[gnome-getting-started-docs: 2/2] Updated Brazilian Portuguese translation for manual



commit f3c0824876a6008cca46dc99a56ebb4564c37aa3
Merge: 78f0a04 c5cd3dd
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Sat Oct 19 10:48:07 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation for manual

 AUTHORS                                            |   19 +-
 MAINTAINERS                                        |    7 +
 NEWS                                               |   75 +
 README                                             |   84 +
 animation/fonts/COPYING.adobe-source-sans-pro      |   93 +
 animation/fonts/COPYING.cantarell                  |   94 +
 animation/fonts/COPYING.overpass                   |   94 +
 animation/gnome-change-wallpaper.blend             |  Bin 1442736 -> 1979368 bytes
 animation/gnome-change-wallpaper.py                |   51 +-
 animation/gnome-launching-applications.blend       |  Bin 1647124 -> 1673040 bytes
 animation/gnome-launching-applications.py          |   61 +-
 animation/gnome-responding-to-messages.blend       |  Bin 2661992 -> 2722532 bytes
 animation/gnome-responding-to-messages.py          |   67 +-
 animation/gnome-task-switching.blend               |  Bin 2999972 -> 3089228 bytes
 animation/gnome-task-switching.py                  |   62 +-
 animation/gnome-timezone.blend                     |  Bin 1532628 -> 1715420 bytes
 animation/gnome-timezone.py                        |   51 +-
 animation/gnome-windows-and-workspaces.blend       |  Bin 4185916 -> 4240212 bytes
 animation/gnome-windows-and-workspaces.py          |   59 +-
 animation/gnome-yelp-intro.blend                   |  Bin 1667684 -> 0 bytes
 animation/gnome-yelp-intro.py                      |   58 -
 animation/gnomerender.py                           |   45 +
 animation/language-whitelist.txt                   |    6 +-
 animation/snd/AUTHORS                              |    8 +-
 animation/snd/typing.wav                           |  Bin 443414 -> 443434 bytes
 animation/tex/assets.svg                           | 3663 +++++++++++++++++++-
 animation/tex/system-menu.png                      |  Bin 0 -> 4965 bytes
 .../tex/system-settings-bcg-multipanel-newbcg.png  |  Bin 0 -> 15434 bytes
 animation/tex/system-settings-bcg-multipanel.png   |  Bin 0 -> 6160 bytes
 animation/tex/system-settings-time.png             |  Bin 0 -> 4400 bytes
 animation/tex/top-bar-status.png                   |  Bin 0 -> 1038 bytes
 animation/tex/worldmap.png                         |  Bin 0 -> 43607 bytes
 configure.ac                                       |    4 +-
 figures/gs-goa1.svg                                |  298 ++-
 figures/gs-goa2.svg                                |  182 +-
 figures/gs-goa3.svg                                |  356 ++-
 figures/gs-goa4.svg                                |  200 +-
 figures/gs-goa5.svg                                |  513 ++--
 figures/gs-search1.svg                             |  197 +-
 figures/gs-search2.svg                             |  199 +-
 figures/gs-thumb-changing-wallpaper.svg            |  377 +-
 figures/gs-thumb-launching-apps.svg                |  560 ++--
 figures/gs-thumb-responding-to-messages.svg        |  190 +-
 figures/gs-thumb-task-switching.svg                |  192 +-
 figures/gs-thumb-timezone.svg                      |  196 +-
 figures/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg        |  201 +-
 figures/gs-web-browser1-firefox-classic.svg        | 1383 ++++++++
 figures/gs-web-browser2.svg                        |  425 ++--
 gnome-getting-started-docs.doap                    |   12 +-
 gnome-help/C/figures/gnome-change-wallpaper.webm   |  Bin 703745 -> 1092978 bytes
 .../C/figures/gnome-launching-applications.webm    |  Bin 1242190 -> 1665619 bytes
 .../C/figures/gnome-responding-to-messages.webm    |  Bin 1602094 -> 2448644 bytes
