[gnome-dictionary] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 24 Oct 2013 19:12:24 +0000 (UTC)
commit 49958e034374ee38e3e5c49cf45f8f22fc7073c0
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Oct 24 21:12:18 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a7a8cef..05d7ada 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Slovenian translations for gnome-utils.
# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-dictionary package.
#
# Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2000.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006.
@@ -8,11 +8,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-24 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "Privzeti strežnik slovarja"
#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1805
+#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1810
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
@@ -765,63 +765,63 @@ msgstr "Neimenovan dokument"
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Napaka med pisanjem v '%s'"
-#: ../src/gdict-window.c:1359
+#: ../src/gdict-window.c:1365
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Izbran slovarski vir `%s'"
-#: ../src/gdict-window.c:1380
+#: ../src/gdict-window.c:1386
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Izbrana strategija '%s'"
-#: ../src/gdict-window.c:1400
+#: ../src/gdict-window.c:1406
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Izbrana podatkovna zbirka `%s'"
-#: ../src/gdict-window.c:1420
+#: ../src/gdict-window.c:1426
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Izbrana beseda '%s'"
#. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1445
+#: ../src/gdict-window.c:1451
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Z dvojnim klikom na besedo se prikažejo druge možnosti"
#. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1451
+#: ../src/gdict-window.c:1457
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Z dvojnim klikom na strategijo, ki jo želite uporabiti"
#. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1456
+#: ../src/gdict-window.c:1462
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Z dvojnim klikom se izbere vir"
#. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1465
+#: ../src/gdict-window.c:1471
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Z dvojnim klikom se izbere podatkovna zbirka"
-#: ../src/gdict-window.c:1615
-msgid "Look _up:"
-msgstr "_Poišči:"
+#: ../src/gdict-window.c:1621
+msgid "Look _up"
+msgstr "_Poišči"
-#: ../src/gdict-window.c:1690
+#: ../src/gdict-window.c:1695
msgid "Similar words"
msgstr "Podobne besede"
-#: ../src/gdict-window.c:1703
+#: ../src/gdict-window.c:1708
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Slovarji na voljo"
-#: ../src/gdict-window.c:1721
+#: ../src/gdict-window.c:1726
msgid "Available strategies"
msgstr "Razpoložljive strategije"
-#: ../src/gdict-window.c:1737
+#: ../src/gdict-window.c:1742
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Viri slovarja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]