[clutter/clutter-1.16] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter/clutter-1.16] Updated Greek translation
- Date: Thu, 24 Oct 2013 07:48:12 +0000 (UTC)
commit a6417b4d4c2c7e4dc590e20ecf7bf442c4136962
Author: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>
Date: Thu Oct 24 10:48:00 2013 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 1290 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 646 insertions(+), 644 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 41bb754..aeddf31 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-23 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-27 06:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:43+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -19,691 +20,691 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
msgid "X coordinate"
msgstr "συντεταγμένη Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6176
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6194
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
msgid "Y coordinate"
msgstr "συντεταγμένη Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6195
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6217
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6247
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6218
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6248
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 ../clutter/clutter-canvas.c:215
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 ../clutter/clutter-canvas.c:224
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
msgid "Width of the actor"
msgstr "Πλάτος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6254 ../clutter/clutter-canvas.c:231
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:240
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
msgid "Height of the actor"
msgstr "Ύψος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "The size of the actor"
msgstr "Το μέγεθος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Fixed X"
msgstr "Σταθερό Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6343
msgid "Fixed Y"
msgstr "Σταθερό Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6314
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6344
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6359
msgid "Fixed position set"
msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6360
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
msgid "Min Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
msgid "Min Height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
msgid "Natural Width"
msgstr "Φυσικό πλάτος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6405
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
msgid "Natural Height"
msgstr "Φυσικό ύψος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
msgid "Minimum width set"
msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
msgid "Minimum height set"
msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6437
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
msgid "Natural width set"
msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
msgid "Natural height set"
msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6513
msgid "Allocation"
msgstr "Μερίδιο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Μερίδιο του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
msgid "Request Mode"
msgstr "Κατάσταση αιτήματος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6542
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6566
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Θέση του άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6594
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
msgid "Z Position"
msgstr "Θέση Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6595
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Το πλάτος του δράστη στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6612
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6642
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr ""
"Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
msgid "Visible"
msgstr "Ορατή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6693
msgid "Mapped"
msgstr "Χαρτογραφημένο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6694
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6677
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Realized"
msgstr "Κατανοητό"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6693
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
msgid "Reactive"
msgstr "Ενεργός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6694
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
msgid "Has Clip"
msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6706
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6719
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6749
msgid "Clip"
msgstr "Απόκομμα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6720
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6750
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6739
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6769
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Απόκομμα τετραγώνου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Η ορατή περιοχή για το δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:260
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
msgid "Name of the actor"
msgstr "Όνομα του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
msgid "Pivot Point"
msgstr "Σημείο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6777
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6807
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Το σημείο στο οποίο συμβαίνει η εστίαση και η περιστροφή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6795
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Σημείο άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6796
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6826
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Ζ συνιστώσα του σημείου του άξονα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6814
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
msgid "Scale X"
msgstr "Κλίμακα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6815
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6845
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6833
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
msgid "Scale Y"
msgstr "Κλίμακα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
msgid "Scale Z"
msgstr "Κλίμακα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6883
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Κλίμακα συντελεστή στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6871
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
msgid "Scale Center X"
msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6872
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6902
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6890
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6920
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6909
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6939
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Βαρύτητα κλίμακας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
msgid "The center of scaling"
msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6928
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6958
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Γωνία περιστροφής Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6977
