Nome de usuario: "
 
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/login-activity/login.py:480
-msgid ""
-"<b>{0}</b> configuration\n"
-" for profile <b>{1}</b>"
-msgstr ""
-"<b>{0}</b> configuración\n"
-" para o perfil <b>{1}</b>"
+#. toggle box
+#: ../src/login-activity/login.py:488
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:942
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:959
+msgid "Uppercase only text"
+msgstr "Só texto en maiúsculas"
 
 #. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:496
+#: ../src/login-activity/login.py:498
 msgid "Enter login to log in"
 msgstr "Introduce o teu nome de usuario para iniciar a sesión"
 
@@ -7261,54 +8066,66 @@ msgstr ""
 "Escoita a reprodución da seguinte secuencia e repítea premendo nos "
 "elementos. Podes escoitala de novo premendo no botón de repetición."
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:280
+#: ../src/memory-activity/memory.c:272
 msgid "zero"
 msgstr "cero"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:281
+#: ../src/memory-activity/memory.c:273
 msgid "one"
 msgstr "un"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:282
+#: ../src/memory-activity/memory.c:274
 msgid "two"
 msgstr "dous"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:283
+#: ../src/memory-activity/memory.c:275
 msgid "three"
 msgstr "tres"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:284
+#: ../src/memory-activity/memory.c:276
 msgid "four"
 msgstr "catro"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:285
+#: ../src/memory-activity/memory.c:277
 msgid "five"
 msgstr "cinco"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:286
+#: ../src/memory-activity/memory.c:278
 msgid "six"
 msgstr "seis"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:287
+#: ../src/memory-activity/memory.c:279
 msgid "seven"
 msgstr "sete"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:288
+#: ../src/memory-activity/memory.c:280
 msgid "eight"
 msgstr "oito"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:289
+#: ../src/memory-activity/memory.c:281
 msgid "nine"
 msgstr "nove"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:301
+#: ../src/memory-activity/memory.c:293
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:302
+#: ../src/memory-activity/memory.c:294
 msgid "Find the matching pair"
 msgstr "Atopa a parella que lle corresponde"
 
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
+#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
+#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
+#: ../src/memory-activity/memory.c:734
+msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+msgstr "a/b/c/ch/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/ñ/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+
+#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
+#: ../src/memory-activity/memory.c:949
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789"
+
 #: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:1
 msgid "Memory Game with images"
 msgstr "Xogo de memoria con imaxes"
@@ -7582,17 +8399,18 @@ msgid ""
 "buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
 "sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
 "counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
-"at adding-up!\n"
+"at subtracting numbers!\n"
 "\n"
 "In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You "
 "need to find the two parts of the subtraction, and bring them together "
 "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the "
-"other card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over "
-"two cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, "
-"then you can match them when you find their other half. You're doing the job "
-"of the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
-"proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made "
-"them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
+"other card that goes with it, to make a whole difference. You can only turn "
+"over two cards in one go, so you need to remember where the numbers are "
+"hiding, then you can match them when you find their other half. You're doing "
+"the job of the equals sign, and the numbers need you to put them together "
+"and make a proper difference. When you do that, both those cards disappear! "
+"When you've made them all disappear, found all the subtracts, you've won the "
+"game! :)"
 msgstr ""
 "Podes ver algunhas cartas mais non podes ver o que hai no outro lado delas. "
 "Cada carta agocha unha resta ou a súa solución.\n"
@@ -7603,7 +8421,7 @@ msgstr ""
 "diferentes fagas algo, mellor o lembrarás. Tamén podes usar bloques, botóns "
 "ou calquera cousa que poidas contar. Se tes moitos irmáns e irmás, tamén "
 "podes contalos! Ou os nenos e nenas da túa aula na escola. Conta cantando "
-"cancións ou conta moitas cousas para practicar e serás moi bo sumando!\n"
+"cancións ou conta moitas cousas para practicar e serás moi bo restando!\n"
 "\n"
 "Neste xogo, estas cartas agochan as dúas partes dunha resta. Tes que atopar "
 "as dúas partes da resta e poñelas xuntas de novo. Preme nunha carta para ver "
@@ -7613,8 +8431,8 @@ msgstr ""
 "facelos coincidir cando atopes a outra metade. Estás a facer o traballo do "
 "signo igual e os números precisan da túa axuda para pórse xuntos e faceren "
 "unha resta correcta. Cando fagas iso, ambas as dúas cartas desaparecerán! "
-"Cando fixeses desaparecer todas, isto é, cando atopases todas as restas, "
-"gañarás o xogo! :)"
+"Cando fagas desaparecer todas, isto é, cando atopes todas as restas, gañarás "
+"o xogo! :)"
 
