[gnome-user-docs/gnome-3-8] Updated Tamil Transaltions



commit ecf4263e152f79b36028a9ce151373cb80e4e0b2
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date:   Fri Oct 18 15:30:44 2013 +0530

    Updated Tamil Transaltions

 gnome-help/ta/ta.po | 5633 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 2781 insertions(+), 2852 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ta/ta.po b/gnome-help/ta/ta.po
index 6268b1f..01d013b 100644
--- a/gnome-help/ta/ta.po
+++ b/gnome-help/ta/ta.po
@@ -1,23 +1,20 @@
-# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-30 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-24 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 15:21+0530\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ta\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Shantha kumar <shantha thamizh gmail com>Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
+msgstr "Shantha kumar, <shkumar redhat com>, 2013"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -29,10 +26,10 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:10(media)
-#: C/index.page:10(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/gnome.png' md5='85ec62374d1dc2168674a56999647b05'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/gnome.png' md5='85ec62374d1dc2168674a56999647b05'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -44,91 +41,74 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:15(media)
-#: C/index.page:15(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/yelp-icon-big.png' "
 "md5='292c209957ac50bb031fcec6cddfa47f'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/yelp-icon-big.png' "
+"md5='292c209957ac50bb031fcec6cddfa47f'"
 
 #: C/index.page:6(info/desc)
-#: C/index.page:6(info/desc)
 msgid "A guide for GNOME 3 desktop users"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3 டெஸ்க்டாப் பயனர்களுக்கான வழிகாட்டி"
 
 #: C/index.page:8(info/title)
-#: C/index.page:8(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "GNOME Help"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME உதவி"
 
 #: C/index.page:9(info/title)
-#: C/index.page:9(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "GNOME Help"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME உதவி"
 
 #: C/index.page:10(info/title)
-#: C/index.page:10(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnome.png\">Help<"
-"/media>"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnome.png\">Help</"
+"media>"
 msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnome.png\">உதவி</"
+"media>"
 
 #: C/index.page:15(page/title)
-#: C/index.page:15(page/title)
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"figures/yelp-icon-big.png\">Yelp logo</media> "
 "GNOME Help"
 msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/yelp-icon-big.png\">Yelp லோகோ</media> "
+"GNOME உதவி"
 
 #: C/legal.xml:3(p/link)
 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr ""
+msgstr "கிரியேட்டிவ் காமன்ஸ் அட்ரிபியூஷன்-ஷேரலைக் 3.0 அன்போர்ட்டட் உரிமம்"
 
 #: C/legal.xml:3(license/p)
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr ""
+msgstr "இந்தப் பணியானது <_:link-1/> இன் கீழ் உரிமம் வழங்கப்பட்டுள்ளது."
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:11(credit/name)
-#: C/a11y-braille.page:10(credit/name)
-#: C/a11y-contrast.page:10(credit/name)
-#: C/a11y-dwellclick.page:11(credit/name)
-#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
-#: C/a11y-mag.page:8(credit/name)
-#: C/a11y.page:8(credit/name)
-#: C/a11y-right-click.page:11(credit/name)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:11(credit/name) C/a11y-braille.page:10(credit/name)
+#: C/a11y-contrast.page:10(credit/name) C/a11y-dwellclick.page:11(credit/name)
+#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name) C/a11y-mag.page:8(credit/name)
+#: C/a11y.page:8(credit/name) C/a11y-right-click.page:11(credit/name)
 #: C/a11y-screen-reader.page:9(credit/name)
-#: C/a11y-slowkeys.page:11(credit/name)
-#: C/a11y-stickykeys.page:11(credit/name)
-#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
-#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
+#: C/a11y-slowkeys.page:11(credit/name) C/a11y-stickykeys.page:11(credit/name)
+#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name) C/bluetooth.page:10(credit/name)
 #: C/bluetooth-connect-device.page:23(credit/name)
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
-#: C/bluetooth-visibility.page:13(credit/name)
-#: C/clock.page:18(credit/name)
-#: C/disk.page:9(credit/name)
-#: C/files-browse.page:18(credit/name)
-#: C/files-delete.page:17(credit/name)
-#: C/files-lost.page:18(credit/name)
-#: C/files-open.page:18(credit/name)
-#: C/files-preview.page:13(credit/name)
-#: C/files-removedrive.page:8(credit/name)
-#: C/files-rename.page:16(credit/name)
-#: C/files-search.page:17(credit/name)
-#: C/files-select.page:8(credit/name)
-#: C/files-share.page:15(credit/name)
-#: C/files.page:10(credit/name)
-#: C/hardware-auth.page:9(credit/name)
-#: C/hardware.page:9(credit/name)
+#: C/bluetooth-visibility.page:13(credit/name) C/clock.page:18(credit/name)
+#: C/disk.page:9(credit/name) C/files-browse.page:18(credit/name)
+#: C/files-delete.page:17(credit/name) C/files-lost.page:18(credit/name)
+#: C/files-open.page:18(credit/name) C/files-preview.page:13(credit/name)
+#: C/files-removedrive.page:8(credit/name) C/files-rename.page:16(credit/name)
+#: C/files-search.page:17(credit/name) C/files-select.page:8(credit/name)
+#: C/files-share.page:15(credit/name) C/files.page:10(credit/name)
+#: C/hardware-auth.page:9(credit/name) C/hardware.page:9(credit/name)
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:13(credit/name)
-#: C/keyboard-layouts.page:12(credit/name)
-#: C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:11(credit/name)
-#: C/keyboard.page:18(credit/name)
-#: C/look-background.page:26(credit/name)
-#: C/media.page:9(credit/name)
+#: C/keyboard-layouts.page:12(credit/name) C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:11(credit/name) C/keyboard.page:18(credit/name)
+#: C/look-background.page:26(credit/name) C/media.page:9(credit/name)
 #: C/mouse-disabletouchpad.page:14(credit/name)
 #: C/mouse-doubleclick.page:19(credit/name)
 #: C/mouse-lefthanded.page:17(credit/name)
@@ -144,52 +124,40 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
 #: C/nautilus-prefs.page:9(credit/name)
 #: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
-#: C/nautilus-views.page:18(credit/name)
-#: C/net-findip.page:11(credit/name)
+#: C/nautilus-views.page:18(credit/name) C/net-findip.page:11(credit/name)
 #: C/net-macaddress.page:10(credit/name)
 #: C/net-wireless-adhoc.page:14(credit/name)
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:10(credit/name)
-#: C/net.page:10(credit/name)
-#: C/prefs-display.page:9(credit/name)
-#: C/prefs-language.page:9(credit/name)
-#: C/prefs.page:10(credit/name)
+#: C/net.page:10(credit/name) C/prefs-display.page:9(credit/name)
+#: C/prefs-language.page:9(credit/name) C/prefs.page:10(credit/name)
 #: C/printing-setup.page:25(credit/name)
 #: C/privacy-screen-lock.page:15(credit/name)
 #: C/screen-shot-record.page:18(credit/name)
 #: C/session-formats.page:13(credit/name)
-#: C/session-language.page:17(credit/name)
-#: C/shell-exit.page:20(credit/name)
+#: C/session-language.page:17(credit/name) C/shell-exit.page:20(credit/name)
 #: C/shell-introduction.page:16(credit/name)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15(credit/name)
 #: C/shell-windows-maximize.page:16(credit/name)
 #: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
 #: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
-#: C/sound-alert.page:10(credit/name)
-#: C/sound-usemic.page:10(credit/name)
-#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
-#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
-#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
-#: C/tips.page:8(credit/name)
-#: C/user-add.page:18(credit/name)
-#: C/user-addguest.page:21(credit/name)
+#: C/sound-alert.page:10(credit/name) C/sound-usemic.page:10(credit/name)
+#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name) C/sound-volume.page:13(credit/name)
+#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name) C/tips.page:8(credit/name)
+#: C/user-add.page:18(credit/name) C/user-addguest.page:21(credit/name)
 #: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
 #: C/user-delete.page:19(credit/name)
 msgid "Shaun McCance"
-msgstr ""
+msgstr "ஷான் மெக்கான்ஸ்"
 