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Γωνία περιστροφής Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6966
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6996
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7003
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7033
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7034
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7052
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7039
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7040
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7068
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7098
msgid "Anchor X"
msgstr "Άγκυρα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7099
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7097
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "Anchor Y"
msgstr "Άγκυρα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7098
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7128
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7125
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Άγκυρα βαρύτητας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7126
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7156
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
msgid "Translation X"
msgstr "Μετάφραση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7146
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7165
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
msgid "Translation Y"
msgstr "Μετάφραση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7196
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7215
msgid "Translation Z"
msgstr "Μετάφραση Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7216
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Ζ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7246
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7217
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7232
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7262
msgid "Transform Set"
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7263
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματισμού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7254
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7284
msgid "Child Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός παιδιού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7285
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού παιδιών"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού παιδιού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του παιδιού"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7288
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7318
msgid "Show on set parent"
msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7289
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7307
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7350
msgid "Text Direction"
msgstr "Κατεύθυνση κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7321
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
msgid "Direction of the text"
msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
msgid "Has Pointer"
msgstr "Έχει δείκτη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7350
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7380
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7364
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
msgid "Constraints"
msgstr "Περιορισμοί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7365
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στο δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
msgid "Effect"
msgstr "Εφέ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7379
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7409
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7423
msgid "Layout Manager"
msgstr "Διαχειριστής διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7424
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τα παιδιά του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7438
msgid "X Expand"
msgstr "Επέκταση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7409
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7439
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον οριζόντιος χώρος στο δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7424
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7454
msgid "Y Expand"
msgstr "Επέκταση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7455
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον κάθετος χώρος στο δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
msgid "X Alignment"
msgstr "Στοίχιση Χ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7457
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7487
msgid "Y Alignment"
msgstr "Στοίχιση Υ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7488
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7477
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
msgid "Margin Top"
msgstr "Άνω περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7478
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7508
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7499
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7529
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Κάτω περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7530
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7521
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7551
msgid "Margin Left"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7552
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
msgid "Margin Right"
msgstr "Δεξιό περιθώριο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7574
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7590
msgid "Background Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7577
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7607
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7578
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
msgid "The actor's background color"
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7593
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
msgid "First Child"
msgstr "Πρώτο παιδί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7594
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7624
msgid "The actor's first child"
msgstr "Το πρώτο παιδί του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7607
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
msgid "Last Child"
msgstr "Τελευταίο παιδί"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
msgid "The actor's last child"
msgstr "Το τελευταίο παιδί του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7622
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
msgid "Content"
-msgstr "Περιεχόμενο "
+msgstr "Περιεχόμενο"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7653
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7678
msgid "Content Gravity"
msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7679
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7699
msgid "Content Box"
msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7700
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
msgid "Minification Filter"
msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7679
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν μειώνεται το μέγεθος του περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7716
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν αυξάνεται το μέγεθος του περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7701
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7731
