[devhelp] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 25 Oct 2013 14:39:43 +0000 (UTC)
commit 81e73e4127e9e3670b80e4360c94d43962411ff6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Oct 25 16:39:36 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0bab297..cb476f3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,21 +11,45 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-21 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-27 19:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-23 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-25 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
+"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
+"tabbed interface and allows to print results."
+msgstr ""
+"Devhelp es un explorador de la documentación de la API. Proporciona una "
+"manera sencilla de navegador por las bibliotecas y de buscar por función, "
+"estructura o macro. Proporciona una interfaz con pestañas y permite imprimir "
+"los resultados."
+
+#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+msgstr "Devhelp se integra con otras aplicaciones como Glade, Anjuta o Geany."
+
+#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
+"target=devhelp.png"
+msgstr ""
+"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
+"target=devhelp.png"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:209 ../src/dh-app.c:395
-#: ../src/dh-window.c:650
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:214 ../src/dh-app.c:400
+#: ../src/dh-window.c:647
msgid "Devhelp"
msgstr "DevHelp"
@@ -116,12 +140,10 @@ msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
msgstr "Indica si se deben agrupar por lenguaje los libros en la IU"
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
-#| msgid "Whether the assistant window should be maximixed"
msgid "Whether the assistant window should be maximized"
msgstr "Indica si la ventana del asistente debe estar maximizada"
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
-#| msgid "Whether the assistant window should be maximixed."
msgid "Whether the assistant window should be maximized."
msgstr "Indica si la ventana del asistente debe estar maximizada."
@@ -198,69 +220,33 @@ msgstr "Mostrar la documentación de la API"
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
msgstr "Muestra la documentación de la API para la palabra bajo el cursor"
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/devhelp.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
msgid "New _Window"
msgstr "_Ventana nueva"
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/devhelp.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:8
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:8
msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:3 ../src/devhelp.ui.h:3 ../src/dh-window.ui.h:9
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:3 ../src/dh-window.ui.h:9
msgid "_About Devhelp"
msgstr "_Acerca de DevHelp"
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/devhelp.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:10
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:10
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/devhelp.ui.h:5
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:6
-msgid "_Group by language"
-msgstr "_Agrupar por lenguaje"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:7
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activada"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:8
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:9
-msgid "Book Shelf"
-msgstr "Biblioteca"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:10
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_Usar tipografía del sistema"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:11
-msgid "_Variable width: "
-msgstr "Anchura _variable: "
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:12
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "Anchura _fija:"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:13
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tipografías"
-
-#: ../src/dh-app.c:201
+#: ../src/dh-app.c:206
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2006"
-#: ../src/dh-app.c:211
+#: ../src/dh-app.c:216
msgid "A developers' help browser for GNOME"
msgstr "Un visor de ayuda para desarrolladores de GNOME"
-#: ../src/dh-app.c:219
+#: ../src/dh-app.c:224
msgid "DevHelp Website"
msgstr "Página web de DevHelp"
@@ -273,63 +259,63 @@ msgstr "Devhelp — Asistente"
msgid "Book:"
msgstr "Libro:"
-#: ../src/dh-book.c:250
+#: ../src/dh-book.c:242
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "lenguaje: %s"
-#: ../src/dh-book.c:251
+#: ../src/dh-book.c:243
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Lenguaje: indefinido"
#. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:284
+#: ../src/dh-link.c:272
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:287
+#: ../src/dh-link.c:275
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:291
+#: ../src/dh-link.c:279
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:296
+#: ../src/dh-link.c:284
msgid "Function"
msgstr "Función"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:301
+#: ../src/dh-link.c:289
msgid "Struct"
msgstr "Estructura"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:306
+#: ../src/dh-link.c:294
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:311
+#: ../src/dh-link.c:299
msgid "Enum"
msgstr "Enumerar"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:316
+#: ../src/dh-link.c:304
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -379,19 +365,19 @@ msgstr ""
#: ../src/dh-parser.c:218
#, c-format
msgid ""
-"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
-"%d"
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
+"d"
msgstr ""
-"son necesarios los elementos «nombre» y «enlace» dentro de <sub> en la línea "
-"%d, columna %d"
+"son necesarios los elementos «nombre» y «enlace» dentro de <sub> en la línea %"
+"d, columna %d"
#: ../src/dh-parser.c:298
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
msgstr ""
-"son necesarios los elementos «nombre» y «enlace» dentro de «%s» en la línea "
-"%d, columna %d"
+"son necesarios los elementos «nombre» y «enlace» dentro de «%s» en la línea %d, "
+"columna %d"
#: ../src/dh-parser.c:311
#, c-format
@@ -405,56 +391,87 @@ msgstr ""
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "No se pudo descomprimir el libro «%s»: %s"
-#. Setup the Current/All Files selector
-#: ../src/dh-sidebar.c:531
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: ../src/dh-sidebar.c:534
-msgid "All Books"
-msgstr "Todos los libros"
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:2
+msgid "_Group by language"
+msgstr "_Agrupar por lenguaje"
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:3
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activada"
+
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:4
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:5
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "Biblioteca"
+
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:6
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Usar tipografía del sistema"
+
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:7
+msgid "_Variable width: "
+msgstr "Anchura _variable: "
+
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:8
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "Anchura _fija:"
+
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:9
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipografías"
+
+#: ../src/dh-window.c:85
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:86
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:87
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:88
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:91
+#: ../src/dh-window.c:89
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:92
+#: ../src/dh-window.c:90
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:93
+#: ../src/dh-window.c:91
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:94
+#: ../src/dh-window.c:92
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:95
+#: ../src/dh-window.c:93
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:869
+#: ../src/dh-window.c:863
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Error al abrir el enlace solicitado."
-#: ../src/dh-window.c:1153 ../src/dh-window.c:1325
+#: ../src/dh-window.c:1108
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: ../src/dh-window.c:1136 ../src/dh-window.c:1308
msgid "Empty Page"
msgstr "Página vacía"
@@ -490,6 +507,12 @@ msgstr "Atrás"
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Actual"
+
+#~ msgid "All Books"
+#~ msgstr "Todos los libros"
+
#~ msgid "Find:"
#~ msgstr "Buscar:"
@@ -514,9 +537,6 @@ msgstr "Adelante"
#~ msgid "_Window"
#~ msgstr "_Ventana"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Cerrar"
-
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Editar"
@@ -611,8 +631,8 @@ msgstr "Adelante"
#~ msgstr "_Mostrar las opciones de búsqueda avanzadas"
#~ msgid ""
-#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column "
-#~ "%d"
+#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column %"
+#~ "d"
#~ msgstr ""
#~ "los elementos nombre y enlace se requieren dentro de <function> en la "
#~ "línea %d, columna %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]