 #: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:1
 msgid "Subtraction memory game against Tux"
@@ -8164,6 +8982,7 @@ msgid "Practice money usage including cents"
 msgstr "Practica o uso do diñeiro incluíndo céntimos"
 
 #: ../src/mosaic-activity/mosaic.py:186
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.xml.in.h:2
 msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
 msgstr "Reconstrúe o mesmo mosaico na área da dereita"
 
@@ -8185,43 +9004,43 @@ msgstr ""
 "Estas son as oito notas básicas na clave de Fa. Tamén formar a escala de Do "
 "maior. Observa que as posicións son diferentes ás da clave de Sol."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:143
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:144
 msgid "Play Scale"
 msgstr "Reproducir a escala"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:150
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:151
 msgid "Play Treble Clef Game"
 msgstr "Xoga a tocar a clave de Sol"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:152
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:153
 msgid "Play Bass Clef Game"
 msgstr "Xoga a tocar a clave de Fa"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:183
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:184
 msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click OK to check."
 msgstr ""
 "Preme no nome da nota para casar o ton. Despois preme en Aceptar para "
 "verificalo."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:185
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:186
 msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
 msgstr "Agora estes son os sostidos. Estas notas están elevadas un semitón."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:187
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:188
 msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
 msgstr "Agora estes son os bemois. Estas notas están baixadas un semitón."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:193
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:194
 msgid "Click the note to hear it played"
 msgstr "Preme na nota para escoitala"
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:246
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:247
 msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
 msgstr ""
 "Precisas unha pista? Preme aquí para ver os nomes das notas nun código de "
 "cor."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:249
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:250
 msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
 msgstr "Estás listo/a para un desafío? Colorea todos os botóns negros!"
 
@@ -8290,11 +9109,11 @@ msgstr "Edgar Degas, A clase de danza - 1873-75"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_10.xml.in.h:1
 msgid ""
-"Katsushika Hokusai,\\nViewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
-"Embankment - 1830"
+"Katsushika Hokusai,\n"
+"Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya Embankment - 1830"
 msgstr ""
-"Katsushika Hokusai,\\nVendo o solpor sobre a ponte de Ryogoku desde o dique "
-"de Ommaya - 1830"
+"Katsushika Hokusai,\n"
+"Vendo o solpor sobre a ponte de Ryogoku desde o dique de Ommaya - 1830"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_11.xml.in.h:1
 msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
@@ -8334,9 +9153,11 @@ msgstr "Katsushika Hokusai, A grande onda de Kanagawa - 1823-1829"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_8.xml.in.h:1
 msgid ""
-"Utagawa Hiroshige,\\nThe Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
+"Utagawa Hiroshige,\n"
+"The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
 msgstr ""
-"Utagawa Hiroshige,\\nO santuario nevado de Benzaiten en Inokashira - 1760-70"
+"Utagawa Hiroshige,\n"
+"O santuario nevado de Benzaiten en Inokashira - 1760-70"
 
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_9.xml.in.h:1
 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
@@ -8550,7 +9371,7 @@ msgstr "La bemol"
 msgid "Bb"
 msgstr "Si bemol"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:290
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:291
 msgid "The staff is full. Please erase some notes"
 msgstr "A partitura está chea. Borra algunhas notas."
 