msgid "Content Repeat"
msgstr "Επανάληψη περιεχομένου"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7702
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7732
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Η πολιτική επανάληψης για το περιεχομένου του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Δράστης"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Ο προσαρτημένος δράστης στο μέτα"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Το όνομα του μέτα"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:339
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργό"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Εάν το μέτα είναι ενεργό"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
@@ -729,11 +730,11 @@ msgstr "Συντελεστής"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0,0 και 1,0"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:379
+#: ../clutter/clutter-backend.c:380
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της οπισθοφυλακής του Clutter"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:453
+#: ../clutter/clutter-backend.c:454
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr ""
@@ -765,47 +766,47 @@ msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για ε
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Το μοναδικό όνομα του συνόλου σύνδεσης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
msgid "Expand"
msgstr "Επέκταση"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -813,11 +814,11 @@ msgstr ""
"Εάν το παδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο "
"στον οριζόντιο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Κάθετο γέμισμα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -825,80 +826,80 @@ msgstr ""
"Εάν το παιδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό "
"χώρο στον κάθετο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Κάθετη στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι κάθετη, αντί για οριζόντια"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ομογενής"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα παιδιά παίρνουν το ίδιο "
"μέγεθος"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Pack Start"
msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα στοιχεία στην αρχή του πλαισίου"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425
msgid "Spacing between children"
msgstr "Διάκενο μεταξύ παιδιών"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Χρήση κινήσεων"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να κινηθούν"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Κατάσταση διευκόλυνσης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Η κατάσταση διευκόλυνσης των κινήσεων"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Η διάρκεια των κινήσεων"
@@ -918,11 +919,11 @@ msgstr "Αντίθεση"
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Αλλαγή αντίθεσης για εφαρμογή"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:225
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Το πλάτος του καμβά"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:241
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Το ύψος του καμβά"
@@ -938,39 +939,39 @@ msgstr "Ο περιέκτης που δημιούργησε αυτά τα δεδ
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Ο δράστης που αναδίπλωσε αυτά τα δεδομένα"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:559
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:586
msgid "Pressed"
msgstr "Πατημένο"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:587
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ πρέπει να είναι σε κατάσταση πατήματος"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:573
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:600
msgid "Held"
msgstr "Σε αναμονή"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:574
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:601
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ μπορεί να συλληφθεί"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Διάρκεια παρατεταμένου πατήματος"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:592
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:619
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια παρατεταμένου πατήματος για αναγνώριση της πράξης"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:610
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:637
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Κατώφλι παρατεταμένου πατήματος"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:611
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:638
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Το μέγιστο κατώφλι πριν την ακύρωση παρατεταμένου πατήματος"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:346
+#: ../clutter/clutter-clone.c:342
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Ορίζει τον δράστη για κλωνοποίηση"
@@ -982,27 +983,27 @@ msgstr "Απόχρωση"
msgid "The tint to apply"
msgstr "Απόχρωση για εφαρμογή"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:594
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Οριζόντιες παραθέσεις"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:595
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Ο αριθμός των οριζόντιων παραθέσεων"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:610
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Κάθετες παραθέσεις"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:611
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Ο αριθμός των κάθετων παραθέσεων"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:628
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "Back Material"
msgstr "Οπίσθιο υλικό"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:629
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Το υλικό που θα χρησιμοποιηθεί όταν βάφεται το οπίσθιο του δράστη"
@@ -1010,272 +1011,273 @@ msgstr "Το υλικό που θα χρησιμοποιηθεί όταν βάφ
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Ο συντελεστής αποκορεσμού"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:368
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
msgid "Backend"
msgstr "Οπισθοφυλακή"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Το ClutterBackend του διαχειριστή συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι οριζόντιου συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
-"Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
+"Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη μεταφοράς"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
msgid "Vertical Drag Threshold"
-msgstr "Κατώφλι κάθετου συρσίματος"
+msgstr "Κατώφλι κάθετης μεταφοράς"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
-msgstr ""
-"Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος"
+msgstr "Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη μεταφοράς"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
msgid "Drag Handle"
-msgstr "Σύρσιμο λαβής"
+msgstr "Μεταφορά λαβής"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
msgid "The actor that is being dragged"
-msgstr "Ο δράστης που σύρεται"
+msgstr "Ο δράστης που μεταφέρεται"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
msgid "Drag Axis"
-msgstr "άξονας συρσίματος"
+msgstr "Άξονας μεταφοράς"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
msgid "Constraints the dragging to an axis"
-msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα"
+msgstr "Περιορισμοί μεταφοράς σε έναν άξονα"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
msgid "Drag Area"
-msgstr "Άξονας συρσίματος"