 gnome-help/C/figures/gnome-task-switching.webm     |  Bin 1671362 -> 2268009 bytes
 gnome-help/C/figures/gnome-timezone.webm           |  Bin 832480 -> 1262984 bytes
 .../C/figures/gnome-windows-and-workspaces.webm    |  Bin 2717981 -> 3965424 bytes
 gnome-help/C/figures/gnome-yelp-intro.webm         |  Bin 2482537 -> 0 bytes
 gnome-help/C/getting-started.page                  |  127 +-
 gnome-help/C/gs-animation.xml                      |    3 +
 gnome-help/C/gs-browse-web-firefox.page            |   75 +
 gnome-help/C/gs-browse-web.page                    |   18 +-
 gnome-help/C/gs-change-date-time-timezone.page     |   67 +-
 gnome-help/C/gs-change-wallpaper.page              |   22 +-
 gnome-help/C/gs-connect-online-accounts.page       |   23 +-
 gnome-help/C/gs-get-online.page                    |   10 +-
 gnome-help/C/gs-goa1.svg                           |  115 +-
 gnome-help/C/gs-goa2.svg                           |   87 +-
 gnome-help/C/gs-goa3.svg                           |  119 +-
 gnome-help/C/gs-goa4.svg                           |  118 +-
 gnome-help/C/gs-goa5.svg                           |  145 +-
 gnome-help/C/gs-launch-applications.page           |   14 +-
 gnome-help/C/gs-respond-messages.page              |   18 +-
 gnome-help/C/gs-search1.svg                        |   35 +-
 gnome-help/C/gs-search2.svg                        |   41 +-
 gnome-help/C/gs-switch-tasks.page                  |   70 +-
 gnome-help/C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg       |   68 +-
 gnome-help/C/gs-thumb-launching-apps.svg           |  280 +-
 gnome-help/C/gs-thumb-responding-to-messages.svg   |   35 +-
 gnome-help/C/gs-thumb-task-switching.svg           |   35 +-
 gnome-help/C/gs-thumb-timezone.svg                 |   33 +-
 gnome-help/C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg   |   35 +-
 gnome-help/C/gs-use-system-search.page             |   54 +-
 gnome-help/C/gs-use-windows-workspaces.page        |   51 +-
 gnome-help/C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg   |  245 ++
 gnome-help/C/gs-web-browser2.svg                   |  129 +-
 gnome-help/Makefile.am                             |   12 +-
 gnome-help/as/as.po                                | 2580 ++++++++++++++
 gnome-help/ca/ca.po                                | 2487 +++++++++++++
 gnome-help/cs/cs.po                                |    2 +-
 gnome-help/cs/figures/gnome-change-wallpaper.webm  |  Bin 572334 -> 0 bytes
 .../cs/figures/gnome-launching-applications.webm   |  Bin 869746 -> 0 bytes
 .../cs/figures/gnome-responding-to-messages.webm   |  Bin 1200988 -> 0 bytes
 gnome-help/cs/figures/gnome-task-switching.webm    |  Bin 1677271 -> 0 bytes
 gnome-help/cs/figures/gnome-timezone.webm          |  Bin 833708 -> 0 bytes
 .../cs/figures/gnome-windows-and-workspaces.webm   |  Bin 2716748 -> 0 bytes
 gnome-help/cs/figures/gnome-yelp-intro.webm        |  Bin 2504162 -> 0 bytes
 gnome-help/de/de.po                                | 1461 +++++----
 gnome-help/de/figures/gnome-change-wallpaper.webm  |  Bin 689599 -> 0 bytes
 .../de/figures/gnome-launching-applications.webm   |  Bin 1250260 -> 0 bytes
 .../de/figures/gnome-responding-to-messages.webm   |  Bin 1661258 -> 0 bytes
 gnome-help/de/figures/gnome-task-switching.webm    |  Bin 1659001 -> 0 bytes
 gnome-help/de/figures/gnome-timezone.webm          |  Bin 816794 -> 0 bytes
 .../de/figures/gnome-windows-and-workspaces.webm   |  Bin 2812416 -> 0 bytes
 gnome-help/de/figures/gnome-yelp-intro.webm        |  Bin 3756261 -> 0 bytes
 gnome-help/el/el.po                                | 1494 +++++----
 gnome-help/es/es.po                                | 2667 +++++++++------
 gnome-help/es/figures/gnome-change-wallpaper.webm  |  Bin 750866 -> 0 bytes
 .../es/figures/gnome-launching-applications.webm   |  Bin 1234566 -> 0 bytes