@@ -8620,35 +9441,35 @@ msgstr "Tocar a composición"
 msgid "Erase and Change Clef"
 msgstr "Borrar e mudar de clave"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:222
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:223
 msgid "Change Note Type:"
 msgstr "Mudar o tipo de nota:"
 
 #. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:243
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:244
 msgid "Eighth Note"
 msgstr "Corchea"
 
 #. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:266
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:267
 msgid "Quarter Note"
 msgstr "Negra"
 
 #. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Half_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:279
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:280
 msgid "Half Note"
 msgstr "Branca"
 
 #. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:292
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:293
 msgid "Whole Note"
 msgstr "Redonda"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:324
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:325
 msgid "Load Music"
 msgstr "Cargar música"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:329
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:330
 msgid "Change Accidental Style:"
 msgstr "Mudar a armadura:"
 
@@ -8656,6 +9477,20 @@ msgstr "Mudar a armadura:"
 msgid "Select A Melody to Load"
 msgstr "Selecciona unha melodía para cargar"
 
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:405
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Páxina anterior"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:415
+msgid "Next Page"
+msgstr "Páxina seguinte"
+
+#. FIXME Should remove the space in the data file instead
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:450
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:580
+msgid " "
+msgstr " "
+
 #: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:1
 msgid "Piano Composition"
 msgstr "Composición para piano"
@@ -8766,85 +9601,68 @@ msgstr ""
 "  F4: Sol# / Lab\n"
 "  F5: La# / Sib\n"
 
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:34
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you to Bruno Coudoin for his mentorship.\n"
+"Thank you to Olivier Samyn for his contribution to improving the note design "
+"and coloring.\n"
+"Thank you to Federico Mena who inspired me with his wonderful enthusiasm for "
+"my music projects at GUADEC.\n"
+"Thank you to all contributors of children's songs from around the world, "
+"especially the GNOME community. Learn more about these\n"
+"melodies and who contributed them here: https://live.gnome.org/";
+"GComprisMelodies\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grazas a Bruno Coudoin pola súa súa orientación.\n"
+"Grazas a Olivier Samyn pola súa contribución á mellora do deseño e cor das "
+"notas.\n"
+"Grazas a Federico Mena por terme inspirado co seu marabilloso entusiasmo "
+"polo meu proxecto musical na GUADEC.\n"
+"Grazas a todos aqueles que achegaron canción infantís desde todo o mundo, "
+"especialmente a comunidade de GNOME. Aprende máis sobre estas\n"
+"melodías e quen as achegou aquí: https://live.gnome.org/GComprisMelodies\n";
+
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:1
-msgid " America: English Lullaby"
-msgstr " América: canción de berce inglesa"
+msgid "America: English Lullaby"
+msgstr "América: canción de berce inglesa"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:2
-msgid " America: Patriotic"
-msgstr " América: canción patriótica"
+msgid "America: Patriotic"
+msgstr "América: canción patriótica"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:3
-msgid " America: Shaker Tune"
-msgstr " América: canción Shaker"
+msgid "America: Shaker Tune"
+msgstr "América: canción Shaker"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:4
-msgid " America: Nursery Rhyme"
-msgstr " América: canción de berce"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:7
-msgid " Spain"
-msgstr " España"
+msgid "America: Nursery Rhyme"
+msgstr "América: canción de berce"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:8
-msgid " German Kid's Song"
-msgstr " Canción infantil alemá"
+msgid "German Kid's Song"
+msgstr "Canción infantil alemá"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:9
-msgid " Children's Song from Brazil"
-msgstr " Canción infantil brasileira"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:10
-msgid " German"
-msgstr " Alemán"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:11
-msgid " France"
-msgstr " Francia"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:12
-msgid " Germany"
-msgstr " Alemaña"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:13
-msgid " Brazil"
-msgstr " Brasil"
+msgid "Children's Song from Brazil"
+msgstr "Canción infantil brasileira"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:14
-msgid " Hungary, Nursery Rhyme"
-msgstr " Hungría, canción de berce"
+msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
+msgstr "Hungría, canción de berce"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:15
-msgid " Hungary, Children's Song"
-msgstr " Hungría, canción infantil"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:16
-msgid " Serbia"
-msgstr " Serbia"
+msgid "Hungary, Children's Song"
+msgstr "Hungría, canción infantil"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:17
-msgid " Britain"
-msgstr " Inglaterra"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:18
-msgid " Poland"
-msgstr " Polonia"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:19
-msgid " Greece"
-msgstr " Grecia"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:20
-msgid " Ukraine"
-msgstr " Ucraína"
+msgid "Britain"
+msgstr "Inglaterra"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:21
-msgid " Mexican song to break a piñata"
-msgstr " Canción mexicana para romper unha piñata"
-
-#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:22
-msgid " Finland"
-msgstr " Finlandia"
+msgid "Mexican song to break a piñata"
+msgstr "Canción mexicana para romper unha piñata"
 