+msgstr "Άξονας μεταφοράς"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
-msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε ένα τετράγωνο"
+msgstr "Περιορισμοί μεταφοράς σε ένα τετράγωνο"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
msgid "Drag Area Set"
-msgstr "Ορισμός περιοχής συρσίματος"
+msgstr "Ορισμός περιοχής μεταφοράς"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
msgid "Whether the drag area is set"
-msgstr "Εάν ορίστηκε η περιοχή του συρσίματος"
+msgstr "Εάν ορίστηκε η περιοχή της μεταφοράς"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Εάν κάθε στοιχείο πρέπει να δεχθεί τον καταμερισμό"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
msgid "Column Spacing"
msgstr "Διάκενο στηλών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ στηλών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Διάκενο γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος κάθε στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Μέγιστο πλάτος κάθε στήλης"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Ελάχιστο ύψος κάθε γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Μέγιστο ύψος γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:648
-#| msgid "Number of Axes"
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Προσκόλληση σε πλέγμα"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646
msgid "Number touch points"
msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:649
-#| msgid "Number of Axes"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647
msgid "Number of touch points"
msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Αριστερό συνημμένο"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την αριστερή πλευρά του παιδιού"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr "Προς τα πάνω συνημμένο"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""
"Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός παιδιού γραφικού "
"συστατικού"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα παιδί"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα παιδί"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
msgid "Row spacing"
msgstr "Διάκενο γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
msgid "Column spacing"
msgstr "Διάκενο στηλών"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών στηλών"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Ομογενής γραμμή"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Αν TRUE, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Ομογενής στήλη"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"
-#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
-#: ../clutter/clutter-image.c:399
+#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312
+#: ../clutter/clutter-image.c:400
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:244
msgid "Id"
msgstr "Ταυτότητα"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:245
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής της συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:261
msgid "The name of the device"
msgstr "Το όνομα της συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:275
msgid "Device Type"
msgstr "Τύπος συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:276
msgid "The type of the device"
msgstr "Ο τύπος της συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:291
msgid "Device Manager"
msgstr "Διαχειριστής συσκευών"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:292
msgid "The device manager instance"
msgstr "Το παράδειγμα διαχειριστή συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:305
msgid "Device Mode"
msgstr "Κατάσταση συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:306
msgid "The mode of the device"
msgstr "Η κατάσταση της συσκευής"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:320
msgid "Has Cursor"
msgstr "Έχει δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:321
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Εάν η συσκευή έχει δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:340
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Εάν η συσκευή είναι ενεργή"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:353
msgid "Number of Axes"
msgstr "Αριθμός αξόνων"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:354
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:369
msgid "The backend instance"
msgstr "Το παράδειγμα οπισθοφυλακής"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:506
+#: ../clutter/clutter-interval.c:503
msgid "Value Type"
msgstr "Τύπος τιμής"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:507
+#: ../clutter/clutter-interval.c:504
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Ο τύπος των τιμών στο μεσοδιάστημα"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:522
+#: ../clutter/clutter-interval.c:519
msgid "Initial Value"
msgstr "Αρχική τιμή"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:523
+#: ../clutter/clutter-interval.c:520
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Αρχική τιμή του μεσοδιαστήματος"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:537
+#: ../clutter/clutter-interval.c:534
msgid "Final Value"
msgstr "Τελική τιμή"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:538
+#: ../clutter/clutter-interval.c:535
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Τελική τιμή του μεσοδιαστήματος"
@@ -1298,93 +1300,93 @@ msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1669
+#: ../clutter/clutter-main.c:1622
msgid "Show frames per second"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1671
+#: ../clutter/clutter-main.c:1624
msgid "Default frame rate"
msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1673
+#: ../clutter/clutter-main.c:1626
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1676
+#: ../clutter/clutter-main.c:1629
msgid "Direction for the text"
msgstr "Κατεύθυνση για το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1679
+#: ../clutter/clutter-main.c:1632
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Απενεργοποίηση χαρτογράφησης mip σε κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1682
+#: ../clutter/clutter-main.c:1635
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Χρήση 'ασαφούς' επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1685
+#: ../clutter/clutter-main.c:1638
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για ενεργοποίηση"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1687
+#: ../clutter/clutter-main.c:1640
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για απενεργοποίηση"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1691
+#: ../clutter/clutter-main.c:1644
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για ενεργοποίηση"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1693
+#: ../clutter/clutter-main.c:1646
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για απενεργοποίηση"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1696
+#: ../clutter/clutter-main.c:1649
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Ενεργοποίηση προσιτότητας"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1888
+#: ../clutter/clutter-main.c:1841
msgid "Clutter Options"
msgstr "Επιλογές Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1889
+#: ../clutter/clutter-main.c:1842
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445
msgid "Pan Axis"
msgstr "Άξονας μετακίνησης"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Περιορισμοί μετακίνησης σε έναν άξονα"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460
msgid "Interpolate"
msgstr "Παρεμβολή"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένα τα παρεμβάλλοντα συμβάντα εκπομπής."
