[file-roller] Updated Russian translation



commit a6d5359bcd3ee46bba153888e29986fbabf8c1b5
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Sun Oct 20 16:50:54 2013 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |   81 +++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ef37282..076bc19 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 22:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-17 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 13:16+0300\n"
 "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Неизвестный параметр запуска: %d"
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
 #, c-format
 msgid "Can't pass documents to this desktop element"
-msgstr "Не удалось передать документы этому элементу desktop"
+msgstr "Не удалось передать объекты этому элементу desktop"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
 #, c-format
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Показать панель дерева папок"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Whether to display the folders pane."
-msgstr "Показывать ли панель папок."
+msgstr "Показывать ли панель дерева папок."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Editors"
@@ -309,12 +309,14 @@ msgstr "Менеджер архивов среды GNOME."
 #: ../src/actions.c:491
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Сергей Ахт <sergei dgap mipt ru>\n"
-"Вячеслав Диконов <sdiconov mail ru>\n"
-"Дмитрий Мастрюков <dmitry taurussoft org>\n"
-"Андрей Носенко <awn bcs zp ua>\n"
-"Антон Шестаков <engored ya ru>\n"
-"Юрий Мясоедов <omerta13 yandex ru>, 2011"
+"Sergei Acht <sergei dgap mipt ru>, 2001.\n"
+"Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002-2003.\n"
+"Andrew W. Nosenko <awn bcs zp ua>, 2003.\n"
+"Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2004-2006, 2009.\n"
+"Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2007.\n"
+"Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2008, 2010, 2012.\n"
+"Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.\n"
+"Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011-2012."
 
 #: ../src/dlg-add.c:116
 msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -353,12 +355,12 @@ msgid "_Options Name:"
 msgstr "Имя _параметров:"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/dlg-ask-password.c:131
+#: ../src/dlg-ask-password.c:132
 #, c-format
 msgid "Password required for \"%s\""
 msgstr "Для файла «%s» требуется пароль"
 
-#: ../src/dlg-ask-password.c:140
+#: ../src/dlg-ask-password.c:141
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Неверный пароль."
 
@@ -421,8 +423,8 @@ msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
 "Do you want to search for a command to open this file?"
 msgstr ""
-"Для файлов %s подходящей программы не установлено.\n"
-"Хотите найти команду для открытия этого файла?"
+"Для файлов %s не установлено подходящей программы.\n"
+"Найти программу для открытия этого файла?"
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:318
 msgid "Could not open this file type"
@@ -549,14 +551,14 @@ msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Невозможно поместить архив внутрь самого себя."
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:329
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:410
 #: ../src/fr-command-tar.c:304
 #, c-format
 msgid "Adding \"%s\""
 msgstr "Добавление «%s»"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:429 ../src/fr-command-rar.c:461
+#: ../src/fr-command-7z.c:447 ../src/fr-command-rar.c:542
 #: ../src/fr-command-tar.c:425
 #, c-format
 msgid "Extracting \"%s\""
@@ -568,12 +570,12 @@ msgid "Archive not found"
 msgstr "Архив не найден"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:410 ../src/fr-command-tar.c:370
+#: ../src/fr-command-rar.c:491 ../src/fr-command-tar.c:370
 #, c-format
 msgid "Removing \"%s\""
 msgstr "Удаление «%s»"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:587
+#: ../src/fr-command-rar.c:668
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Не удалось найти том: %s"
@@ -954,8 +956,8 @@ msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
 "characters: %s, please type other name."
 msgstr ""
-"Имя «%s» является недопустимым, т. к. в нём содержится по крайней мере один "
-"из следующих символов: %s. Введите другое имя."
+"Имя «%s» является недопустимым, так как содержит по крайней мере один из "
+"следующих символов: %s. Введите другое имя."
 
 #: ../src/fr-window.c:8171
 #, c-format
@@ -1100,11 +1102,11 @@ msgstr "_Справка"
 
 #: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
 msgid "_About Archive Manager"
-msgstr "_О менеджере архивов"
+msgstr "_О программе"
 
 #: ../src/ui/app-menu.ui.h:8
 msgid "_Quit"
-msgstr "В_ыход"
+msgstr "За_вершить"
 
 #: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
 msgid "_Password:"
@@ -1325,7 +1327,7 @@ msgstr "Местоположение"
 
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:5
 msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "_Шифровать также список файлов"
+msgstr "Также за_шифровать список файлов"
 
 #. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:7
@@ -1391,36 +1393,3 @@ msgstr "Обнов_ить"
 #: ../src/ui/update.ui.h:3
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "В_ыберите файлы для обновления:"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Файловая система"
-
-#~ msgid "Places"
-#~ msgstr "Места"
-
-#~ msgid "View toolbar"
-#~ msgstr "Показывать панель инструментов"
-
-#~ msgid "Whether to display the toolbar."
-#~ msgstr "Показывать ли панель инструментов."
-
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Найти:"
-
-#~ msgid "_Archive"
-#~ msgstr "_Архив"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Правка"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Вид"
-
-#~ msgid "_Arrange Files"
-#~ msgstr "Со_ртировать файлы"
-
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "Панель _инструментов"
-
-#~ msgid "View the main toolbar"
-#~ msgstr "Показывать панель инструментов"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]