 #: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:68
 msgid ""
@@ -8861,23 +9679,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Despois preme no satélite e arrastra unha liña para definir a súa velocidade"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:267
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:268
 msgid "Satellite goes too fast"
 msgstr "O satélite vai demasiado rápido"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:269
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:270
 msgid "Satellite goes too slow"
 msgstr "O satélite vai demasiado lento"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:296
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:274
+msgid "Distance: {:.1f}"
+msgstr "Distancia: {:.1f}"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:297
 msgid "Satellite is crashing"
 msgstr "O satélite está chocando"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:330
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:331
 msgid "Satellite not in orbit"
 msgstr "O satélite non está en órbita"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:394
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:397
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
@@ -9205,26 +10027,26 @@ msgid "This activity is not playable, just a test"
 msgstr "Aínda non se pode xogar a esta actividade; é só unha proba"
 
 #. toggle box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:456
 msgid "Disable line drawing in circle"
 msgstr "Desactivar o debuxo de liña en círculos"
 
 #. combo box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:463
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:465
 msgid "Color of the line"
 msgstr "Cor da liña"
 
 #. spin button for int
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:474
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:476
 msgid "Distance between circles"
 msgstr "Distancia entre círculos"
 
 #. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:485
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:487
 msgid "Use circles"
 msgstr "Usar círculos"
 
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:486
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:488
 msgid "Use rectangles"
 msgstr "Usar rectángulos"
 
@@ -9270,8 +10092,8 @@ msgstr ""
 "construción foi a correcta, preme na man que hai na parte inferior da "
 "pantalla."
 
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:229
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:222
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:240
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:227
 msgid ""
 "Error: We can't find\n"
 "a list of words to play this game.\n"
@@ -9279,38 +10101,38 @@ msgstr ""
 "Erro: non foi posíbel atopar\n"
 "a lista de palabras para practicar este xogo.\n"
 
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:389
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:402
 msgid "Please, check if the word"
 msgstr "Por favor, comproba se a palabra"
 
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:409
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:422
 msgid "is being displayed"
 msgstr "está a ser mostrada"
 
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:465
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:478
 msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
 msgstr "Saltamos este nivel porque non hai palabras suficientes na lista!"
 
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:668
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:681
 msgid "Yes, I saw it"
 msgstr "Si, vinno"
 
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:695
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:708
 msgid "No, it was not there"
 msgstr "Non, non estaba alí"
 
 #. Report what was wrong in the log
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:742
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:755
 #, c-format
 msgid "The word to find was '%s'"
 msgstr "A palabra que se busca era '%s'"
 
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:745
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:758
 #, c-format
 msgid "But it was not displayed"
 msgstr "Mais non se mostra"
 
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:747
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:760
 #, c-format
 msgid "And it was displayed"
 msgstr "E móstrase"
@@ -9429,17 +10251,7 @@ msgstr ""
 "Preme no dado co botón dereito do rato para contar cara atrás. Unha vez "
 "feito isto, preme no botón Aceptar ou na tecla Enter."
 
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:295
-#, c-format
-msgid "Weight in g = %s"
-msgstr "Peso en gramos = %s"
-
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:297
-#, c-format
-msgid "Weight = %s"
-msgstr "Peso = %s"
-
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1039
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1087
 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
 msgstr "Coidado, podes botar os pesos en ambos os lados da balanza."
 