 #: C/a11y-bouncekeys.page:15(credit/name)
-#: C/a11y-dwellclick.page:15(credit/name)
-#: C/a11y-icon.page:8(credit/name)
+#: C/a11y-dwellclick.page:15(credit/name) C/a11y-icon.page:8(credit/name)
 #: C/a11y-right-click.page:16(credit/name)
-#: C/a11y-slowkeys.page:15(credit/name)
-#: C/a11y-stickykeys.page:15(credit/name)
+#: C/a11y-slowkeys.page:15(credit/name) C/a11y-stickykeys.page:15(credit/name)
 #: C/accounts-disable-service.page:13(credit/name)
 #: C/accounts.page:16(credit/name)
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
-#: C/files-browse.page:22(credit/name)
-#: C/files-hidden.page:12(credit/name)
-#: C/files-sort.page:12(credit/name)
-#: C/files-tilde.page:13(credit/name)
+#: C/files-browse.page:22(credit/name) C/files-hidden.page:12(credit/name)
+#: C/files-sort.page:12(credit/name) C/files-tilde.page:13(credit/name)
 #: C/hardware-problems-graphics.page:9(credit/name)
 #: C/look-display-fuzzy.page:21(credit/name)
 #: C/mouse-doubleclick.page:15(credit/name)
@@ -203,12 +171,9 @@ msgstr ""
 #: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
 #: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
 #: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
-#: C/net-manual.page:11(credit/name)
-#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
-#: C/net-othersedit.page:11(credit/name)
-#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
-#: C/net-slow.page:10(credit/name)
-#: C/net-wireless-adhoc.page:10(credit/name)
+#: C/net-manual.page:11(credit/name) C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
+#: C/net-othersedit.page:11(credit/name) C/net-proxy.page:10(credit/name)
+#: C/net-slow.page:10(credit/name) C/net-wireless-adhoc.page:10(credit/name)
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:16(credit/name)
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:15(credit/name)
 #: C/net-wireless-noconnection.page:10(credit/name)
@@ -224,89 +189,66 @@ msgstr ""
 #: C/printing-envelopes.page:14(credit/name)
 #: C/printing-order.page:13(credit/name)
 #: C/printing-select.page:12(credit/name)
-#: C/printing-setup.page:13(credit/name)
-#: C/printing.page:9(credit/name)
-#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
-#: C/user-addguest.page:17(credit/name)
+#: C/printing-setup.page:13(credit/name) C/printing.page:9(credit/name)
+#: C/sound-volume.page:8(credit/name) C/user-addguest.page:17(credit/name)
 #: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
 msgid "Phil Bull"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபில் புல்"
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:19(credit/name)
-#: C/a11y-contrast.page:14(credit/name)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:19(credit/name) C/a11y-contrast.page:14(credit/name)
 #: C/a11y-dwellclick.page:19(credit/name)
-#: C/a11y-font-size.page:14(credit/name)
-#: C/a11y-mag.page:12(credit/name)
-#: C/a11y.page:12(credit/name)
-#: C/a11y-right-click.page:20(credit/name)
-#: C/a11y-slowkeys.page:19(credit/name)
-#: C/a11y-stickykeys.page:19(credit/name)
-#: C/a11y-visualalert.page:15(credit/name)
-#: C/accounts-add.page:14(credit/name)
+#: C/a11y-font-size.page:14(credit/name) C/a11y-mag.page:12(credit/name)
+#: C/a11y.page:12(credit/name) C/a11y-right-click.page:20(credit/name)
+#: C/a11y-slowkeys.page:19(credit/name) C/a11y-stickykeys.page:19(credit/name)
+#: C/a11y-visualalert.page:15(credit/name) C/accounts-add.page:14(credit/name)
 #: C/accounts-create.page:18(credit/name)
 #: C/accounts-provider-not-available.page:14(credit/name)
 #: C/accounts-remove.page:11(credit/name)
 #: C/accounts-which-application.page:13(credit/name)
-#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name)
-#: C/backup-how.page:20(credit/name)
-#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name)
-#: C/backup-what.page:19(credit/name)
+#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name) C/backup-how.page:20(credit/name)
+#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name) C/backup-what.page:19(credit/name)
 #: C/bluetooth-connect-device.page:27(credit/name)
 #: C/bluetooth-send-file.page:24(credit/name)
-#: C/clock-calendar.page:19(credit/name)
-#: C/clock-set.page:16(credit/name)
+#: C/clock-calendar.page:19(credit/name) C/clock-set.page:16(credit/name)
 #: C/clock-timezone.page:15(credit/name)
 #: C/color-assignprofiles.page:18(credit/name)
 #: C/color-calibrate-scanner.page:20(credit/name)
 #: C/color-calibrate-screen.page:19(credit/name)
 #: C/color-howtoimport.page:18(credit/name)
 #: C/color-virtualdevice.page:17(credit/name)
-#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name)
-#: C/contacts.page:12(credit/name)
+#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name) C/contacts.page:12(credit/name)
 #: C/contacts-connect.page:13(credit/name)
 #: C/contacts-edit-details.page:17(credit/name)
 #: C/contacts-link-unlink.page:16(credit/name)
 #: C/contacts-search.page:16(credit/name)
-#: C/contacts-setup.page:10(credit/name)
-#: C/disk-benchmark.page:19(credit/name)
-#: C/disk-capacity.page:16(credit/name)
-#: C/disk-check.page:17(credit/name)
+#: C/contacts-setup.page:10(credit/name) C/disk-benchmark.page:19(credit/name)
+#: C/disk-capacity.page:16(credit/name) C/disk-check.page:17(credit/name)
 #: C/display-dual-monitors.page:13(credit/name)
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:13(credit/name)
 #: C/documents-collections.page:15(credit/name)
 #: C/documents-filter.page:10(credit/name)
 #: C/documents-formats.page:8(credit/name)
-#: C/documents-info.page:15(credit/name)
-#: C/documents.page:15(credit/name)
+#: C/documents-info.page:15(credit/name) C/documents.page:15(credit/name)
 #: C/documents-previews.page:15(credit/name)
 #: C/documents-print.page:15(credit/name)
 #: C/documents-search.page:15(credit/name)
 #: C/documents-select.page:15(credit/name)
 #: C/documents-tracker.page:13(credit/name)
 #: C/documents-viewgrid.page:15(credit/name)
-#: C/documents-view.page:15(credit/name)
-#: C/files-autorun.page:21(credit/name)
-#: C/files-browse.page:26(credit/name)
-#: C/files-copy.page:21(credit/name)
-#: C/files-delete.page:26(credit/name)
-#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
-#: C/files-hidden.page:16(credit/name)
-#: C/files-lost.page:22(credit/name)
+#: C/documents-view.page:15(credit/name) C/files-autorun.page:21(credit/name)
+#: C/files-browse.page:26(credit/name) C/files-copy.page:21(credit/name)
+#: C/files-delete.page:26(credit/name) C/files-disc-write.page:8(credit/name)
+#: C/files-hidden.page:16(credit/name) C/files-lost.page:22(credit/name)
 #: C/files-removedrive.page:16(credit/name)
-#: C/files-rename.page:24(credit/name)
-#: C/files-search.page:21(credit/name)
-#: C/files-share.page:19(credit/name)
-#: C/files-sort.page:20(credit/name)
-#: C/files-templates.page:16(credit/name)
-#: C/files-tilde.page:17(credit/name)
+#: C/files-rename.page:24(credit/name) C/files-search.page:21(credit/name)
+#: C/files-share.page:19(credit/name) C/files-sort.page:20(credit/name)
+#: C/files-templates.page:16(credit/name) C/files-tilde.page:17(credit/name)
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:25(credit/name)
-#: C/keyboard-layouts.page:21(credit/name)
-#: C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
+#: C/keyboard-layouts.page:21(credit/name) C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
 #: C/keyboard-osk.page:19(credit/name)
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:23(credit/name)
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
-#: C/keyboard.page:26(credit/name)
-#: C/look-background.page:34(credit/name)
+#: C/keyboard.page:26(credit/name) C/look-background.page:34(credit/name)
 #: C/look-display-fuzzy.page:25(credit/name)
 #: C/look-resolution.page:20(credit/name)
 #: C/mouse-disabletouchpad.page:18(credit/name)
@@ -325,17 +267,13 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-preview.page:17(credit/name)
 #: C/nautilus-views.page:22(credit/name)
 #: C/net-default-browser.page:14(credit/name)
-#: C/net-default-email.page:14(credit/name)
-#: C/net-findip.page:19(credit/name)
+#: C/net-default-email.page:14(credit/name) C/net-findip.page:19(credit/name)
 #: C/net-macaddress.page:18(credit/name)
 #: C/net-othersconnect.page:15(credit/name)
-#: C/net-othersedit.page:15(credit/name)
-#: C/net-proxy.page:18(credit/name)
+#: C/net-othersedit.page:15(credit/name) C/net-proxy.page:18(credit/name)
 #: C/power-batterylife.page:27(credit/name)
-#: C/power-nowireless.page:21(credit/name)
-#: C/power-whydim.page:16(credit/name)
-#: C/prefs-language.page:13(credit/name)
-#: C/printing-setup.page:29(credit/name)
+#: C/power-nowireless.page:21(credit/name) C/power-whydim.page:16(credit/name)
+#: C/prefs-language.page:13(credit/name) C/printing-setup.page:29(credit/name)
 #: C/privacy-history-recent-off.page:15(credit/name)
 #: C/privacy-purge.page:15(credit/name)
 #: C/privacy-screen-lock.page:19(credit/name)
@@ -345,8 +283,7 @@ msgstr ""
 #: C/session-screenlocks.page:17(credit/name)
 #: C/settings-sharing.page:14(credit/name)
 #: C/sharing-bluetooth.page:11(credit/name)
-#: C/sharing-desktop.page:15(credit/name)
-#: C/sharing-media.page:11(credit/name)
+#: C/sharing-desktop.page:15(credit/name) C/sharing-media.page:11(credit/name)
 #: C/shell-apps-favorites.page:20(credit/name)
 #: C/shell-apps-open.page:18(credit/name)
 #: C/shell-introduction.page:20(credit/name)
@@ -356,160 +293,152 @@ msgstr ""
 #: C/shell-terminology.page:18(credit/name)
 #: C/shell-windows-lost.page:18(credit/name)
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:20(credit/name)
-#: C/sound-alert.page:14(credit/name)
-#: C/sound-usemic.page:14(credit/name)
+#: C/sound-alert.page:14(credit/name) C/sound-usemic.page:14(credit/name)
 #: C/sound-usespeakers.page:13(credit/name)
-#: C/tips-specialchars.page:15(credit/name)
-#: C/translate.page:17(credit/name)
-#: C/user-add.page:22(credit/name)
-#: C/user-addguest.page:25(credit/name)
+#: C/tips-specialchars.page:15(credit/name) C/translate.page:17(credit/name)
+#: C/user-add.page:22(credit/name) C/user-addguest.page:25(credit/name)
 #: C/user-changepassword.page:19(credit/name)
-#: C/user-delete.page:23(credit/name)
-#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
-#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name)
-#: C/wacom-mode.page:10(credit/name)
+#: C/user-delete.page:23(credit/name) C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
+#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name) C/wacom-mode.page:10(credit/name)
 #: C/wacom-multi-monitor.page:11(credit/name)
-#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name)
-#: C/wacom.page:16(credit/name)
+#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name) C/wacom.page:16(credit/name)
 msgid "Michael Hill"
-msgstr ""
+msgstr "மைக்கேல் ஹில்"
 
 #: C/a11y-bouncekeys.page:23(info/desc)
 msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரே விசையை விரைவாக மீண்டும் அழுத்தினால் புறக்கணிக்கவும்."
 
 #: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/title)
 msgid "Turn on bounce keys"
-msgstr ""
+msgstr "பவுன்ஸ் விசைகளை இயக்கு"
 
 #: C/a11y-bouncekeys.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. "
-"For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple "
-"times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys."
-msgstr ""
-
-#: C/a11y-bouncekeys.page:36(item/p)
-#: C/a11y-contrast.page:33(item/p)
-#: C/a11y-dwellclick.page:41(item/p)
-#: C/a11y-font-size.page:29(item/p)
-#: C/a11y-mag.page:31(item/p)
-#: C/a11y-right-click.page:36(item/p)
-#: C/a11y-slowkeys.page:39(item/p)
-#: C/a11y-stickykeys.page:42(item/p)
-#: C/a11y-visualalert.page:37(item/p)
-#: C/display-dual-monitors.page:89(item/p)
+"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
+"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
+"key multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
+"bounce keys."
+msgstr ""
+"விரைவாக மீண்டும் மீண்டும் அழுத்தப்படும் விசைகளைப் புறக்கணிக்க <em>பவுன்ஸ் விசைகளை</em> "
+"இயக்கவும். எடுத்துக்காட்டாக, உங்களுக்கு கை நடுக்கம் இருக்கிறது எனில், அந்த சமயத்தில் நீங்கள் "
+"ஒரு முறை அழுத்த விரும்பும் விசையை பல முறை அழுத்திவிடக்கூடும், இது போன்ற சமயத்தில் "
+"பவுன்ஸ் விசையை இயக்கவும்."
+
+#: C/a11y-bouncekeys.page:36(item/p) C/a11y-contrast.page:33(item/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:41(item/p) C/a11y-font-size.page:29(item/p)
+#: C/a11y-mag.page:31(item/p) C/a11y-right-click.page:36(item/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:39(item/p) C/a11y-stickykeys.page:42(item/p)
+#: C/a11y-visualalert.page:37(item/p) C/display-dual-monitors.page:89(item/p)
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:30(item/p)
-#: C/files-autorun.page:39(item/p)
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
-#: C/keyboard-key-super.page:46(item/p)
-#: C/keyboard-layouts.page:45(item/p)
-#: C/keyboard-osk.page:34(item/p)
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45(item/p)
-#: C/look-background.page:46(item/p)
-#: C/look-resolution.page:36(item/p)
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:32(item/p)
-#: C/mouse-doubleclick.page:37(item/p)
-#: C/mouse-lefthanded.page:33(item/p)
-#: C/mouse-sensitivity.page:38(item/p)
-#: C/mouse-touchpad-click.page:28(item/p)
+#: C/files-autorun.page:39(item/p) C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
+#: C/keyboard-key-super.page:46(item/p) C/keyboard-layouts.page:45(item/p)
+#: C/keyboard-osk.page:34(item/p) C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45(item/p) C/look-background.page:46(item/p)
+#: C/look-resolution.page:36(item/p) C/mouse-disabletouchpad.page:32(item/p)
+#: C/mouse-doubleclick.page:37(item/p) C/mouse-lefthanded.page:33(item/p)
+#: C/mouse-sensitivity.page:38(item/p) C/mouse-touchpad-click.page:28(item/p)
 #: C/mouse-touchpad-click.page:63(item/p)
 #: C/mouse-touchpad-click.page:97(item/p)
-#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
-#: C/net-default-email.page:28(item/p)
-#: C/net-findip.page:33(item/p)
-#: C/net-macaddress.page:34(item/p)
-#: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
-#: C/net-othersedit.page:40(item/p)
-#: C/net-proxy.page:49(item/p)
-#: C/power-whydim.page:34(item/p)
-#: C/printing-cancel-job.page:43(item/p)
-#: C/printing-cancel-job.page:74(item/p)
+#: C/net-default-browser.page:28(item/p) C/net-default-email.page:28(item/p)
+#: C/net-findip.page:33(item/p) C/net-macaddress.page:34(item/p)
+#: C/net-othersconnect.page:37(item/p) C/net-othersedit.page:40(item/p)
+#: C/net-proxy.page:49(item/p) C/power-whydim.page:34(item/p)
+#: C/printing-cancel-job.page:43(item/p) C/printing-cancel-job.page:74(item/p)
 #: C/printing-name-location.page:36(item/p)
 #: C/printing-name-location.page:53(item/p)
 #: C/printing-setup-default-printer.page:40(item/p)
-#: C/printing-setup.page:67(item/p)
-#: C/privacy-screen-lock.page:46(item/p)
-#: C/session-formats.page:33(item/p)
-#: C/session-language.page:44(item/p)
-#: C/session-language.page:76(item/p)
-#: C/session-screenlocks.page:35(item/p)
-#: C/sharing-bluetooth.page:36(item/p)
-#: C/sharing-bluetooth.page:72(item/p)
-#: C/sharing-desktop.page:42(item/p)
-#: C/sharing-media.page:39(item/p)
-#: C/sound-alert.page:31(item/p)
-#: C/sound-usemic.page:43(item/p)
-#: C/sound-usespeakers.page:51(item/p)
-#: C/tips-specialchars.page:54(item/p)
-#: C/user-add.page:63(item/p)
-#: C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
-#: C/wacom-mode.page:23(item/p)
-#: C/wacom-multi-monitor.page:28(item/p)
+#: C/printing-setup.page:67(item/p) C/privacy-screen-lock.page:46(item/p)
+#: C/session-formats.page:33(item/p) C/session-language.page:44(item/p)
+#: C/session-language.page:76(item/p) C/session-screenlocks.page:35(item/p)
+#: C/sharing-bluetooth.page:36(item/p) C/sharing-bluetooth.page:72(item/p)
+#: C/sharing-desktop.page:42(item/p) C/sharing-media.page:39(item/p)
+#: C/sound-alert.page:31(item/p) C/sound-usemic.page:43(item/p)
+#: C/sound-usespeakers.page:51(item/p) C/tips-specialchars.page:54(item/p)
+#: C/user-add.page:63(item/p) C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
+#: C/wacom-mode.page:23(item/p) C/wacom-multi-monitor.page:28(item/p)
 #: C/wacom-stylus.page:27(item/p)
 msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "மேல் பட்டியில் உங்கள் பெயரைச் சொடுக்கி <gui>அமைவுகள்</gui> ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
-#: C/a11y-slowkeys.page:42(item/p)
-#: C/a11y-stickykeys.page:45(item/p)
-#: C/keyboard-osk.page:36(item/p)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p) C/a11y-slowkeys.page:42(item/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:45(item/p) C/keyboard-osk.page:36(item/p)
 msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
 msgstr ""
+"<gui>அனைவருக்குமான அணுகல்</gui> ஐத் திறந்து <gui>தட்டச்சு</gui> கீற்றைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #: C/a11y-bouncekeys.page:43(item/p)
 msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>பவுன்ஸ் விசைகள்</gui> ஐ இயக்கவும்."
 