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477
msgid "Deceleration"
msgstr "Eπιβράδυνση"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Τιμή στην οποία θα επιβραδύνει η παρεμβάλλουσα μετακίνηση"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Αρχικός συντελεστής επιτάχυνσης"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr ""
"Παράγοντας που εφαρμόζεται στην ορμή κατά την εκκίνηση της φάσης παρεμβολής"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
@@ -1396,44 +1398,44 @@ msgstr "Η χρησιμοποιούμενη διαδρομή περιορισμ
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Η αντιστάθμιση κατά μήκος της διαδρομής, μεταξύ -1,0 και 2,0"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
msgstr "Όνομα ιδιότητας"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Το όνομα της ιδιότητας για κίνηση"
-#: ../clutter/clutter-script.c:466
+#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Filename Set"
msgstr "Ορισμός ονόματος αρχείου"
-#: ../clutter/clutter-script.c:467
+#: ../clutter/clutter-script.c:465
msgid "Whether the :filename property is set"
-msgstr "Εάν ορίστηκε η :ιδιότητα του ονόματος αρχείου "
+msgstr "Εάν ορίστηκε η :ιδιότητα του ονόματος αρχείου"
-#: ../clutter/clutter-script.c:481
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
+#: ../clutter/clutter-script.c:479
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: ../clutter/clutter-script.c:482
+#: ../clutter/clutter-script.c:480
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Η διαδρομή του τρέχοντος αναλυόμενου αρχείου"
-#: ../clutter/clutter-script.c:499
+#: ../clutter/clutter-script.c:497
msgid "Translation Domain"
msgstr "Τομέας μετάφρασης"
-#: ../clutter/clutter-script.c:500
+#: ../clutter/clutter-script.c:498
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος τομέας μετάφρασης για τοπικοποίηση συμβολοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Λειτουργία κύλισης"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:191
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Η κατεύθυνση της κύλισης"
@@ -1462,7 +1464,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
"Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3374
+#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3396
msgid "Font Name"
msgstr "Όνομα γραμματοσειράς"
@@ -1545,13 +1547,13 @@ msgstr ""
"Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε "
"κρυφές καταχωρίσεις"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485
msgid "Shader Type"
msgstr "Τύπος σκίασης"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "The type of shader used"
-msgstr "Ο τύπος του χρησιμοποιούμενου σκιαστή "
+msgstr "Ο τύπος του χρησιμοποιούμενου σκιαστή"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
@@ -1577,764 +1579,764 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1981
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1929
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1982
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1996
msgid "Offscreen"
msgstr "Εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1944
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1956 ../clutter/clutter-text.c:3488
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 ../clutter/clutter-text.c:3510
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Ορατός δρομέας"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1957
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2024
msgid "User Resizable"
msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1972
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2040 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1988
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2041
msgid "The color of the stage"
msgstr "Το χρώμα της σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2003
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2019
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2020
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
msgid "Stage Title"
msgstr "Τίτλος σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2037
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
msgid "Use Fog"
msgstr "Χρήση ομίχλης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2054
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2107
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2071
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2124
msgid "Use Alpha"
msgstr "Χρήση άλφα"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2125
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2088
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2141
msgid "Key Focus"
msgstr "Εστίαση πλήκτρου"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2089
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2142
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2105
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2158
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2106
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2159
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2119
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2172
msgid "Accept Focus"
msgstr "Αποδοχή εστίασης"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2120
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2173
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537
msgid "Column Number"
msgstr "Αριθμός στήλης"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Η στήλη του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545
msgid "Row Number"
msgstr "Αριθμός γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Η γραμμή του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553
msgid "Column Span"
msgstr "Κάλυψη στήλης"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561
msgid "Row Span"
msgstr "Κάλυψη γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Οριζόντια επέκταση"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον οριζόντιο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Κάθετη επέκταση"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον κάθετο άξονα"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Διάκενο μεταξύ στηλών"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3431
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Τα περιεχόμενα της ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
msgstr "Μήκος κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Μήκος του κειμένου που περιέχεται στην ενδιάμεση μνήμη αυτή τη στιγμή"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375
msgid "Maximum length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει "
"μέγιστος"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3356
+#: ../clutter/clutter-text.c:3378
msgid "Buffer"
msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3357
+#: ../clutter/clutter-text.c:3379
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3375
+#: ../clutter/clutter-text.c:3397
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3392
+#: ../clutter/clutter-text.c:3414
msgid "Font Description"
msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: ../clutter/clutter-text.c:3415
msgid "The font description to be used"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3410
+#: ../clutter/clutter-text.c:3432
msgid "The text to render"
msgstr "Κείμενο προς απόδοση"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3424
+#: ../clutter/clutter-text.c:3446
msgid "Font Color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3425
+#: ../clutter/clutter-text.c:3447
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3440
+#: ../clutter/clutter-text.c:3462
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3441
+#: ../clutter/clutter-text.c:3463
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3456
+#: ../clutter/clutter-text.c:3478
msgid "Selectable"
msgstr "Επιλέξιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3457
+#: ../clutter/clutter-text.c:3479
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3471
+#: ../clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Activatable"
msgstr "Ενεργοποιήσιμο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3472
+#: ../clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3489
+#: ../clutter/clutter-text.c:3511
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3503 ../clutter/clutter-text.c:3504
+#: ../clutter/clutter-text.c:3525 ../clutter/clutter-text.c:3526
msgid "Cursor Color"
msgstr "Χρώμα δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3519
+#: ../clutter/clutter-text.c:3541
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3520
+#: ../clutter/clutter-text.c:3542
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3535
+#: ../clutter/clutter-text.c:3557
msgid "Cursor Size"
msgstr "Μέγεθος δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3536
+#: ../clutter/clutter-text.c:3558
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3552 ../clutter/clutter-text.c:3570
+#: ../clutter/clutter-text.c:3574 ../clutter/clutter-text.c:3592
msgid "Cursor Position"
msgstr "Θέση δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3553 ../clutter/clutter-text.c:3571
+#: ../clutter/clutter-text.c:3575 ../clutter/clutter-text.c:3593
msgid "The cursor position"
msgstr "Η θέση δρομέα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3586
+#: ../clutter/clutter-text.c:3608
msgid "Selection-bound"
msgstr "Όριο επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3587
+#: ../clutter/clutter-text.c:3609
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3602 ../clutter/clutter-text.c:3603
+#: ../clutter/clutter-text.c:3624 ../clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection Color"
msgstr "Χρώμα Επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3618
+#: ../clutter/clutter-text.c:3640
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3619
+#: ../clutter/clutter-text.c:3641
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3634
+#: ../clutter/clutter-text.c:3656
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3635
+#: ../clutter/clutter-text.c:3657
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3657
+#: ../clutter/clutter-text.c:3679
msgid "Use markup"
msgstr "Χρήση επισήμανσης"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3658
+#: ../clutter/clutter-text.c:3680
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3674
+#: ../clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Line wrap"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3675
+#: ../clutter/clutter-text.c:3697
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3690
+#: ../clutter/clutter-text.c:3712
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3691
+#: ../clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3706
+#: ../clutter/clutter-text.c:3728
msgid "Ellipsize"
msgstr "Αποσιωπητικά"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3707
+#: ../clutter/clutter-text.c:3729
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3723
+#: ../clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Line Alignment"
msgstr "Στοίχιση γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3724
+#: ../clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr ""
"Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3740
+#: ../clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Justify"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3741
+#: ../clutter/clutter-text.c:3763
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3756
+#: ../clutter/clutter-text.c:3778
msgid "Password Character"
msgstr "Χαρακτήρας κωδικού"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3757
+#: ../clutter/clutter-text.c:3779
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των "
"περιεχομένων του δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3771
+#: ../clutter/clutter-text.c:3793
msgid "Max Length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3772
+#: ../clutter/clutter-text.c:3794
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3795
+#: ../clutter/clutter-text.c:3817
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3796
+#: ../clutter/clutter-text.c:3818
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3810 ../clutter/clutter-text.c:3811
+#: ../clutter/clutter-text.c:3832 ../clutter/clutter-text.c:3833
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3826
+#: ../clutter/clutter-text.c:3848
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3827
+#: ../clutter/clutter-text.c:3849
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557
msgid "Loop"
msgstr "Βρόχος"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:595
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Θα πρέπει η χρονογραμμή να ξεκινήσει αυτόματα"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
msgid "Delay"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:610
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
msgid "Delay before start"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:626
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Διάρκεια της χρονογραμμής σε ms"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:640
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:642
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Κατεύθυνση της χρονογραμμής"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:656
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Αυτόματη αντιστροφή"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Εάν η κατεύθυνση πρέπει να αντιστραφεί όταν φτάσει το τέλος"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:675