 .../es/figures/gnome-responding-to-messages.webm   |  Bin 1682106 -> 0 bytes
 gnome-help/es/figures/gnome-task-switching.webm    |  Bin 1687533 -> 0 bytes
 gnome-help/es/figures/gnome-timezone.webm          |  Bin 830456 -> 0 bytes
 .../es/figures/gnome-windows-and-workspaces.webm   |  Bin 2735742 -> 0 bytes
 gnome-help/es/figures/gnome-yelp-intro.webm        |  Bin 3664036 -> 0 bytes
 gnome-help/fr/fr.po                                | 2366 +++++++++++++
 gnome-help/gl/figures/gnome-change-wallpaper.webm  |  Bin 744352 -> 0 bytes
 .../gl/figures/gnome-launching-applications.webm   |  Bin 1232115 -> 0 bytes
 .../gl/figures/gnome-responding-to-messages.webm   |  Bin 1680608 -> 0 bytes
 gnome-help/gl/figures/gnome-task-switching.webm    |  Bin 1681190 -> 0 bytes
 gnome-help/gl/figures/gnome-timezone.webm          |  Bin 862163 -> 0 bytes
 .../gl/figures/gnome-windows-and-workspaces.webm   |  Bin 2791127 -> 0 bytes
 gnome-help/gl/figures/gnome-yelp-intro.webm        |  Bin 3736850 -> 0 bytes
 gnome-help/gl/gl.po                                | 1492 +++++---
 gnome-help/gu/gu.po                                | 1930 +++++++++++
 gnome-help/hu/hu.po                                | 1804 ++++++----
 gnome-help/id/id.po                                |    4 +-
 gnome-help/ja/ja.po                                | 1829 ++++++++++
 gnome-help/lv/lv.po                                | 2414 +++++++++++++
 gnome-help/mr/mr.po                                | 2344 +++++++++++++
 gnome-help/pa/pa.po                                | 2576 ++++++++++++++
 gnome-help/pl/figures/gnome-change-wallpaper.webm  |  Bin 765535 -> 0 bytes
 .../pl/figures/gnome-launching-applications.webm   |  Bin 1225915 -> 0 bytes
 .../pl/figures/gnome-responding-to-messages.webm   |  Bin 1777089 -> 0 bytes
 gnome-help/pl/figures/gnome-task-switching.webm    |  Bin 1678970 -> 0 bytes
 gnome-help/pl/figures/gnome-timezone.webm          |  Bin 825272 -> 0 bytes
 .../pl/figures/gnome-windows-and-workspaces.webm   |  Bin 2761512 -> 0 bytes
 gnome-help/pl/figures/gnome-yelp-intro.webm        |  Bin 3975983 -> 0 bytes
 gnome-help/pl/pl.po                                | 2018 ++++++-----
 .../pt_BR/figures/gnome-change-wallpaper.webm      |  Bin 736946 -> 0 bytes
 .../figures/gnome-launching-applications.webm      |  Bin 1248954 -> 0 bytes
 .../figures/gnome-responding-to-messages.webm      |  Bin 1770721 -> 0 bytes
 gnome-help/pt_BR/figures/gnome-task-switching.webm |  Bin 1694858 -> 0 bytes
 gnome-help/pt_BR/figures/gnome-timezone.webm       |  Bin 840066 -> 0 bytes
 .../figures/gnome-windows-and-workspaces.webm      |  Bin 2893916 -> 0 bytes
 gnome-help/pt_BR/figures/gnome-yelp-intro.webm     |  Bin 4008810 -> 0 bytes
 gnome-help/pt_BR/pt_BR.po                          |   27 +-
 gnome-help/ru/ru.po                                | 2319 +++++++++++++
 gnome-help/sk/sk.po                                | 2330 +++++++++++++
 gnome-help/ta/ta.po                                | 2306 ++++++++++++
 147 files changed, 41596 insertions(+), 7020 deletions(-)
---
diff --cc gnome-help/pt_BR/pt_BR.po
index cacaa33,60e92d9..4bc12b6
--- a/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/gnome-help/pt_BR/pt_BR.po
@@@ -7,8 -7,8 +7,8 @@@
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: gnome-getting-started-docs master\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-10-18 12:35+0000\n"
 -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 13:58+0000\n"
 -"PO-Revision-Date: 2013-08-06 10:50-0300\n"
++"POT-Creation-Date: 2013-10-15 15:51+0000\n"
 +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:12-0300\n"
  "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
  "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
  "Language: pt_BR\n"
@@@ -618,28 -613,39 +618,29 @@@ msgstr "Configurações de data e hora
  msgid "Automatic Date and Time"
  msgstr "Data e hora automática"
  