 #: C/a11y-bouncekeys.page:48(note/title)
 msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
-msgstr ""
+msgstr "பவுன்ஸ் விசைகளை விரைவாக இயக்குதல், அணைத்தல்"
 
 #: C/a11y-bouncekeys.page:49(note/p)
 msgid ""
-"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">"
-"accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>"
-". The accessibility icon is visible when one or more settings have been "
+"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</"
+"gui>. The accessibility icon is visible when one or more settings have been "
 "enabled from the <gui>Universal Access</gui> panel."
 msgstr ""
+"மேல் பட்டியில் உள்ள <link xref=\"a11y-icon\">அணுகல் வசதி சின்னத்தைச்</link> சொடுக்கி "
+"<gui>பவுன்ஸ் விசைகள்</gui> ஐத் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் நீங்கள் பவுன்ஸ் விசைகளை விரைவாக "
+"இயக்கலாம், அணைக்கலாம்.  <gui>அனைவருக்குமான அணுகல்</gui> பலகத்திலுள்ள ஒன்று அல்லது அதிக "
+"அமைவுகள் செயலில் இருக்கையில் அணுகல் வசதி சின்னம் காண்பிக்கப்படும்."
 
 #: C/a11y-bouncekeys.page:56(page/p)
 msgid ""
 "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
-"waits before it registers another key press after you pressed the key for the "
-"first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the "
-"computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened "
-"too soon after the previous key press."
-msgstr ""
+"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
+"the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want "
+"the computer to make a sound each time it ignores a key press because it "
+"happened too soon after the previous key press."
+msgstr ""
+"நீங்கள் ஒரு விசையை முதலில் அழுத்திய பிறகு மற்றொரு விசையை அழுத்துவதைப் பதிவு செய்ய "
+"பவுன்ஸ் விசைகள் எவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க வேண்டும் என்பதை மாற்ற <gui>ஏற்றலில் தாமதம்</gui> "
+"அளவமைப்பானைப் பயன்படுத்தவும். ஒரு விசையை அழுத்தியவுடன் மிக விரைவில் மற்றொரு விசை "
+"அழுத்தப்பட்டது என்பதற்காக கணினி ஒரு விசையைப் புறக்கணிக்கும் ஒவ்வொரு முறையும் கணினி "
+"ஒலியெழுப்ப வேண்டும் என நீங்கள் விரும்பினால், <gui>விசை நிராகரிக்கப்படும் போது பீப் "
+"ஒலியெழுப்பு</gui> ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #: C/a11y-braille.page:14(info/desc)
 msgid ""
 "Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
 msgstr ""
+"புதுப்பிக்கும் வசதியுள்ள பிரெய்லி காட்சியைக் கொண்ட <app>Orca</app> திரை வாசிப்புக் "
+"கருவியைப் பயன்படுத்துங்கள்."
 
 #: C/a11y-braille.page:19(page/title)
 msgid "Read screen in Braille"
-msgstr ""
+msgstr "பிரெய்லி முறையில் திரையை வாசிக்கவும்"
 
 #: C/a11y-braille.page:21(page/p)
 msgid ""
 "GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
 "interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed "
-"GNOME, you might not have Orca installed. <link href=\"install:orca\">Install "
-"Orca</link>, then refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for "
-"more information."
+"GNOME, you might not have Orca installed. <link href=\"install:orca"
+"\">Install Orca</link>, then refer to the <link href=\"help:orca\">Orca "
+"Help</link> for more information."
 msgstr ""
+"GNOME உங்களுக்கு புதுப்பிக்கும் வசதியுள்ள பிரெய்லி காட்சியில் பயனர் இடைமுகத்தைக் "
+"காண்பிக்கும் <app>Orca</app> திரையினை வழங்குகிறது. Orca உங்கள் கணினியில் "
+"நிறுவப்பட்டிருக்குமா என்பது நீங்கள் GNOME ஐ எப்படி நிறுவினீர்கள் என்பதைப் பொறுத்தது. <link "
+"href=\"install:orca\">Orca வை நிறுவவும்</link>, பிறகு கூடுதல் தகவலுக்கு <link "
+"href=\"help:orca\">Orca உதவி</link> ஐப் பார்க்கவும்."
 
 #: C/a11y-contrast.page:18(info/desc)
 msgid ""
 "Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
 "easier to see."
 msgstr ""
+"திரையில் உள்ள சாளரங்கள் மற்றும் பொத்தான்களைக் காண எளிதாக இருக்கும் வகையில் அவற்றின் "
+"தெளிவுத்தன்மையை மாற்றுங்கள்."
 
 #: C/a11y-contrast.page:23(page/title)
 msgid "Adjust the contrast"
-msgstr ""
+msgstr "நிறமாறுபாட்டை மாற்றுங்கள்"
 
 #: C/a11y-contrast.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -517,40 +446,53 @@ msgid ""
 "see. This is not the same as changing the brightness of the whole screen; "
 "only parts of the <em>user interface</em> will change."
 msgstr ""
+"திரையில் உள்ள சாளரங்கள் மற்றும் பொத்தான்களைக் காண எளிதாக இருக்கும் வகையில் அவற்றின் "
+"தெளிவுத்தன்மையை மாற்ற முடியும். இது திரையின் மொத்த ஒளிர்வை மாற்றுவதைப் போன்றதல்ல; இதில் "
+"<em>பயனர் இடைமுகத்தின்</em> ஒரு பகுதி மட்டுமே மாறும்."
 
-#: C/a11y-contrast.page:36(item/p)
-#: C/a11y-font-size.page:32(item/p)
+#: C/a11y-contrast.page:36(item/p) C/a11y-font-size.page:32(item/p)
 #: C/a11y-mag.page:34(item/p)
 msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
 msgstr ""
+"<gui>அனைவருக்குமான அணுகல்</gui> ஐத் திறந்து <gui>பார்த்தல்</gui> கீற்றைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #: C/a11y-contrast.page:40(item/p)
 msgid "Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>உயர் நிறம் மாறுபாடு</gui> என்பதை <gui>இயக்கு</gui> என அமைக்கவும்."
 
 #: C/a11y-contrast.page:45(note/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and "
 "selecting <gui>High Contrast</gui>."
 msgstr ""
+"மாறாக <gui>உயர் நிறம் மாறுபாடு</gui> ஐ விரைவாக நீங்கள் இயக்குவதற்கு மேல்பட்டியில் உள்ள "
+"<link xref=\"a11y-icon\">அணுகல் வசதி சின்னம்</link> ஐ சொடுக்கி, <gui>உயர் நிறம் "
+"மாறுபாடு</gui> ஐத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
 
 #: C/a11y-dwellclick.page:23(info/desc)
 msgid ""
 "The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
 "mouse still."
 msgstr ""
+"மேல்நிறுத்தி சொடுக்குதல் (நின்று சொடுக்குதல்) வசதியைக் கொண்டு நீங்கள் சொடுக்கியை அசையாமல் "
+"வைத்தபடியே சொடுக்க முடியும்."
 
 #: C/a11y-dwellclick.page:28(page/title)
 msgid "Simulate clicking by hovering"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் நிறுத்தி சொடுக்குதல்"
 
 #: C/a11y-dwellclick.page:30(page/p)
 msgid ""
-"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or "
-"object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
-"mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell "
-"Click."
+"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
+"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
+"mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or "
+"Dwell Click."
 msgstr ""
+"திரையில் உள்ள ஒரு கட்டுப்பாடு அல்லது பொருளின் மீது உங்கள் சொடுக்கி சுட்டியை மேல் "
+"நகர்த்துவதன் மூலமே அவற்றை சொடுக்கவோ இழுக்கவோ முடியும். சொடுக்கியை ஒரே சமயத்தில் "
+"சொடுக்கியபடி இழுப்பது உங்களுக்கு சிரமமாக இருக்கும்பட்சத்தில் இது உங்களுக்கு பயனுள்ளதாக "
+"இருக்கும். இந்த அம்சம் மேல் நகர்த்து சொடுக்கம் அல்லது ட்வெல் சொடுக்கம் எனப்படும்."
 
 #: C/a11y-dwellclick.page:35(page/p)
 msgid ""
@@ -558,17 +500,21 @@ msgid ""
 "let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
 "clicked for you."
 msgstr ""
+"மேல்நகர்த்து சொடுக்கம் செயல்படுத்தப்பட்டிருக்கும் போது ஒரு கட்டுப்பாட்டின் மீது நீங்கள் உங்கள் "
+"சொடுக்கி சுட்டியை நகர்த்தி, சொடுக்கியிலிருந்து விலகிச் செல்ல விட்டு, உங்களுக்காக பொத்தான் "
+"சொடுக்கப்படும் வரை சற்று காத்திருக்கவும்."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:44(item/p)
-#: C/a11y-right-click.page:39(item/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:44(item/p) C/a11y-right-click.page:39(item/p)
 msgid ""
-"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking<"
-"/gui> tab."
+"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</"
+"gui> tab."
 msgstr ""
+"<gui>அனைவருக்குமான அணுகல்</gui> ஐத் திறந்து <gui>சுட்டுதலும் சொடுக்குதலும்</gui> "
+"கீற்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #: C/a11y-dwellclick.page:48(item/p)
 msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>மேல் நகர்வு சொடுக்கம்</gui> ஐ ஆன் என அமைக்கவும்."
 
 #: C/a11y-dwellclick.page:52(page/p)
 msgid ""
@@ -578,6 +524,12 @@ msgid ""
 "will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or "
 "drag, you will be automatically returned to clicking."
 msgstr ""
+"<gui>மேல் நகர்வு சொடுக்கம்</gui> சாளரம் திறக்கும், அது உங்கள் சாளரங்கள் அனைத்துக்கும் "
+"மேலாக இருக்கும். நீங்கள் சுட்டியை மேல் நகர்த்தும் போது எந்த வகையான சொடுக்கம் நடக்க வேண்டும் "
+"என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்க இந்த சாளரத்தைப் பயன்படுத்தலாம். எடுத்துக்காட்டாக, நீங்கள் <gui>இரண்டாம் "
+"சொடுக்கம்</gui> என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்தால், நீங்கள் சுட்டியை மேல்நகர்த்தும் போது வலது சொடுக்கம் "
+"செய்யப்படும். நீங்கள் இரு சொடுக்கம், வலது சொடுக்கம் அல்லது இழுத்தல் ஆகிய செயல்களைச் செய்த "
+"பிறகு, தானாக அது சொடுக்கத்திற்கு மாறும்."
 
 #: C/a11y-dwellclick.page:58(page/p)
 msgid ""
@@ -585,12 +537,16 @@ msgid ""
 "gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
 "clicked."
 msgstr ""
+"நீங்கள் சொடுக்கியின் சுட்டியை ஒரு பொத்தானின் மேல்நகர்த்தி, அதை அசையாமல் வைத்திருக்கும் "
+"போது, அதன் நிறம் மெதுவாக மாறும். அதன் நிறம் முழுதும் மாறியதும் பொத்தான் சொடுக்கப்படும்."
 
 #: C/a11y-dwellclick.page:62(page/p)
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
 "mouse pointer still before clicking."
 msgstr ""
+"சொடுக்கும் முன்பு நீங்கள் சொடுக்கியின் சுட்டியை எவ்வளவு நேரம் அசையாமல் வைத்திருக்க வேண்டும் "
+"என்பதை மாற்ற <gui>தாமதி</gui> அமைவை மாற்றவும்."
 