msgid "Repeat Count"
msgstr "Μέτρηση επαναλήψεων"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:677
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Αριθμός επαναλήψεων χρονογραμμής"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:690
msgid "Progress Mode"
msgstr "Κατάσταση προόδου"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:692
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Υπολογισμός προόδου από τη χρονογραμμή"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:246
+#: ../clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr "Μεσοδιάστημα"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:247
+#: ../clutter/clutter-transition.c:245
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Το μεσοδιάστημα τιμών για μετάβαση"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:261
+#: ../clutter/clutter-transition.c:259
msgid "Animatable"
msgstr "Κινήσιμο"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:262
+#: ../clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr "Το κινήσιμο αντικείμενο"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:283
+#: ../clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Αφαίρεση με την ολοκλήρωση"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:284
+#: ../clutter/clutter-transition.c:282
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Απόσπαση της μετάβασης όταν ολοκληρωθεί"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Άξονας εστίασης"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:357
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Περιορισμοί εστίασης σε έναν άξονα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονογραμμή"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη χρονογραμμή από το άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371
msgid "Alpha value"
msgstr "Τιμή άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
msgid "Progress mode"
msgstr "Κατάσταση προόδου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Η κατάσταση της κίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Διάρκεια της κίνησης, σε ms"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Εάν η κίνηση θα κάνει βρόχο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Η διάρκεια της κίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Η χρονογραμμή της κίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Αντικείμενο άλφα για οδηγός συμπεριφοράς"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Βάθος έναρξης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Αρχικό βάθος εφαρμογής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Βάθος τέλους"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Τελικό βάθος εφαρμογής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Γωνία έναρξης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Αρχική γωνία"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Γωνία τέλους"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Τελική γωνία"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Γωνία κλίσης x"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα x"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Γωνία κλίσης y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Γωνία κλίσης z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Πλάτος της έλλειψης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Ύψος της έλλειψης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Κέντρο της έλλειψης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Κατεύθυνση περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Αδιαφάνεια έναρξης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Αρχικό επίπεδο αδιαφάνειας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Αδιαφάνεια τέλους"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Τελικό επίπεδο αδιαφάνειας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "Το αντικείμενο ClutterPath αναπαριστά τη διαδρομή κίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Γωνία εκκίνησης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Γωνία τερματισμού"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Άξονας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Άξονας περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "Κέντρο X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Συντεταγμένη Χ του κέντρου περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Κέντρο Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Συντεταγμένη Υ του κέντρου περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Κέντρο Ζ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Συντεταγμένη Ζ του κέντρου περιστροφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "Κλίμακα έναρξης Χ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "Κλίμακα τέλους Χ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Χ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Κλίμακα έναρξης Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Κλίμακα τέλους Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Υ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257
msgid "The background color of the box"
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του πλαισίου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270
msgid "Color Set"
msgstr "Ορισμός χρώματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593
msgid "Surface Width"
msgstr "Πλάτος επιφάνειας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Το πλάτος της επιφάνειας Cairo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611
msgid "Surface Height"
msgstr "Το ύψος της επιφάνειας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Το ύψος της επιφάνειας Cairo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632
msgid "Auto Resize"
msgstr "Αυτόματη αυξομείωση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση"
@@ -2406,103 +2408,103 @@ msgstr "Το επίπεδο γεμίσματος της ενδιάμεσης μ
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Η διάρκεια της ροής, σε δευτερόλεπτα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Το χρώμα του ορθογωνίου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284
msgid "Border Color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Το χρώμα του περιγράμματος του ορθογωνίου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300
msgid "Border Width"
msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος του ορθογωνίου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315
msgid "Has Border"