 -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 -#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 -#: C/gs-browse-web.page:23(media)
 -msgctxt "_"
 -msgid ""
 -"external ref='gs-web-browser1.svg' md5='1274655738308160a9626713aeb08033'"
 -msgstr ""
 -"external ref='gs-web-browser1.svg' md5='1274655738308160a9626713aeb08033'"
 -
 -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 -#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 -#: C/gs-browse-web.page:37(media)
 -msgctxt "_"
 -msgid ""
 -"external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
 -msgstr ""
 -"external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
 -
 -#: C/gs-browse-web.page:10(credit/name)
 -#: C/gs-browse-web-firefox.page:11(credit/name)
 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:11(credit/name)
 -#: C/gs-change-wallpaper.page:10(credit/name)
 -#: C/gs-connect-online-accounts.page:9(credit/name)
 -#: C/gs-get-online.page:9(credit/name)
 -#: C/gs-launch-applications.page:10(credit/name)
 -#: C/gs-respond-messages.page:10(credit/name)
 -#: C/gs-switch-tasks.page:10(credit/name)
 -#: C/gs-use-system-search.page:9(credit/name)
 -#: C/gs-use-windows-workspaces.page:9(credit/name)
 +#. (itstool) path: titles/t
 +#: C/gs-animation.xml:42
++#| msgid "Automatic Date and Time"
 +msgid "Automatic Timezone"
 +msgstr "Fuso horário automático"
 +
 +#. (itstool) path: titles/t
 +#: C/gs-animation.xml:43
 +msgid "14 October 2013, 20:00"
 +msgstr "14 de outubro de 2013, 20:00"
 +
 +#. (itstool) path: titles/t
 +#: C/gs-animation.xml:44
 +msgid "14 October 2013, 14:00"
 +msgstr "14 de outubro de 2013, 14:00"
 +
 +#. (itstool) path: credit/name
 +#: C/gs-browse-web.page:11 C/gs-browse-web-firefox.page:12
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:12 C/gs-change-wallpaper.page:11
 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:10 C/gs-get-online.page:10
 +#: C/gs-launch-applications.page:11 C/gs-respond-messages.page:11
 +#: C/gs-switch-tasks.page:11 C/gs-use-system-search.page:10
 +#: C/gs-use-windows-workspaces.page:10
  msgid "Jakub Steiner"
  msgstr "Jakub Steiner"
  