 #: C/a11y-dwellclick.page:65(page/p)
 msgid ""
@@ -598,44 +554,57 @@ msgid ""
 "pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
 "If it moves too much, however, the click will not happen."
 msgstr ""
+"சொடுக்குவதற்காக சுட்டியை மேல்நகர்த்தும் போது நீங்கள் சொடுக்கியை சற்றும் அசையாமல் வைத்திருக்க "
+"வேண்டியதில்லை. சுட்டி சிறிதளவு நகர்ந்தாலும் சற்று நேரம் கழித்து சொடுக்கப்படும். "
+"இருப்பினும் அது மிக வேகமாக நகர்ந்தால் சொடுக்கப்படாது."
 
 #: C/a11y-dwellclick.page:69(page/p)
 msgid ""
-"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer "
-"can move and still be considered to be hovering."
+"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
+"pointer can move and still be considered to be hovering."
 msgstr ""
+"சுட்டி எவ்வளவு நேரம் அசைவதைப் பொறுத்துக்கொண்டு அது மேல்நகர்த்தப்படுவதாகக் கருதப்படலாம் "
+"என்பதை மாற்ற <gui>அசைவு வரம்பு</gui> அமைவை மாற்றவும்."
 
 #: C/a11y-font-size.page:18(info/desc)
 msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
-msgstr ""
+msgstr "உரையைப் படிக்க எளிதாக இருக்கும் வகையில் பெரிய எழுத்துருக்களைப் பயன்படுத்தவும்."
 
 #: C/a11y-font-size.page:22(page/title)
 msgid "Change text size on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "திரையில் உள்ள உரையின் அளவை மாற்றுங்கள்"
 
 #: C/a11y-font-size.page:24(page/p)
 msgid ""
 "If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
 "size of the font."
 msgstr ""
+"திரையில் உள்ள உரையைப் படிக்க உங்களுக்கு சிரமமாக இருந்தால், நீங்கள் எழுத்துரு அளவை "
+"மாற்றிக்கொள்ளலாம்."
 
 #: C/a11y-font-size.page:36(item/p)
 msgid "Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>பெரிய உரை</gui> என்பதை <gui>இயக்கு</gui> என மாற்றவும்."
 
 #: C/a11y-font-size.page:40(page/p)
 msgid ""
 "Alternatively, you can quickly change the text size by clicking the <link "
-"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <"
-"gui>Large Text</gui>."
+"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
+"<gui>Large Text</gui>."
 msgstr ""
+"மாற்றாக, மேல் பட்டியில் உள்ள <link xref=\"a11y-icon\">அணுகல் வசதி சின்னத்தை</link> "
+"சொடுக்கி, <gui>பெரிய உரை</gui> என்பதைத் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலமும் நீங்கள் உரை அளவை "
+"விரைவாக மாற்றலாம்."
 
 #: C/a11y-font-size.page:45(note/p)
 msgid ""
-"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq>"
-"<key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq>"
-"<key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
+"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
 msgstr ""
+"பல பயன்பாடுகளில், நீங்கள் <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> ஐ அழுத்தியே "
+"உரை அளவை எப்போது வேண்டுமானாலும் மாற்றலாம். உரை அளவைக் குறைக்க <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>-</key></keyseq> ஐ அழுத்தவும்."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -647,15 +616,19 @@ msgid ""
 "external ref='figures/universal-access-menu.png' "
 "md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/universal-access-menu.png' "
+"md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
 
 #: C/a11y-icon.page:12(info/desc)
 msgid ""
-"The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a person."
+"The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a "
+"person."
 msgstr ""
+"மேல் பட்டியில் மனித உருவம் போன்று அமைந்துள்ள சின்னமே அனைவருக்குமான அணுகல் மெனுவாகும்."
 
 #: C/a11y-icon.page:17(page/title)
 msgid "Find the universal access menu"
-msgstr ""
+msgstr "அனைவருக்குமான அணுகல் மெனுவைக் கண்டறிதல்"
 
 #: C/a11y-icon.page:19(page/p)
 msgid ""
@@ -663,100 +636,139 @@ msgid ""
 "accessibility settings. You can find this menu by clicking the icon which "
 "looks like a person surrounded by a circle on the top bar."
 msgstr ""
+"<em>அனைவருக்குமான அணுகல் மெனுவைக்</em> கொண்டு நீங்கள் பல்வேறு அணுகலம்ச அமைவுகளை "
+"இயக்கலாம். மேல் பட்டியில் மனிதனைச் சுற்றி ஒரு வட்டம் அமைந்தது போன்ற வடிவில் உள்ள சின்னத்தை "
+"சொடுக்குவதன் மூலம் இந்த மெனுவைக் கண்டறியலாம்."
 
 #: C/a11y-icon.page:24(figure/desc)
 msgid "The universal access menu can be found on the top bar."
-msgstr ""
+msgstr "அனைவருக்குமான அணுகல் மெனு மெல் பட்டியில் உள்ளது."
 
 #: C/a11y-icon.page:28(page/p)
 msgid ""
-"To access this menu using the keyboard rather than the mouse, press <keyseq><"
-"key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to move the keyboard "
-"focus to the top bar. A white line will appear underneath the <gui>"
-"Activities</gui> button - this tells you which item on the top bar is "
-"selected. Use the arrow keys on the keyboard to move the white line under the "
-"universal access menu icon and then press <key>Enter</key> to open it. You "
-"can use the up and down arrow keys to select items in the menu. Press <key>"
-"Enter</key> to toggle the selected item."
-msgstr ""
+"To access this menu using the keyboard rather than the mouse, press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to move the "
+"keyboard focus to the top bar. A white line will appear underneath the "
+"<gui>Activities</gui> button - this tells you which item on the top bar is "
+"selected. Use the arrow keys on the keyboard to move the white line under "
+"the universal access menu icon and then press <key>Enter</key> to open it. "
+"You can use the up and down arrow keys to select items in the menu. Press "
+"<key>Enter</key> to toggle the selected item."
+msgstr ""
+"சொடுக்கியைப் பயன்படுத்தாமல் விசைப்பலகை மூலம் இந்த மெனுவை அணுக, விசைப்பலகை கவனப்புள்ளியை "
+"மேல் பட்டிக்கு மாற்றுவதற்காக <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></"
+"keyseq> ஐ அழுத்தவும். <gui>செயல்பாடுகள்</gui> பொத்தானின் கீழ் ஒரு வெள்ளை நிற கோடு "
+"தோன்றும், இந்தக் கோடே மேல் பட்டியில் உள்ள எந்த உருப்படி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது என்பதை "
+"உணர்த்தும். அனைவருக்குமான அணுகல் மெனுவின் கீழுள்ள வெள்ளைக் கோட்டை நகர்த்த அம்புக் குறி "
+"விசைகளைப் பயன்படுத்தி, அதைத் திறக்க <key>Enter</key> ஐ அழுத்தவும். மெனுவிலுள்ள "
+"உருப்படிகளைத் தேர்ந்தெடுக்க மேல் மற்றும் கீழ் அம்புக்குறி விசைகளைப் பயன்படுத்தலாம். "
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை மாற்ற <key>Enter</key> ஐ அழுத்தவும்."
 
 #: C/a11y-mag.page:18(info/desc)
 msgid "Zoom in on your screen so it's easier to see things."
-msgstr ""
+msgstr "திரையைப் பெரிதாக்கி திரையிலுள்ளவற்றை வசதியாகப் பார்க்க முடியும்."
 
 #: C/a11y-mag.page:22(page/title)
 msgid "Magnify the screen area"
-msgstr ""
+msgstr "திரைப் பகுதியைப் உருப்பெருக்குதல்"
 
 #: C/a11y-mag.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Magnifying the screen is different than just enlarging the <link "
-"xref=\"a11y-font-size\">text size</link>. This feature is like having a "
-"magnifying glass, allowing you to move around by zooming in on parts of the "
-"screen."
+"Magnifying the screen is different than just enlarging the <link xref=\"a11y-"
+"font-size\">text size</link>. This feature is like having a magnifying "
+"glass, allowing you to move around by zooming in on parts of the screen."
 msgstr ""
+"திரையை உருப்பெருக்கிப் பார்க்கும் அம்சமானது <link xref=\"a11y-font-size\">உரை அளவை</"
+"link> பெரிதாக்குவதிலிருந்து வேறுபட்டது. இந்த அம்சத்தில் பார்ப்பது உருப்பெருக்கக் கண்ணாடி "
+"மூலம் பார்ப்பது போன்றது, இதில் பார்க்கும் போது நீங்கள் திரையின் ஒவ்வொரு பகுதியையும் இன்னும் "
+"பெரிதாக்கியபடி திரையில் நகர முடியும்."
 
 #: C/a11y-mag.page:38(item/p)
 msgid "Switch <gui>Zoom</gui> on."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>பெரிதாக்கு</gui> என்பதை இயக்கு என அமைக்கவும்."
 
 #: C/a11y-mag.page:40(note/p)
 msgid ""
-"The <gui>Zoom</gui> section lists the current settings for the shortcut keys, "
-"which can be set in the <gui>Universal Access</gui> section of the <link "
-"xref=\"keyboard-shortcuts-set\">Shortcuts</link> tab on the <gui>Keyboard<"
-"/gui> panel."
+"The <gui>Zoom</gui> section lists the current settings for the shortcut "
+"keys, which can be set in the <gui>Universal Access</gui> section of the "
+"<link xref=\"keyboard-shortcuts-set\">Shortcuts</link> tab on the "
+"<gui>Keyboard</gui> panel."
 msgstr ""
+"<gui>பெரிதாக்கு</gui> பிரிவில் குறுக்கு வழி விசைகளுக்கான நடப்பு அமைவுகள் உள்ளன, "
+"இவற்றை <gui>Keyboard</gui> பலகத்தில் உள்ள <link xref=\"keyboard-shortcuts-set"
+"\">குறுக்குவழிகள்</link> கீற்றில் உள்ள <gui>அனைவருக்குமான அணுகல்</gui> பிரிவில் "
+"அமைக்கலாம்."
 
 #: C/a11y-mag.page:48(page/p)
 msgid ""
-"You can now move around the screen area. By moving your mouse to the edges of "
-"the screen, you will move the magnified area in different directions, "
+"You can now move around the screen area. By moving your mouse to the edges "
+"of the screen, you will move the magnified area in different directions, "
 "allowing you to view your area of choice."
 msgstr ""
+"இப்போது நீங்கள் திரைப் பகுதியை அங்குமிங்கும் நகர்த்தலாம். சொடுக்கியை திரையின்  "
+"விளிம்புகளுக்குக் கொண்டு செல்வதன் மூலம் நீங்கள் உருப்பெருக்கப்பட்ட பகுதியை வெவ்வேறு "
+"திசைகளில் நகர்த்த முடியும், இதனால் நீங்கள் விரும்பும் பகுதியைக் காணலாம்."
 
 #: C/a11y-mag.page:53(note/p)
 msgid ""
-"You can quickly turn zoom on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">"
-"accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Zoom</gui>."
+"You can quickly turn zoom on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Zoom</gui>."
 msgstr ""
+"நீங்கள் மேல் பட்டியில் உள்ள <link xref=\"a11y-icon\">அணுகல் வசதி சின்னத்தை</link> "
+"சொடுக்கி <gui>பெரிதாக்கு</gui> என்பதைத் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் பெரிதாக்கல் வசதியை "
+"இயக்கலாம், அணைக்கலாம்."
 
 #: C/a11y-mag.page:58(page/p)
 msgid ""
-"You can change the magnification factor, the mouse tracking, and the position "
-"of the magnified view on the screen. To adjust these, click the <gui>Options<"
-"/gui> button and pick the <gui>Magnifier</gui> tab."
+"You can change the magnification factor, the mouse tracking, and the "
+"position of the magnified view on the screen. To adjust these, click the "
+"<gui>Options</gui> button and pick the <gui>Magnifier</gui> tab."
 msgstr ""
+"உருப்பெருக்கக் காரணி, சொடுக்கி தடமறிதல் மற்றும் திரையின் உருப்பெருக்கப்பட்ட "
+"காட்சிப்படுத்தலின் இடநிலை ஆகியவற்றை நீங்கள் மாற்றியமைக்கலாம். இவற்றை மாற்ற "
+"<gui>விருப்பங்கள்</gui> பொத்தானை சொடுக்கி, <gui>உருப்பெருக்கி</gui> கீற்றைத் தேர்வு "
+"செய்யவும்."
 