msgstr "Ύπαρξη περιγράμματος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Εάν το ορθογώνιο πρέπει να έχει περίγραμμα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Πηγή κορυφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Πηγή του σκιαστή κορυφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Πηγή κομματιού"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Πηγή του σκιαστή κομματιού"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Μεταγλωττισμένο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Εάν ο σκιαστής μεταγλωττίστηκε και συνδέθηκε"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Εάν ο σκιαστής είναι ενεργός"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "αποτυχία μεταγλώττισης %s: %s"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Σκιαστής κορυφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Σκιαστής κομματιού"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην "
"είναι πλήρης)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Default transition duration"
msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια μετάβασης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Συγχρονισμός μεγέθους του δράστη"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις pixbuf"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Απενεργοποίηση τεμαχισμού"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
@@ -2510,99 +2512,99 @@ msgstr ""
"Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται "
"από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Απώλεια παράθεσης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Οριζόντια επανάληψη"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους οριζόντια"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Κάθετη επανάληψη"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους κάθετα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Ποιότητα φίλτρου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Απόδοση χρησιμοποιούμενης ποιότητας όταν σχεδιάζεται η υφή"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Μορφή εικονοστοιχείου"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Η μορφή εικονοστοιχείου Cogl για χρήση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Υφή Cogl"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού "
"του δράστη"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Υλικό Cogl"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού "
"του δράστη"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Η διαδρομή του αρχείου που περιέχει τα δεδομένα εικόνας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Διατήρηση λόγου θέασης"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
"διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από "
"δίσκο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση δεδομένων"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
@@ -2610,90 +2612,90 @@ msgstr ""
"Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής "
"όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Επιλογή με άλφα"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Δράστης σχήματος με κανάλι άλφα όταν επιλέγει"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Υφές YUV δεν υποστηρίζονται"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Υφές YUV2 δεν υποστηρίζονται"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154
msgid "sysfs Path"
msgstr "διαδρομή sysfs"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "Διαδρομή της συσκευής σε sysfs"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170
msgid "Device Path"
msgstr "Διαδρομή συσκευής"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171
msgid "Path of the device node"
msgstr "Διαδρομή του κόμβου συσκευής"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλου CoglWinsys για ένα GdkDisplay τύπου %s"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
msgstr "Επιφάνεια"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Η υποκείμενη επιφάνεια wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
msgstr "Πλάτος επιφάνειας"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Το πλάτος της υποκείμενης επιφάνειας wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
msgstr "Ύψος επιφάνειας"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Το ύψος της υποκείμενης επιφάνειας wayland"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
msgid "X display to use"
msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
msgid "X screen to use"
msgstr "Οθόνη Χ για χρήση"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:518
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Να γίνουν οι κλήσεις Χ σύγχρονες"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:525
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης XInput"
@@ -2701,104 +2703,104 @@ msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης XInput"
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Η οπισθοφυλακή Clutter"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Χάρτης εικονοστοιχείων"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Ο χάρτης εικονοστοιχείων X11 για σύνδεση"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Πλάτος χάρτη εικονοστοιχείων"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Το πλάτος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένου με αυτήν την υφή"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Ύψος χάρτη εικονοστοιχείων"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Το ύψος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένου με αυτήν την υφή"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Βάθος χάρτη εικονοστοιχείων"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
"Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεδεμένων με "
"αυτήν την υφή"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη "
"εικονοστοιχείων."
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Το παράθυρο X11 για σύνδεση"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Αυτόματη ανακατεύθυνση παραθύρου"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή "
"χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Χαρτογραφημένο παράθυρο"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Εάν το παράθυρο χαρτογραφήθηκε"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Κατεστραμμένο"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Εάν το παράθυρο καταστράφηκε"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "Παράθυρο Χ"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Θέση Χ του παραθύρου στην οθόνη σύμφωνα με το X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Παράθυρο Υ"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Θέση Υ του παραθύρου στην οθόνη σύμφωνα με το X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση αντικατάστασης παραθύρου"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Εάν είναι ένα παράθυρο αντικατάστασης-ανακατεύθυνσης"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]