@@@ -800,100 -844,71 +801,111 @@@ msgstr "Alterando data e hora
  msgid "Click the clock on the top bar."
  msgstr "Clique no relógio na barra superior."
  
 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:40(div/p)
 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:67(item/p)
 -msgid "Select the <gui>Date &amp; Time Settings</gui> item."
 -msgstr "Selecione o item <gui>Configurações de data e hora</gui>."
 +#. (itstool) path: div/p
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:41
++#| msgid "Select the <gui>Date &amp; Time Settings</gui> item."
 +msgid "Select <gui>Date &amp; Time Settings</gui>."
 +msgstr "Selecione o item <gui>Configurações de data &amp; hora</gui>."
  
 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:43(div/p)
 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:77(item/p)
 +#. (itstool) path: div/p
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:44
 +msgid "Make sure that <gui>Automatic Time Zone</gui> is switched off."
 +msgstr ""
 +"Certifique-se de que o <gui>Fuso horário automático</gui> esteja desligado."
 +
 +#. (itstool) path: div/p
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:48
++#| msgid "Click the <gui>Select</gui> button."
 +msgid "Click <gui>Time Zone</gui>."
 +msgstr "Clique em <gui>Fuso horário</gui>."
 +
 +#. (itstool) path: div/p
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:51
  msgid "Click on your location on the map."
  msgstr "Clique sobre o seu local no mapa."
  
 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:46(div/p)
 -msgid ""
 -"You can adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the "
 -"hour, minute, and year."
 -msgstr ""
 -"Você pode ajustar a data e hora ao clicar nas setas para escolher hora, "
 -"minuto e ano."
 +#. (itstool) path: div/p
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:54
++#| msgid "Click the <gui>Select</gui> button."
 +msgid "Click <gui>Close</gui>."
 +msgstr "Clique em <gui>Fechar</gui>."
  
 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:50(div/p)
 +#. (itstool) path: div/p
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:57
  msgid "Close the window."
  msgstr "Feche a janela."
  
 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:75(item/p)
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:73
++#| msgid "Select the <gui>Date &amp; Time Settings</gui> item."
  msgid ""
 -"You may need to click the <gui>Unlock</gui> button and type the "
 -"administrator's password."
 +"Click the clock on the top bar and select the <gui>Date &amp; Time Settings</"
 +"gui> item."
  msgstr ""
 -"Vocẽ pode precisar clicar no botão <gui>Desbloquear</gui> e digitar a senha "
 -"do administrador."
 +"Na barra superior, clique no relógio e selecione o item <gui>Configurações "
 +"de data &amp; hora</gui>."
  
 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:78(item/p)
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:75
  msgid ""
 -"This selects your current city, which you can also see and change in the "
 -"drop-down list below the map."
 +"Make sure that the <gui>Automatic Time Zone</gui> item is switched off, and "
 +"then click the <gui>Time Zone</gui> item below."
  msgstr ""
 -"Isto seleciona sua cidade atual, que você também pode ver e alterar na lista "
 -"suspensa abaixo do mapa."
 +"Certifique-se de que o ítem <gui>Fuso horário automático</gui> esteja "
 +"desligado e então clique no item <gui>Fuso horário</gui>, abaixo."
  
 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:80(item/p)
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:77
++#| msgid ""
++#| "This selects your current city, which you can also see and change in the "
++#| "drop-down list below the map."
  msgid ""
 -"On the right-hand side of the window, you can adjust the date and time by "
 -"clicking on the arrows to choose the hour, minute, and year."
 +"Click on your location on the map. This selects your current city, which you "
 +"can also search for in the search box above the map."
  msgstr ""
 -"No canto direito da janela, você pode ajustar a data e a hora clicando nas "
 -"setas para escolher a hora, minuto e o ano."
 +"Clique sobre o seu local no mapa. Isto seleciona sua cidade atual, que você "
 +"também pode pesquisar na caixa de pesquisa acima do mapa."
  
 -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:83(item/p)
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:80
++#| msgid "Select the <gui>Date &amp; Time Settings</gui> item."
  msgid ""
 -"Close the window by clicking the cross at the top-right corner of the window."
 -msgstr "Feche a janela clicando no X no canto superior direito da janela."
 +"Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date &amp; Time "
 +"Settings</gui> window."
 +msgstr ""
 +"Clique no botão <gui>Fechar</gui> para retornar a janela de "
 +"<gui>Configurações de data &amp; hora</gui>."
  