 #: C/a11y-mag.page:62(page/p)
 msgid ""
 "You can activate crosshairs to help you find the mouse or touchpad pointer. "
-"To switch them on and adjust their length, color, and thickness, click the <"
-"gui>Options</gui> button and pick the <gui>Crosshairs</gui> tab."
+"To switch them on and adjust their length, color, and thickness, click the "
+"<gui>Options</gui> button and pick the <gui>Crosshairs</gui> tab."
 msgstr ""
+"சொடுக்கி அல்லது தொடுதிட்டின் சுட்டியின் இடமறிவதற்கு உதவியாக இருக்கும் வகையில் நீங்கள் "
+"கூட்டல் சின்னத்தை இயக்கிக்கொள்ளலாம். இச்சின்னத்தை இயக்கவும் அந்தக் கோடுகளின் நீளம், நிறம், "
+"தடிமன் ஆகியவற்றை மாற்றவும் <gui>விருப்பங்கள்</gui> பொத்தானை சொடுக்கி, <gui>கூட்டல் "
+"சின்னம்</gui> கீற்றைத் தேர்வு செய்யவும்."
 
 #: C/a11y-mag.page:67(page/p)
 msgid ""
 "You can switch to inverse video or <gui>White on black</gui>, and adjust "
-"brightness, contrast and greyscale options for the magnifier. The combination "
-"of these options is useful for people with low-vision, any degree of "
-"photophobia, or just for using the computer under adverse lighting "
+"brightness, contrast and greyscale options for the magnifier. The "
+"combination of these options is useful for people with low-vision, any "
+"degree of photophobia, or just for using the computer under adverse lighting "
 "conditions. Click the <gui>Options</gui> button and pick the <gui>Color "
 "Effects</gui> tab."
 msgstr ""
+"உருப்பெருக்கிக்கு நீங்கள் தலைகீழ் காணொளி அல்லது <gui>கருப்பு வெள்ளை மாற்றம்</gui> விளைவை "
+"அமைக்கலாம், ஒளிர்வு, நிறமாறுபாடு மற்றும் கிரேஸ்கேல் விருப்பங்களை மாற்றலாம். இந்த "
+"விருப்பங்கள் பார்வைக் குறைவு உள்ளவர்களுக்கும் ஃபோட்டோஃபோபியா பிரச்சனை உள்ளவர்களுக்கும் ஒளி "
+"அமைப்பு சரியில்லாத சூழலில் கணினியைப் பயன்படுத்துபவர்களுக்கும் பயனுள்ளதாக இருக்கும். "
+"<gui>விருப்பங்கள்</gui> பொத்தானை சொடுக்கி, <gui>நிற விளைவுகள்</gui> கீற்றைத் தேர்வு "
+"செய்யவும்."
 
 #: C/a11y.page:16(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing<"
-"/link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link "
-"xref=\"a11y-braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag\">screen "
-"magnifier</link>…"
+"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</"
+"link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
+"braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag\">screen magnifier</link>…"
 msgstr ""
+"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</"
+"link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
+"braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag\">screen magnifier</link>…"
 
-#: C/a11y.page:26(page/title)
-#: C/keyboard.page:39(links/title)
+#: C/a11y.page:26(page/title) C/keyboard.page:39(links/title)
 msgid "Universal access"
-msgstr ""
+msgstr "அனைவருக்குமான அணுகல்"
 
 #: C/a11y.page:28(page/p)
 msgid ""
@@ -765,52 +777,54 @@ msgid ""
 "devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility "
 "menu in the top bar."
 msgstr ""
+"GNOME பணித்திரையில் பல்வேறு குறைகளும் சிறப்பான தேவைகளும் உள்ளவருகளுக்கு உதவும் "
+"வகையிலும் பொதுவான உதவி சாதனங்களுடன் தொடர்பு கொண்டு செய்ல்படும் வகையிலும் பல உதவி "
+"தொழில்நுட்பங்கள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன. அணுகல் வசதி அம்சங்களில் பலவற்றை மேல் பட்டியில் உள்ள அணுகல் "
+"வசதி மெனுவிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
 
 #: C/a11y.page:34(section/title)
 msgid "Visual impairments"
-msgstr ""
+msgstr "பார்வைக் குறைபாடுகள்"
 
 #: C/a11y.page:37(links/title)
 msgid "Blindness"
-msgstr ""
+msgstr "பார்வையின்மை"
 
 #: C/a11y.page:40(links/title)
 msgid "Low vision"
-msgstr ""
+msgstr "பார்வைக் குறைவு"
 
 #: C/a11y.page:43(links/title)
 msgid "Color-blindness"
-msgstr ""
+msgstr "நிறக்குருடு"
 
-#: C/a11y.page:46(links/title)
-#: C/a11y.page:68(links/title)
+#: C/a11y.page:46(links/title) C/a11y.page:68(links/title)
 #: C/keyboard.page:43(links/title)
 msgid "Other topics"
-msgstr ""
+msgstr "மற்ற தலைப்புகள்"
 
 #: C/a11y.page:51(section/title)
 msgid "Hearing impairments"
-msgstr ""
+msgstr "கேட்டல் குறைபாடுகள்"
 
 #: C/a11y.page:56(section/title)
 msgid "Mobility impairments"
-msgstr ""
+msgstr "நகர்வதிலான குறைபாடுகள்"
 
 #: C/a11y.page:59(links/title)
 msgid "Mouse movement"
-msgstr ""
+msgstr "சொடுக்கி நகர்வு"
 
 #: C/a11y.page:62(links/title)
 msgid "Clicking and dragging"
-msgstr ""
+msgstr "சொடுக்குதலும் இழுத்தலும்"
 
 #: C/a11y.page:65(links/title)
 msgid "Keyboard use"
-msgstr ""
+msgstr "விசைப்பலகை பயன்பாடு"
 
 #: C/a11y-right-click.page:13(credit/years)
-#: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years)
-#: C/contacts.page:14(credit/years)
+#: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years) C/contacts.page:14(credit/years)
 #: C/contacts-connect.page:15(credit/years)
 #: C/contacts-setup.page:12(credit/years)
 #: C/documents-collections.page:12(credit/years)
@@ -818,8 +832,7 @@ msgstr ""
 #: C/documents-filter.page:12(credit/years)
 #: C/documents-formats.page:10(credit/years)
 #: C/documents-info.page:12(credit/years)
-#: C/documents-info.page:17(credit/years)
-#: C/documents.page:12(credit/years)
+#: C/documents-info.page:17(credit/years) C/documents.page:12(credit/years)
 #: C/documents.page:17(credit/years)
 #: C/documents-previews.page:12(credit/years)
 #: C/documents-previews.page:17(credit/years)
@@ -848,15 +861,16 @@ msgstr ""
 #: C/wacom-multi-monitor.page:13(credit/years)
 #: C/wacom-stylus.page:12(credit/years)
 msgid "2012"
-msgstr ""
+msgstr "2012"
 
 #: C/a11y-right-click.page:24(info/desc)
 msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
 msgstr ""
+"சொடுக்கியின் இடது பொத்தானை அழுத்திப் பிடித்தபடி இருந்தால் வலது சொடுக்கம் செய்யவும்."
 
 #: C/a11y-right-click.page:28(page/title)
 msgid "Simulate a right mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "சொடுக்கி வலது சொடுக்க ஏற்பாடு"
 
 #: C/a11y-right-click.page:30(page/p)
 msgid ""
@@ -864,17 +878,21 @@ msgid ""
 "you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
 "your pointing device only has a single button."
 msgstr ""
+"நீங்கள் சொடுக்கியின் இடது பொத்தானை சற்று நேரம் அழுத்திப் பிடித்துக்கொண்டிருப்பதன் மூலம் வலது "
+"சொடுக்க முடியும். உங்கள் ஒரு கையில் உள்ள விரல்களை தனித்தனியாக அசைப்பதில் உங்களுக்கு "
+"சிரமம் இருந்தால் அல்லது உங்கள் சுட்டு சாதனத்தில் ஒரே ஒரு பொத்தான் மட்டுமே இருந்தால் இந்த "
+"அம்சம் பயனுள்ளது."
 
 #: C/a11y-right-click.page:43(item/p)
 msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>இரண்டாம் சொடுக்க ஏற்பாடு</gui> என்பதை இயக்கு என அமைக்கவும்."
 
 #: C/a11y-right-click.page:47(page/p)
 msgid ""
-"You can change how long you must hold down the left mouse button before it is "
-"registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
-"change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click<"
-"/gui>."
+"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
+"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
+"change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-right-click.page:52(page/p)
@@ -887,23 +905,24 @@ msgstr ""
 
 #: C/a11y-right-click.page:57(page/p)
 msgid ""
-"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You "
-"can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
+"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
+"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
 "visual feedback from the pointer."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-right-click.page:61(page/p)
 msgid ""
-"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also allows "
-"you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad."
+"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
+"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
+"keypad."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-right-click.page:66(note/p)
 msgid ""
 "In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
 "right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
-"differently in the overview: You do not have to release the button to "
-"right-click."
+"differently in the overview: You do not have to release the button to right-"
+"click."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-screen-reader.page:13(info/desc)
@@ -916,10 +935,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/a11y-screen-reader.page:20(page/p)
 msgid ""
-"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. "
-"Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <"
-"link href=\"install:orca\">Install Orca</link>, then refer to the <link "
-"href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
+"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
+"interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca "
+"installed. <link href=\"install:orca\">Install Orca</link>, then refer to "
+"the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-slowkeys.page:23(info/desc)
@@ -935,11 +954,11 @@ msgstr ""
 #: C/a11y-slowkeys.page:30(page/p)
 msgid ""
 "Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
-"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that "
-"you have to hold down each key you want to type for a little while before it "
-"appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when "
-"you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard "
-"first time."
+"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
+"that you have to hold down each key you want to type for a little while "
+"before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a "
+"time when you type, or if you find it difficult to press the right key on "
+"the keyboard first time."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-slowkeys.page:46(item/p)
@@ -954,16 +973,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility "
 "features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the "
-"keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift<"
-"/key> for eight seconds to enable or disable slow keys."
+"keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</"
+"key> for eight seconds to enable or disable slow keys."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-slowkeys.page:57(note/p)
 msgid ""
-"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link "
-"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <"
-"gui>Slow Keys</gui>. The accessibility icon is visible when one or more "
-"settings have been enabled from the <gui>Universal Access</gui> panel."
+"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow Keys</"
+"gui>. The accessibility icon is visible when one or more settings have been "
+"enabled from the <gui>Universal Access</gui> panel."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-slowkeys.page:64(page/p)
@@ -981,8 +1000,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/a11y-stickykeys.page:23(info/desc)
 msgid ""
-"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all "
-"of the keys at once."
+"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
+"all of the keys at once."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-stickykeys.page:28(page/title)
@@ -992,11 +1011,11 @@ msgstr ""
 #: C/a11y-stickykeys.page:30(page/p)
 msgid ""
 "<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
-"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the <"
-"keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Tab</key></keyseq> "
+"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
+"<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Tab</key></keyseq> "
 "shortcut switches between windows. Without sticky keys turned on, you would "
-"have to hold down both keys at the same time; with sticky keys turned on, you "
-"would press <key>Super</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
+"have to hold down both keys at the same time; with sticky keys turned on, "
+"you would press <key>Super</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-stickykeys.page:37(page/p)
@@ -1023,10 +1042,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/a11y-stickykeys.page:60(note/p)
 msgid ""
-"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link "
-"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <"
-"gui>Sticky Keys</gui>. The accessibility icon is visible when one or more "
-"settings have been enabled from the <gui>Universal Access</gui> panel."
+"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
+"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
+"Keys</gui>. The accessibility icon is visible when one or more settings have "
+"been enabled from the <gui>Universal Access</gui> panel."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-stickykeys.page:67(page/p)
@@ -1037,12 +1056,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/a11y-stickykeys.page:70(page/p)
 msgid ""
-"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Super</key> and "
-"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
-"another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait if you "
-"only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some "
-"keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close "
-"together), but not others."
+"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Super</key> "
+"and <key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to "
+"press another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait "
+"if you only pressed one key, however. This is useful if you are able to "
+"press some keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are "
+"close together), but not others."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-stickykeys.page:77(page/p)
@@ -1072,16 +1091,16 @@ msgstr ""
 #: C/a11y-visualalert.page:26(page/p)
 msgid ""
 "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
-"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have either "
-"the entire screen or your current window visually flash whenever the alert "
-"sound is played."
+"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
+"either the entire screen or your current window visually flash whenever the "
+"alert sound is played."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-visualalert.page:31(page/p)
 msgid ""
 "This can also be useful if you're in an environment where you need your "
-"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-alert\"/> "
-"to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
+"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-alert\"/"
+"> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
@@ -1090,57 +1109,44 @@ msgstr ""
 