@@ -9681,62 +10493,62 @@ msgstr "Números con dados"
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:394
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:637
 msgid "Engine control, use the buttons to select your speed."
-msgstr ""
+msgstr "Control do motor: usa os botóns para seleccionar a velocidade."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:410
 msgid "Compressed air tank is used to flush water out of the ballasts."
-msgstr ""
+msgstr "O tanque de aire comprimido úsase para baleirar a auga dos lastres."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:524
 msgid "Open or close the the ballast tank."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir ou pechar o tanque de lastre."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:525
 msgid "It allows the water, to get in the tank."
-msgstr ""
+msgstr "Deixa que a auga entre no tanque."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:526
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:563
 msgid "Increase the water level to dive."
-msgstr ""
+msgstr "Incrementa o nivel de auga para a inmersión."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:527
 msgid "Lower the water level to rise to the surface."
-msgstr ""
+msgstr "Baixa o nivel da auga para subir á superficie."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:561
 msgid "Open or close the the ballast flush."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir ou pechar o baleirado do tanque."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:562
 msgid "It flushes the water out of the tank."
-msgstr ""
+msgstr "Descarga a auga do tanque."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:564
 msgid "Lower the water level to surface."
-msgstr ""
+msgstr "Baixa o nivel da auga para subir á superficie."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:603
 msgid "Horizontal rudders also called tailplanes."
-msgstr ""
+msgstr "Os temóns horizontais tamén se chaman «temóns de cola»."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:604
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:619
 msgid "It controls the up and down orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Controla a orientación cara a arriba e abaixo."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:605
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:620
 msgid "It needs water to flow around them to be effective."
-msgstr ""
+msgstr "Precisan que a auga flúa ao seu redor para ser efectivo."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:618
 msgid "Horizontal rudders also called foreplanes."
-msgstr ""
+msgstr "Os temóns verticais tamén se chaman «temóns de proa»."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:655
 msgid "Water level in the ballast."
-msgstr ""
+msgstr "Nivel da auga no lastre."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:1
 msgid "Pilot a submarine"
@@ -9745,7 +10557,7 @@ msgstr "Pilota un submarino"
 #: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:2
 msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
 msgstr ""
-"Pilota un submarino empregando os tanques de aire e os temóns de inmersión"
+"Pilota un submarino empregando os tanques de ar e os temóns de inmersión"
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:3
 msgid "Physics basics"
@@ -9756,17 +10568,16 @@ msgid "Learn how a submarine works"
 msgstr "Aprende como funciona un submarino"
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
 "to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. After "
 "the first level, your have to catch the jewel to open it. Pass through it to "
 "reach the next level."
 msgstr ""
-"Preme nos diferentes elementos activos: motor, temóns, depósitos de osíxeno "
-"para navegar até a profundidade requirida. Hai unha comporta pechada á "
-"dereita. Colle as xoias para abrila, logo terás que atravesala para chegar "
-"ao seguinte nivel."
+"Preme nos diferentes elementos activos: motor, temóns e tanques de ar para "
+"navegar até a profundidade requirida. Hai unha comporta pechada á dereita. "
+"Despois do primeiro nivel, colle as xoias para abrila. Logo terás que "
+"atravesala para chegar ao seguinte nivel."
 
 #: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:1
 msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
@@ -9992,23 +10803,23 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
 msgstr "A agardar que remate o Tuxpaint"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:194
 msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
 msgstr "Herda a configuración de pantalla completa de GCompris"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:193
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:198
 msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
 msgstr "Herda a configuración do tamaño de GCompris (800x600, 640x480)"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:197
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:202
 msgid "Disable shape rotation"
 msgstr "Desactivar a rotación das formas"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:201
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:206
 msgid "Show Uppercase text only"
 msgstr "Mostrar só texto en maiúsculas"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:205
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:210
 msgid "Disable stamps"
 msgstr "Desactivar os selos"
 
@@ -10152,12 +10963,12 @@ msgstr ""
 "opcións permítenche seleccionar a partir dun documento predeterminado e dun "
 "tema de cor."
 