 -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 -#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 -#: C/gs-change-wallpaper.page:24(media)
 -msgctxt "_"
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:82
 +msgid ""
 +"Make sure that the <gui>Automatic Date &amp; Time</gui> item is switched "
 +"off, and then click the <gui>Date &amp; Time</gui> item below to open the "
 +"<gui>Date &amp; Time</gui> window. There you can adjust your date and time "
 +"settings by clicking on the <gui>+</gui> or <gui>-</gui> buttons."
 +msgstr ""
 +"Certifique-se de que o ítem <gui>Data &amp; hora automática</gui> esteja "
 +"desligado e então clique no item <gui>Fuso horário</gui>, abaixo, para abrir "
 +"a janela <gui>Data &amp; hora</gui>. Neste local você poderá ajustar suas "
 +"configurações de data e hora clicando nos botões <gui>+</gui> ou <gui>-</"
 +"gui>."
 +
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-change-date-time-timezone.page:87
++#| msgid ""
++#| "Close the <gui>Background</gui> window by clicking the cross at the top-"
++#| "right corner of the window."
  msgid ""
 -"external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' "
 -"md5='132412626662c3b2f5ba11dd6c418457'"
 +"Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date &amp; Time "
 +"Settings</gui> window, and then close that window by clicking the cross at "
 +"the top-right corner of that window."
  msgstr ""
 -"external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' "
 -"md5='132412626662c3b2f5ba11dd6c418457'"
 +"Clique no botão <gui>Fechar</gui> para retornar a janela de "
 +"<gui>Configurações de data &amp; hora</gui> e então feche a janela clicando "
 +"no X do canto superior direito da janela."
  
 -#: C/gs-change-wallpaper.page:16(info/title)
 +#. (itstool) path: info/title
 +#: C/gs-change-wallpaper.page:17
  msgctxt "link:trail"
  msgid "Change the wallpaper"
  msgstr "Alterando o papel de parede"
@@@ -924,20 -931,15 +936,22 @@@ msgstr "
  msgid "Select <gui>Background</gui>."
  msgstr "Selecione <gui>Plano de fundo</gui>."
  
 -#: C/gs-change-wallpaper.page:38(div/p)
 -msgid "Click the image of your current wallpaper."
 -msgstr "Clique na imagem do seu papel de parede atual."
 -
 -#: C/gs-change-wallpaper.page:41(div/p) C/gs-change-wallpaper.page:63(item/p)
 -msgid "Click the background image that you want to use."
 +#. (itstool) path: div/p
 +#: C/gs-change-wallpaper.page:40
++#| msgid "Click the background image that you want to use."
 +msgid "Click the current background image."
 +msgstr "Clique na imagem de plano de fundo atual."
 +
 +#. (itstool) path: div/p
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-change-wallpaper.page:43 C/gs-change-wallpaper.page:65
++#| msgid "Click the background image that you want to use."
 +msgid "Click the background image you want to use."
  msgstr "Clique na imagem de plano de fundo que você deseja usar."
  
 -#: C/gs-change-wallpaper.page:44(div/p) C/gs-change-wallpaper.page:64(item/p)
 +#. (itstool) path: div/p
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-change-wallpaper.page:46 C/gs-change-wallpaper.page:66
  msgid "Click the <gui>Select</gui> button."
  msgstr "Clique no botão <gui>Selecionar</gui>."
  
@@@ -960,17 -951,15 +974,20 @@@ msgstr "
  msgid "From the list of items, select <gui>Background</gui>."
  msgstr "Da lista de itens, selecione <gui>Plano de fundo</gui>."
  
 -#: C/gs-change-wallpaper.page:61(item/p)
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-change-wallpaper.page:63
++#| msgid ""
++#| "Click the image of your current wallpaper in the center of the "
++#| "<gui>Background</gui> window."
  msgid ""
 -"Click the image of your current wallpaper in the center of the "
 -"<gui>Background</gui> window."
 +"Click the current background image on the left side of the <gui>Background</"
 +"gui> window."
  msgstr ""
 -"Clique na imagem do seu papel de parede atual no centro da janela do "
 +"Clique na imagem do seu papel de parede atual ao lado esquerdo da janela do "
  "<gui>Plano de fundo</gui>."
  