 #: C/a11y-visualalert.page:44(item/p)
 msgid ""
-"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire screen "
-"or just your current window title to flash."
+"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
+"screen or just your current window title to flash."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-visualalert.page:50(note/p)
 msgid ""
-"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link "
-"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <"
-"gui>Visual Alerts</gui>."
+"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link xref="
+"\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
+"<gui>Visual Alerts</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/about-this-guide.page:8(info/desc)
 msgid "A few tips on using the desktop help guide."
 msgstr ""
 
-#: C/about-this-guide.page:10(credit/name)
-#: C/backup-check.page:11(credit/name)
-#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
-#: C/backup-how.page:16(credit/name)
+#: C/about-this-guide.page:10(credit/name) C/backup-check.page:11(credit/name)
+#: C/backup-frequency.page:16(credit/name) C/backup-how.page:16(credit/name)
 #: C/backup-restore.page:15(credit/name)
-#: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name)
-#: C/backup-what.page:11(credit/name)
-#: C/backup-where.page:13(credit/name)
-#: C/backup-why.page:13(credit/name)
-#: C/clock-calendar.page:15(credit/name)
-#: C/clock-set.page:12(credit/name)
-#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
-#: C/disk-benchmark.page:11(credit/name)
-#: C/disk-capacity.page:8(credit/name)
-#: C/disk-check.page:9(credit/name)
-#: C/disk-format.page:9(credit/name)
-#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
-#: C/files-autorun.page:17(credit/name)
-#: C/files-lost.page:14(credit/name)
-#: C/files-recover.page:14(credit/name)
-#: C/files-rename.page:12(credit/name)
-#: C/files-search.page:13(credit/name)
-#: C/gnome-classic.page:14(credit/name)
+#: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name) C/backup-what.page:11(credit/name)
+#: C/backup-where.page:13(credit/name) C/backup-why.page:13(credit/name)
+#: C/clock-calendar.page:15(credit/name) C/clock-set.page:12(credit/name)
+#: C/clock-timezone.page:11(credit/name) C/disk-benchmark.page:11(credit/name)
+#: C/disk-capacity.page:8(credit/name) C/disk-check.page:9(credit/name)
+#: C/disk-format.page:9(credit/name) C/disk-partitions.page:9(credit/name)
+#: C/files-autorun.page:17(credit/name) C/files-lost.page:14(credit/name)
+#: C/files-recover.page:14(credit/name) C/files-rename.page:12(credit/name)
+#: C/files-search.page:13(credit/name) C/gnome-classic.page:14(credit/name)
 #: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
 #: C/hardware-driver.page:11(credit/name)
 #: C/keyboard-key-super.page:11(credit/name)
 #: C/look-background.page:14(credit/name)
 #: C/look-display-fuzzy.page:13(credit/name)
-#: C/look-resolution.page:12(credit/name)
-#: C/mouse-wakeup.page:12(credit/name)
+#: C/look-resolution.page:12(credit/name) C/mouse-wakeup.page:12(credit/name)
 #: C/music-cantplay-drm.page:9(credit/name)
 #: C/music-player-ipodtransfer.page:9(credit/name)
 #: C/music-player-newipod.page:9(credit/name)
 #: C/music-player-notrecognized.page:10(credit/name)
-#: C/net-antivirus.page:13(credit/name)
-#: C/net-vpn-connect.page:11(credit/name)
+#: C/net-antivirus.page:13(credit/name) C/net-vpn-connect.page:11(credit/name)
 #: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
 #: C/net-wireless-airplane.page:10(credit/name)
 #: C/net-wireless-connect.page:13(credit/name)
@@ -1164,8 +1170,7 @@ msgstr ""
 #: C/power-nowireless.page:13(credit/name)
 #: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
 #: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
-#: C/power-suspend.page:12(credit/name)
-#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
+#: C/power-suspend.page:12(credit/name) C/power-whydim.page:12(credit/name)
 #: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
 #: C/printing-streaks.page:14(credit/name)
 #: C/session-fingerprint.page:13(credit/name)
@@ -1180,22 +1185,17 @@ msgstr ""
 #: C/shell-windows.page:14(credit/name)
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:16(credit/name)
 #: C/shell-workspaces-switch.page:15(credit/name)
-#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
-#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
-#: C/sound-crackle.page:13(credit/name)
-#: C/sound-nosound.page:14(credit/name)
-#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
-#: C/user-add.page:14(credit/name)
+#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name) C/sound-broken.page:13(credit/name)
+#: C/sound-crackle.page:13(credit/name) C/sound-nosound.page:14(credit/name)
+#: C/user-accounts.page:16(credit/name) C/user-add.page:14(credit/name)
 #: C/user-addguest.page:13(credit/name)
 #: C/user-admin-change.page:16(credit/name)
 #: C/user-admin-explain.page:13(credit/name)
 #: C/user-admin-problems.page:13(credit/name)
 #: C/user-changepassword.page:15(credit/name)
 #: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
-#: C/user-delete.page:15(credit/name)
-#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
-#: C/video-dvd.page:14(credit/name)
-#: C/video-sending.page:11(credit/name)
+#: C/user-delete.page:15(credit/name) C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
+#: C/video-dvd.page:14(credit/name) C/video-sending.page:11(credit/name)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr ""
 
@@ -1214,8 +1214,8 @@ msgstr ""
 #: C/about-this-guide.page:21(item/p)
 msgid ""
 "The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
-"means that you don't need to skim through an entire manual to find the answer "
-"to your questions."
+"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
+"answer to your questions."
 msgstr ""
 
 #: C/about-this-guide.page:22(item/p)
@@ -1227,9 +1227,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/about-this-guide.page:23(item/p)
 msgid ""
-"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a <em>"
-"search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as you "
-"start typing."
+"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
+"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
+"you start typing."
 msgstr ""
 
 #: C/about-this-guide.page:24(item/p)
@@ -1261,10 +1261,8 @@ msgstr ""
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
 #: C/files-delete.page:22(credit/name)
 #: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
-#: C/files-rename.page:20(credit/name)
-#: C/files-sort.page:16(credit/name)
-#: C/more-help.page:14(credit/name)
-#: C/net-findip.page:15(credit/name)
+#: C/files-rename.page:20(credit/name) C/files-sort.page:16(credit/name)
+#: C/more-help.page:14(credit/name) C/net-findip.page:15(credit/name)
 #: C/net-fixed-ip-address.page:11(credit/name)
 #: C/net-macaddress.page:14(credit/name)
 #: C/net-what-is-ip-address.page:10(credit/name)
@@ -1276,8 +1274,7 @@ msgstr ""
 #: C/printing-order.page:17(credit/name)
 #: C/printing-paperjam.page:14(credit/name)
 #: C/printing-setup-default-printer.page:14(credit/name)
-#: C/printing-setup.page:17(credit/name)
-#: C/privacy.page:15(credit/name)
+#: C/printing-setup.page:17(credit/name) C/privacy.page:15(credit/name)
 #: C/privacy-hide-notifications.page:10(credit/name)
 #: C/privacy-history-recent-off.page:11(credit/name)
 #: C/privacy-name-visibility.page:10(credit/name)
@@ -1347,8 +1344,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For security reasons, GNOME will not store your password on your computer. "
 "Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
-"want to fully revoke the link between your desktop and the online service, <"
-"link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
+"want to fully revoke the link between your desktop and the online service, "
+"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-create.page:10(credit/name)
@@ -1359,8 +1356,7 @@ msgstr ""
 #: C/contacts-search.page:20(credit/name)
 #: C/keyboard-key-menu.page:17(credit/name)
 #: C/keyboard-key-super.page:15(credit/name)
-#: C/keyboard-nav.page:25(credit/name)
-#: C/nautilus-views.page:26(credit/name)
+#: C/keyboard-nav.page:25(credit/name) C/nautilus-views.page:26(credit/name)
 #: C/power-batteryestimate.page:21(credit/name)
 #: C/power-batterylife.page:23(credit/name)
 #: C/power-batteryoptimal.page:21(credit/name)
@@ -1370,8 +1366,7 @@ msgstr ""
 #: C/power-nowireless.page:17(credit/name)
 #: C/power-suspendfail.page:17(credit/name)
 #: C/power-suspend.page:16(credit/name)
-#: C/printing-to-file.page:10(credit/name)
-#: C/sharing.page:15(credit/name)
+#: C/printing-to-file.page:10(credit/name) C/sharing.page:15(credit/name)
 #: C/sharing-desktop.page:11(credit/name)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24(credit/name)
 #: C/user-autologin.page:13(credit/name)
@@ -1380,8 +1375,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-create.page:14(credit/name)
 #: C/documents-collections.page:10(credit/name)
-#: C/documents-info.page:10(credit/name)
-#: C/documents.page:10(credit/name)
+#: C/documents-info.page:10(credit/name) C/documents.page:10(credit/name)
 #: C/documents-previews.page:10(credit/name)
 #: C/documents-print.page:10(credit/name)
 #: C/documents-search.page:10(credit/name)
@@ -1390,8 +1384,7 @@ msgstr ""
 #: C/documents-viewgrid.page:10(credit/name)
 #: C/documents-view.page:10(credit/name)
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:21(credit/name)
-#: C/keyboard-layouts.page:17(credit/name)
-#: C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
+#: C/keyboard-layouts.page:17(credit/name) C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
 #: C/keyboard-osk.page:15(credit/name)
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:19(credit/name)
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:16(credit/name)
@@ -1427,8 +1420,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-create.page:41(item/p)
 msgid ""
-"Select an <gui>Account Type</gui> from the drop down menu. Some account types "
-"may <link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be available</link>."
+"Select an <gui>Account Type</gui> from the drop down menu. Some account "
+"types may <link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be available</"
+"link>."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-create.page:46(item/p)
@@ -1456,15 +1450,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-create.page:62(item/p)
 msgid ""
-"You need to grant GNOME access to your new account in order to use it with <"
-"app>Online Accounts</app>."
+"You need to grant GNOME access to your new account in order to use it with "
+"<app>Online Accounts</app>."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-create.page:66(item/p)
 msgid ""
 "All services that are offered by an account provider will be enabled by "
-"default. <link xref=\"accounts-disable-service\">Switch off</link> individual "
-"services to disable them."
+"default. <link xref=\"accounts-disable-service\">Switch off</link> "
+"individual services to disable them."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-disable-service.page:5(info/desc)
@@ -1482,15 +1476,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some types of online account allow you to access several services with the "
 "same user account. For example, Google accounts provide access to calendar, "
-"email, contacts and chat. You may want to use your account for some services, "
-"but not others. For example, you may want to use your Google account for "
-"email but not chat, since you have a different online account that you use "
-"for chat."
+"email, contacts and chat. You may want to use your account for some "
+"services, but not others. For example, you may want to use your Google "
+"account for email but not chat, since you have a different online account "
+"that you use for chat."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-disable-service.page:28(page/p)
 msgid ""
-"You can disable some of the services that are provided by each online account:"
+"You can disable some of the services that are provided by each online "
+"account:"
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-disable-service.page:34(item/p)
@@ -1499,8 +1494,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-disable-service.page:36(item/p)
 msgid ""
-"A list of services that are available with this account will be shown under <"
-"gui>Use this account for</gui>."
+"A list of services that are available with this account will be shown under "
+"<gui>Use this account for</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-disable-service.page:38(item/p)
@@ -1510,7 +1505,8 @@ msgstr ""
 #: C/accounts-disable-service.page:42(page/p)
 msgid ""
 "Once a service has been disabled for an account, applications on your "
-"computer won't be able to use the account to connect to that service any more."
+"computer won't be able to use the account to connect to that service any "
+"more."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-disable-service.page:46(page/p)
@@ -1521,8 +1517,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:10(credit/name)
 #: C/accounts-which-application.page:8(credit/name)
-#: C/help-irc.page:12(credit/name)
-#: C/help-mailing-list.page:16(credit/name)
+#: C/help-irc.page:12(credit/name) C/help-mailing-list.page:16(credit/name)
 #: C/net-proxy.page:14(credit/name)
 msgid "Baptiste Mille-Mathias"
 msgstr ""
@@ -1564,8 +1559,8 @@ msgstr ""
 #: C/accounts-provider-not-available.page:36(note/p)
 msgid ""
 "If you're interested in adding support for other services, contact the "
-"developers on the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?produc";
-"t=gnome-online-accounts\"> bug tracker</link>."
+"developers on the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gnome-online-accounts\"> bug tracker</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
@@ -1590,9 +1585,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-remove.page:28(note/p)
 msgid ""
-"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link "
-"xref=\"accounts-disable-service\">restrict the services</link> accessed by "
-"your desktop."
+"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link xref="
+"\"accounts-disable-service\">restrict the services</link> accessed by your "
+"desktop."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-which-application.page:10(credit/years)
@@ -1601,8 +1596,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-which-application.page:17(credit/name)
 #: C/look-background.page:30(credit/name)
-#: C/session-language.page:21(credit/name)
-#: C/shell-exit.page:24(credit/name)
+#: C/session-language.page:21(credit/name) C/shell-exit.page:24(credit/name)
 msgid "Andre Klapper"
 msgstr ""
 