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:115
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:120
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
 msgid "Falling Words"
 msgstr "Palabras a caer"
 
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:116
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:121
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:2
 msgid "Type the falling words before they reach the ground"
 msgstr "Escribe as palabras que caen antes de chegar ao chan"
@@ -10170,6 +10981,118 @@ msgstr "Adestramento co teclado"
 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
 msgstr "Escribe a palabra completa mentres cae e antes de que chegue ao chan"
 
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Xeorxia"
+
+#~ msgid "Editing group: "
+#~ msgstr "Editando o grupo: "
+
+#~ msgid " for class: "
+#~ msgstr " para a clase: "
+
+#~ msgid "yellow"
+#~ msgstr "amarelo"
+
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "negro"
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "verde"
+
+#~ msgid "red"
+#~ msgstr "vermello"
+
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "branco"
+
+#~ msgid "blue"
+#~ msgstr "azul"
+
+#~ msgid "brown"
+#~ msgstr "marrón"
+
+#~ msgid "grey"
+#~ msgstr "gris"
+
+#~ msgid "orange"
+#~ msgstr "laranxa"
+
+#~ msgid " Australia"
+#~ msgstr " Australia"
+
+#~ msgid " Africa"
+#~ msgstr " África"
+
+#~ msgid " Japan"
+#~ msgstr " Xapón"
+
+#~ msgid " Italy"
+#~ msgstr " Italia"
+
+#~ msgid "Chypre"
+#~ msgstr "Chipre"
+
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "ABCDEFGHIKLMNÑOPQRSTUVWXYZ"
+
+#~ msgid "aeiouy"
+#~ msgstr "aeiou"
+
+#~ msgid "bcdfghjklmnpqrstvwxz"
+#~ msgstr "bcdfghjklmnñpqrstuvwxyz"
+
+#~ msgid "Find {text}"
+#~ msgstr "Encontra {text}"
+
+#~ msgid "Missing Image"
+#~ msgstr "Imaxe desaparecida"
+
+#~ msgid "Practice a foreign language"
+#~ msgstr "Practica un idioma estranxeiro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>{0}</b> configuration\n"
+#~ " for profile <b>{1}</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>{0}</b> configuración\n"
+#~ " para o perfil <b>{1}</b>"
+
+#~ msgid " Spain"
+#~ msgstr " España"
+
+#~ msgid " German"
+#~ msgstr " Alemán"
+
+#~ msgid " France"
+#~ msgstr " Francia"
+
+#~ msgid " Germany"
+#~ msgstr " Alemaña"
+
+#~ msgid " Brazil"
+#~ msgstr " Brasil"
+
+#~ msgid " Serbia"
+#~ msgstr " Serbia"
+
+#~ msgid " Poland"
+#~ msgstr " Polonia"
+
+#~ msgid " Greece"
+#~ msgstr " Grecia"
+
+#~ msgid " Ukraine"
+#~ msgstr " Ucraína"
+
+#~ msgid " Finland"
+#~ msgstr " Finlandia"
+
+#~ msgid "Weight in g = %s"
+#~ msgstr "Peso en gramos = %s"
+
+#~ msgid "Weight = %s"
+#~ msgstr "Peso = %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ " The cow goes \"moo. moo.\" Cows have a memory of about three years. Cows "
 #~ "have many uses, including for milk and meat."
@@ -10177,9 +11100,6 @@ msgstr "Escribe a palabra completa mentres cae e antes de que chegue ao chan"
 #~ " A vaca fai «muuuu, muuuu». As vacas teñen unha memoria de case tres "
 #~ "anos. As vacas teñen moitos usos, incluído o leite e a carne."
 
-#~ msgid " America"
-#~ msgstr " América"
-
 #~ msgid "Special board that embeds python into gcompris."
 #~ msgstr "Un taboleiro especial que incorpora python en gcompris."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]