 -#: C/gs-change-wallpaper.page:65(item/p)
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-change-wallpaper.page:67
  msgid ""
  "Close the <gui>Background</gui> window by clicking the cross at the top-"
  "right corner of the window."
@@@ -995,27 -1026,25 +1012,29 @@@ msgstr "Um tutorial sobre a conexão a 
  msgid "Connect to online accounts"
  msgstr "Conectando-se a contas on-line"
  
 -#: C/gs-connect-online-accounts.page:26(item/p)
 -#: C/gs-use-system-search.page:79(item/p)
 -msgid "Click your name on the top bar."
 -msgstr "Clique no seu nome na barra superior."
 -
 -#: C/gs-connect-online-accounts.page:27(item/p)
 -#: C/gs-use-system-search.page:80(item/p)
 -msgid "Select the <gui>Settings</gui> item."
 -msgstr "Selecione o item <gui>Configurações</gui>."
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:27
++#| msgid "Click the clock on the top bar."
 +msgid "Click the system menu on the right side of the top bar."
 +msgstr "Clique no menu do sistema ao lado direito da barra superior."
  
 -#: C/gs-connect-online-accounts.page:33(item/p)
 -msgid "From the list of items, select <gui>Online Accounts</gui>."
 -msgstr "Da lista de itens, selecione <gui>Contas on-line</gui>."
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:28
 +msgid "Press the settings button at the bottom of the menu."
 +msgstr "Pressione o botão de configurações no canto inferior do menu."
  
 -#: C/gs-connect-online-accounts.page:35(item/p)
 -msgid "Click on the <gui>Add an online account</gui> button."
 -msgstr "Clique no botão <gui>Adicionar uma conta on-line</gui>."
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:34
++#| msgid "From the list of items, select <gui>Online Accounts</gui>."
 +msgid ""
 +"From the list of items, select <gui>Online Accounts</gui>, then click on the "
 +"<gui>Add an online account</gui> button."
 +msgstr ""
 +"A partir da lista de itens, selecione <gui>Contas on-line</gui> e então "
 +"clique no botão <gui>Adicionar uma conta on-line</gui>."
  
 -#: C/gs-connect-online-accounts.page:38(note/p)
 +#. (itstool) path: note/p
 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:38
  msgid ""
  "If you have set up an online account before, you can add another online "
  "account by clicking the <gui>+</gui> button at the bottom left corner of the "
@@@ -2116,33 -2088,23 +2135,39 @@@ msgstr "Um tutorial sobre o uso da pesq
  msgid "Use the system search"
  msgstr "Usando a pesquisa do sistema"
  
 -#: C/gs-use-system-search.page:27(item/p)
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-use-system-search.page:26
++#| msgid ""
++#| "Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key href=\"help:"
++#| "gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key."
  msgid ""
 -"Start typing to search. Results matching what you have typed will appear as "
 -"you type."
 +"Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key href=\"help:"
 +"gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key. Start typing to search."
  msgstr ""
 -"Comece a digitar para pesquisar. Resultados correspondendo a o que você "
 -"digitou vão aparecer na medida em que você digita."
 +"Abra o <gui>Panorama de atividades</gui> ao pressionar a tecla <key href="
 +"\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key>. Comece a digitar para "
 +"pesquisar."
  
 -#: C/gs-use-system-search.page:29(item/p)
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-use-system-search.page:29
  msgid ""
 -"The first result is always highlighted and shown at the top. Press "
 -"<key>Enter</key> to switch to the first highlighted result."
 +"Results matching what you have typed will appear as you type. The first "
 +"result is always highlighted and shown at the top."
  msgstr ""
 -"O primeiro resultado é sempre destacado e mostrado em cima. Pressione "
 -"<key>Enter</key> para alternar para o primeiro resultado destacado."
 +"A medida que você escreve, resultados que coincidem com o que digitou "
 +"aparecerão. O primeiro resultado é sempre destacado e mostrado em cima."
  
 -#: C/gs-use-system-search.page:35(item/p)
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-use-system-search.page:31
++#| msgid ""
++#| "The first result is always highlighted and shown at the top. Press "
++#| "<key>Enter</key> to switch to the first highlighted result."
 +msgid "Press <key>Enter</key> to switch to the first highlighted result."
 +msgstr ""
 +"Pressione <key>Enter</key> para alternar para o primeiro resultado destacado."
 +
 +#. (itstool) path: item/p
 +#: C/gs-use-system-search.page:36
  msgid "Items that may appear in the search results include:"
  msgstr "Itens que podem aparecer nos resultados de pesquisa incluem:"
  


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]