@@ -1628,10 +1622,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-which-application.page:37(item/p)
 msgid ""
-"<app>Evolution</app>, the email application. Your email account will be added "
-"to <app>Evolution</app> automatically, so it will retrieve your mail, give "
-"you access to your contacts, and display your calendar items in your Google "
-"agenda."
+"<app>Evolution</app>, the email application. Your email account will be "
+"added to <app>Evolution</app> automatically, so it will retrieve your mail, "
+"give you access to your contacts, and display your calendar items in your "
+"Google agenda."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-which-application.page:42(item/p)
@@ -1654,8 +1648,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-which-application.page:55(section/p)
 msgid ""
-"<app>Empathy</app> can use these accounts to connect you online and chat with "
-"your contacts, friends, and followers."
+"<app>Empathy</app> can use these accounts to connect you online and chat "
+"with your contacts, friends, and followers."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts-which-application.page:60(section/title)
@@ -1710,17 +1704,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
 "e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
-"seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily keep "
-"in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. "
-"Just set your account once and every time you start your computer all the "
-"accounts and services you've added are ready for you."
+"seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily "
+"keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same "
+"time. Just set your account once and every time you start your computer all "
+"the accounts and services you've added are ready for you."
 msgstr ""
 
 #: C/accounts.page:6(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"accounts-create\">Create a new account</link>, <link "
-"xref=\"accounts-add\">Add an existing account</link>, <link "
-"xref=\"accounts-remove\">Remove an account</link>…"
+"<link xref=\"accounts-create\">Create a new account</link>, <link xref="
+"\"accounts-add\">Add an existing account</link>, <link xref=\"accounts-remove"
+"\">Remove an account</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/accounts.page:21(page/title)
@@ -1745,9 +1739,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/backup-check.page:19(page/p)
 msgid ""
-"After you have backed up your files, you should make sure that the backup was "
-"successful. If it didn't work properly, you could lose important data since "
-"some files could be missing from the backup."
+"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
+"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
+"since some files could be missing from the backup."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-check.page:23(page/p)
@@ -1769,9 +1763,9 @@ msgstr ""
 #: C/backup-check.page:34(note/p)
 msgid ""
 "If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
-"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà Dup</app>"
-". Such a program is more powerful and more reliable than just copying and "
-"pasting files."
+"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà Dup</"
+"app>. Such a program is more powerful and more reliable than just copying "
+"and pasting files."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-frequency.page:7(info/desc)
@@ -1780,25 +1774,20 @@ msgid ""
 "they're safe."
 msgstr ""
 
-#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
-#: C/backup-how.page:12(credit/name)
+#: C/backup-frequency.page:12(credit/name) C/backup-how.page:12(credit/name)
 #: C/backup-restore.page:11(credit/name)
-#: C/backup-thinkabout.page:13(credit/name)
-#: C/backup-what.page:15(credit/name)
+#: C/backup-thinkabout.page:13(credit/name) C/backup-what.page:15(credit/name)
 #: C/backup-where.page:17(credit/name)
 #: C/contacts-edit-details.page:13(credit/name)
 #: C/contacts-link-unlink.page:12(credit/name)
 #: C/contacts-search.page:12(credit/name)
 #: C/display-dual-monitors.page:9(credit/name)
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:9(credit/name)
-#: C/files-browse.page:14(credit/name)
-#: C/files-copy.page:17(credit/name)
+#: C/files-browse.page:14(credit/name) C/files-copy.page:17(credit/name)
 #: C/get-involved.page:12(credit/name)
-#: C/help-mailing-list.page:12(credit/name)
-#: C/more-help.page:9(credit/name)
+#: C/help-mailing-list.page:12(credit/name) C/more-help.page:9(credit/name)
 #: C/mouse-middleclick.page:15(credit/name)
-#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
-#: C/mouse.page:15(credit/name)
+#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name) C/mouse.page:15(credit/name)
 #: C/nautilus-behavior.page:14(credit/name)
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:13(credit/name)
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
@@ -1807,10 +1796,8 @@ msgstr ""
 #: C/printing-booklet-duplex.page:14(credit/name)
 #: C/printing-booklet-singlesided.page:13(credit/name)
 #: C/printing-booklet.page:13(credit/name)
-#: C/screen-shot-record.page:13(credit/name)
-#: C/translate.page:12(credit/name)
-#: C/user-delete.page:11(credit/name)
-#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
+#: C/screen-shot-record.page:13(credit/name) C/translate.page:12(credit/name)
+#: C/user-delete.page:11(credit/name) C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr ""
 
@@ -1842,10 +1829,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/backup-frequency.page:37(page/p)
 msgid ""
-"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few changes, "
-"like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly backups "
-"may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax audit, more "
-"frequent backups may be necessary."
+"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
+"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
+"backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax "
+"audit, more frequent backups may be necessary."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-frequency.page:42(page/p)
@@ -1891,8 +1878,8 @@ msgstr ""
 #: C/backup-how.page:40(page/p)
 msgid ""
 "The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
-"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up the "
-"entire Home folder with the following exceptions:"
+"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
+"the entire Home folder with the following exceptions:"
 msgstr ""
 
 #: C/backup-how.page:45(item/p)
@@ -1903,15 +1890,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/backup-how.page:47(item/p)
 msgid ""
-"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, you "
-"don't have to back up the files that get produced when you compile your "
+"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
+"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
 "programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-how.page:51(item/p)
 msgid ""
-"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <file>"
-"~/.local/share/Trash</file>."
+"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <file>~/."
+"local/share/Trash</file>."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-restore.page:7(info/desc)
@@ -1924,21 +1911,21 @@ msgstr ""
 
 #: C/backup-restore.page:24(page/p)
 msgid ""
-"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, you "
-"can restore them from the backup:"
+"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
+"you can restore them from the backup:"
 msgstr ""
 
 #: C/backup-restore.page:28(item/p)
 msgid ""
-"If you want to restore your backup from a device such as external hard drive, "
-"USB drive or another computer on the network, you can <link "
-"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
+"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
+"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref="
+"\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-restore.page:32(item/p)
 msgid ""
-"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà Dup<"
-"/app>, it is recommended that you use the same application to restore your "
+"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà Dup</"
+"app>, it is recommended that you use the same application to restore your "
 "backup. Review the application help for your backup program: it will provide "
 "specific instructions on how to restore your files."
 msgstr ""
@@ -1989,8 +1976,8 @@ msgstr ""
 #: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
 msgid ""
 "Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
-"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files<"
-"/gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can "
+"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</"
+"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can "
 "copy these to a backup location like any other file."
 msgstr ""
 
@@ -2006,9 +1993,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
 msgid ""
-"Most of your application settings will be stored in the hidden folders <file>"
-".config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and <file>.local<"
-"/file> in your Home folder."
+"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
+"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and <file>."
+"local</file> in your Home folder."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
@@ -2017,11 +2004,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
 msgid ""
-"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home folder. "
-"There are a number of locations that they could be stored, but most are "
-"stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't need to back up "
-"these files on a home computer. If you are running a server, however, you "
-"should back up the files for the services that it is running."
+"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
+"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
+"are stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't need to "
+"back up these files on a home computer. If you are running a server, "
+"however, you should back up the files for the services that it is running."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-what.page:7(info/desc)
@@ -2034,9 +2021,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/backup-what.page:28(page/p)
 msgid ""
-"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-thinkabout\">most "
-"important files</link> as well as those that are difficult to recreate. For "
-"example, ranked from most important to least important:"
+"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-thinkabout"
+"\">most important files</link> as well as those that are difficult to "
+"recreate. For example, ranked from most important to least important:"
 msgstr ""
 
 #: C/backup-what.page:35(item/title)
@@ -2057,10 +2044,10 @@ msgstr ""
 #: C/backup-what.page:43(item/p)
 msgid ""
 "This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
-"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application "
-"preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your music player, "
-"and your email program. These are replaceable, but may take a while to "
-"recreate."
+"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
+"application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your "
+"music player, and your email program. These are replaceable, but may take a "
+"while to recreate."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-what.page:51(item/title)
@@ -2070,8 +2057,8 @@ msgstr ""
 #: C/backup-what.page:52(item/p)
 msgid ""
 "Most people never change the system settings that are created during "
-"installation. If you do customize your system settings for some reason, or if "
-"you use your computer as a server, then you may wish to back up these "
+"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
+"if you use your computer as a server, then you may wish to back up these "
 "settings."
 msgstr ""
 
@@ -2089,8 +2076,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
 "that require a great time investment to replace without a backup. If things "
-"are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk space "
-"by having backups of them."
+"are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk "
+"space by having backups of them."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-where.page:7(info/desc)
@@ -2118,9 +2105,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/backup-where.page:31(page/p)
 msgid ""
-"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You need "
-"to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all "
-"of the backed-up files."
+"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
+"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
+"all of the backed-up files."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-where.page:36(list/title)
@@ -2153,15 +2140,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/backup-where.page:56(item/p)
 msgid ""
-"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\";>Amazon S3<"
-"/link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\";>Ubuntu One</link>, for "
+"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\";>Amazon S3</"
+"link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\";>Ubuntu One</link>, for "
 "example; capacity depends on price)"
 msgstr ""
 
 #: C/backup-where.page:62(page/p)
 msgid ""
-"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every "
-"file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
+"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
+"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-why.page:7(info/desc)
@@ -2183,8 +2170,8 @@ msgid ""
 "safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
 "loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in "
 "the event of loss. Copies should be stored on a different device from the "
-"original files. For example, you may use a USB drive, an external hard drive, "
-"a CD/DVD, or an off-site service."
+"original files. For example, you may use a USB drive, an external hard "
+"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-why.page:28(page/p)
@@ -2195,9 +2182,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth.page:14(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
-"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link "
-"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">turn on and off</link>…"
+"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref="
+"\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off"
+"\">turn on and off</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth.page:23(page/title)
@@ -2208,9 +2195,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
 "types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
-"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to <"
-"link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such as "
-"from your computer to your cell phone."
+"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
+"<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
+"as from your computer to your cell phone."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth.page:47(info/title)
@@ -2218,8 +2205,7 @@ msgctxt "link"
 msgid "Bluetooth problems"
 msgstr ""
 
-#: C/bluetooth.page:50(section/title)
-#: C/color.page:33(section/title)
+#: C/bluetooth.page:50(section/title) C/color.page:33(section/title)
 #: C/power.page:41(section/title)
 msgid "Problems"
 msgstr ""
@@ -2259,28 +2245,28 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:48(when/p)
 msgid ""
-"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New Device<"
-"/gui>."
+"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New Device</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:50(choose/p)
 msgid ""
-"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New Device<"
-"/gui>."
+"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New Device</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:54(item/p)
 msgid ""
-"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-visibility\">"
-"discoverable or visible</link> and place it within 10 meters (about 33 feet) "
-"of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer will begin "
+"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-visibility"
+"\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters (about 33 "
+"feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer will begin "
 "searching for devices."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:59(item/p)
 msgid ""
-"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> "
-"drop-down to display only a single type of device in the list."
+"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
+"down to display only a single type of device in the list."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:62(item/p)
@@ -2293,40 +2279,40 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
 "no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
-"PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper "
-"setting."
+"PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the "
+"proper setting."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:66(item/p)
 msgid ""
-"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click <gui>Close</gui>"
-"."
+"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click <gui>Close</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:69(item/p)
 msgid ""
-"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, the "
-"PIN will be displayed on the screen."
+"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
+"the PIN will be displayed on the screen."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:72(item/p)
 msgid ""
-"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show you "
-"the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the PIN. "
-"Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
+"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
+"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
+"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:75(item/p)
 msgid ""
-"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or the "
-"connection will not be completed. If that happens, return to the device list "
-"and start again."
+"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
+"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
+"list and start again."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:80(item/p)
 msgid ""
-"A message appears when the connection successfully completes. Click <gui>"
-"Close</gui>."
+"A message appears when the connection successfully completes. Click "
+"<gui>Close</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:84(page/p)
@@ -2337,8 +2323,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:87(note/p)
 msgid ""
-"To control access to your shared files, refer to the <gui>Bluetooth Sharing<"
-"/gui> settings. See <link xref=\"sharing-bluetooth\"/>."
+"To control access to your shared files, refer to the <gui>Bluetooth Sharing</"
+"gui> settings. See <link xref=\"sharing-bluetooth\"/>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
@@ -2363,9 +2349,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:29(item/p)
 msgid ""
-"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to change "
-"a setting to allow connections to be made. Make sure that your device is set "
-"up to allow connections."
+"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
+"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
+"is set up to allow connections."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(item/title)
@@ -2388,15 +2374,15 @@ msgstr ""
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:45(when/p)
 msgid ""
 "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
-"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
-"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
+"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link xref="
+"\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:48(choose/p)
 msgid ""
 "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
-"icon on the top bar and check that it's not <link "
-"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
+"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
+"off\">disabled</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:53(item/title)
@@ -2438,21 +2424,21 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:36(when/p)
 msgid ""
-"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Bluetooth "
-"Settings</gui>."
+"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
+"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:38(choose/p)
 #: C/bluetooth-send-file.page:94(choose/p)
 msgid ""
-"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth Settings<"
-"/gui>."
+"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth Settings</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:42(item/p)
 msgid ""
-"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the <"
-"gui>-</gui> icon underneath the list."
+"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
+"<gui>-</gui> icon underneath the list."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:46(item/p)
@@ -2461,8 +2447,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:50(page/p)
 msgid ""
-"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth device<"
-"/link> later if desired."
+"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
+"device</link> later if desired."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:13(info/desc)
@@ -2475,19 +2461,19 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:35(when/p)
 msgid ""
-"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones "
-"or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, "
-"or specific types of files. You can send files in one of three ways: using "
-"the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings window, or "
-"directly from the file manager."
+"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
+"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
+"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
+"using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings "
+"window, or directly from the file manager."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:41(choose/p)
 msgid ""
-"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones "
-"or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, "
-"or specific types of files. You can send files using the Bluetooth icon on "
-"the top bar, or from the Bluetooth settings window."
+"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
+"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
+"files, or specific types of files. You can send files using the Bluetooth "
+"icon on the top bar, or from the Bluetooth settings window."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:59(steps/title)
@@ -2502,8 +2488,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:65(choose/p)
 msgid ""
-"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to Device<"
-"/gui>."
+"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
+"Device</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:69(item/p)
@@ -2520,18 +2506,18 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:73(item/p)
 msgid ""
-"Select the device which you want to send the files to and click <gui>Send<"
-"/gui>."
+"Select the device which you want to send the files to and click <gui>Send</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:74(item/p)
 msgid ""
-"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-device\">"
-"devices you are already connected to</link> as well as <link "
-"xref=\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you "
-"have not already connected to the selected device, you will be prompted to "
-"pair with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably "
-"require confirmation on the other device."
+"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-device"
+"\">devices you are already connected to</link> as well as <link xref="
+"\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you have "
+"not already connected to the selected device, you will be prompted to pair "
+"with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably require "
+"confirmation on the other device."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:79(item/p)
@@ -2543,9 +2529,9 @@ msgstr ""
 #: C/bluetooth-send-file.page:83(item/p)
 #: C/bluetooth-send-file.page:106(item/p)
 msgid ""
-"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the "
-"file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer "
-"will be shown on your screen."
+"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
+"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
+"transfer will be shown on your screen."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:88(steps/title)
@@ -2554,15 +2540,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:92(when/p)
 msgid ""
-"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth Settings<"
-"/gui>."
+"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth Settings</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:97(item/p)
 msgid ""
 "Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
-"shows devices you've already connected to. See <link "
-"xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
+"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
+"connect-device\"/>."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:100(item/p)
@@ -2610,9 +2596,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
 "Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
-"see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or a "
-"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the "
-"<key>Fn</key> key."
+"see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or "
+"a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
+"the <key>Fn</key> key."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:50(choose/p)
@@ -2620,8 +2606,8 @@ msgid ""
 "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
 "Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
 "see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a "
-"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the "
-"<key>Fn</key> key."
+"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
+"the <key>Fn</key> key."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:59(when/p)
@@ -2632,8 +2618,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:61(choose/p)
 msgid ""
-"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch <gui>Bluetooth<"
-"/gui> off."
+"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch <gui>Bluetooth</"
+"gui> off."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:64(note/p)
@@ -2653,10 +2639,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-visibility.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover your "
-"computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth visibility is "
-"turned on, your computer will advertise itself to all other devices within "
-"range, allowing them to attempt to connect to you."
+"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
+"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
+"visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other "
+"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-visibility.page:26(page/p)
@@ -2667,8 +2653,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-visibility.page:29(page/p)
 msgid ""
-"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a device<"
-"/link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
+"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
+"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
 "communicate with each other."
 msgstr ""
 
@@ -2678,8 +2664,7 @@ msgid ""
 "another device, you should leave visibility off."
 msgstr ""
 
-#: C/color.page:9(credit/name)
-#: C/color-assignprofiles.page:14(credit/name)
+#: C/color.page:9(credit/name) C/color-assignprofiles.page:14(credit/name)
 #: C/color-calibrate-camera.page:14(credit/name)
 #: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
 #: C/color-calibrate-scanner.page:16(credit/name)
@@ -2704,9 +2689,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/color.page:14(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
-"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
-"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
+"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref="
+"\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link xref=\"color#calibration"
+"\">How to calibrate a device</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/color.page:22(page/title)
@@ -2730,8 +2715,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/clock-calendar.page:52(media)
-#: C/shell-introduction.page:134(media)
+#: C/clock-calendar.page:52(media) C/shell-introduction.page:134(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/shell-appts.png' md5='3bd352466637914eaabacc29774c408d'"
@@ -2746,8 +2730,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/clock-calendar.page:57(media)
-#: C/shell-introduction.page:141(media)
+#: C/clock-calendar.page:57(media) C/shell-introduction.page:141(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/shell-appts-classic.png' "
@@ -2782,18 +2765,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/clock-calendar.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Click the date for which you want to see your appointments on the <gui>"
-"Calendar</gui>."
+"Click the date for which you want to see your appointments on the "
+"<gui>Calendar</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/clock-calendar.page:44(item/p)
 msgid ""
-"Existing appointments will display on the right. As appointments are added in "
-"<app>Evolution</app>, they will appear in the clock's appointment list."
+"Existing appointments will display on the right. As appointments are added "
+"in <app>Evolution</app>, they will appear in the clock's appointment list."
 msgstr ""
 
-#: C/clock-calendar.page:53(media/p)
-#: C/clock-calendar.page:58(media/p)
+#: C/clock-calendar.page:53(media/p) C/clock-calendar.page:58(media/p)
 #: C/shell-introduction.page:135(media/p)
 #: C/shell-introduction.page:142(media/p)
 msgid "Clock, calendar, and appointments"
@@ -2814,8 +2796,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/clock-set.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"Click the clock on the top bar and go into the <gui>Date and Time Settings<"
-"/gui> to alter the date/time."
+"Click the clock on the top bar and go into the <gui>Date and Time Settings</"
+"gui> to alter the date/time."
 msgstr ""
 
 #: C/clock-set.page:23(page/title)
@@ -2830,15 +2812,14 @@ msgstr ""
 
 #: C/clock-set.page:30(item/p)
 msgid ""
-"Click on the clock in the middle of the top bar and select <gui>Date and Time "
-"Settings</gui>."
+"Click on the clock in the middle of the top bar and select <gui>Date and "
+"Time Settings</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/clock-set.page:34(item/p)
-#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
+#: C/clock-set.page:34(item/p) C/clock-timezone.page:27(item/p)
 msgid ""
-"You may need to click <gui>Unlock</gui> and type the <link "
-"xref=\"user-admin-explain\">admin password</link>."
+"You may need to click <gui>Unlock</gui> and type the <link xref=\"user-admin-"
+"explain\">admin password</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/clock-set.page:38(item/p)
@@ -2857,14 +2838,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When <em>Network Time</em> is switched on, the computer will periodically "
 "synchronize its clock with a very accurate clock on the internet, so you "
-"don't have to do it manually. This will only work if you are connected to the "
-"internet."
+"don't have to do it manually. This will only work if you are connected to "
+"the internet."
 msgstr ""
 
 #: C/clock-set.page:50(item/p)
 msgid ""
-"You can also change how the hour is displayed by selecting <gui>24-hour</gui> "
-"or <gui>AM/PM</gui> format."
+"You can also change how the hour is displayed by selecting <gui>24-hour</"
+"gui> or <gui>AM/PM</gui> format."
 msgstr ""
 
 #: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
@@ -2885,23 +2866,23 @@ msgstr ""
 
 #: C/clock-timezone.page:29(item/p)
 msgid ""
-"Click on your the location on the map, then select your current city from the "
-"drop-down list."
+"Click on your the location on the map, then select your current city from "
+"the drop-down list."
 msgstr ""
 
 #: C/clock-timezone.page:33(page/p)
 msgid ""
 "The time shown on the top bar will update automatically when you select a "
 "different location. The time in the window will be updated next time you "
-"access the <gui>Date and Time Settings</gui> window. You may also wish to <"
-"link xref=\"clock-set\">set the clock manually</link>."
+"access the <gui>Date and Time Settings</gui> window. You may also wish to "
+"<link xref=\"clock-set\">set the clock manually</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/clock.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link "
-"xref=\"clock-timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">"
-"calendar and appointments</link>…"
+"<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-"
+"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
+"appointments</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/clock.page:25(page/title)
@@ -2992,8 +2973,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
 "acquired the original image from. This means you might need to profile "
-"several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and <em>cloudy<"
-"/em> lighting conditions."
+"several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and <em>cloudy</"
+"em> lighting conditions."
 msgstr ""
 
 #: C/color-calibrate-printer.page:10(info/desc)
@@ -3046,8 +3027,8 @@ msgstr ""
 #: C/color-calibrate-scanner.page:28(page/p)
 msgid ""
 "You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
-"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>Settings</gui><gui>"
-"Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
+"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>Settings</"
+"gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
 msgstr ""
 
 #: C/color-calibrate-scanner.page:36(note/p)
@@ -3073,10 +3054,10 @@ msgstr ""
 #: C/color-calibrate-screen.page:31(page/p)
 msgid ""
 "By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
-"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>Settings<"
-"/gui><gui>Color</gui></guiseq> you can easily create a profile, and the "
-"wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings "
-"to adjust."
+"colors that your screen is able to display. By running "
+"<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can easily create a "
+"profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device "
+"and what settings to adjust."
 msgstr ""
 
 #: C/color-calibrate-screen.page:40(note/p)
@@ -3144,11 +3125,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In the case of display profiles there is some additional confusion because "
 "often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
-"By convention it is stored in a tag called the <em>vcgt</em> tag. Although it "
-"is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or applications "
-"are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical display "
-"calibration tools and applications will not be aware of, or do anything with "
-"the ICC characterization (profile) information."
+"By convention it is stored in a tag called the <em>vcgt</em> tag. Although "
+"it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or "
+"applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical "
+"display calibration tools and applications will not be aware of, or do "
+"anything with the ICC characterization (profile) information."
 msgstr ""
 
 #: C/color-calibrationdevices.page:9(info/desc)
@@ -3294,9 +3275,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
 msgid ""
-"Alternatively you can buy targets from <link "
-"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\";>Wolf Faust</link> at a very fair "
-"price."
+"Alternatively you can buy targets from <link href=\"http://www.targets.";
+"coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair price."
 msgstr ""
 
 #: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
@@ -3348,8 +3328,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-gettingprofiles.page:21(page/p)
 msgid ""
-"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this does "
-"require some initial outlay."
+"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
+"does require some initial outlay."
 msgstr ""
 
 #: C/color-gettingprofiles.page:25(page/p)
@@ -3362,15 +3342,15 @@ msgstr ""
 #: C/color-gettingprofiles.page:31(page/p)
 msgid ""
 "Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
-"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if the "
-"creation date is more than a year before the date you bought the device then "
-"it's likely dummy data generated that is useless."
+"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
+"the creation date is more than a year before the date you bought the device "
+"then it's likely dummy data generated that is useless."
 msgstr ""
 
 #: C/color-gettingprofiles.page:39(page/p)
 msgid ""
-"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why "
-"vendor-supplied profiles are often worse than useless."
+"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
+"supplied profiles are often worse than useless."
 msgstr ""
 
 #: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
@@ -3383,14 +3363,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-howtoimport.page:26(page/p)
 msgid ""
-"The profile can easily be imported by double clicking on the <input>.ICC<"
-"/input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
+"The profile can easily be imported by double clicking on the <input>.ICC</"
+"input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
 msgstr ""
 
 #: C/color-howtoimport.page:30(page/p)
 msgid ""
-"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from <guiseq><gui>"
-"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a profile for a device."
+"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
+"<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
+"profile for a device."
 msgstr ""
 
 #: C/color-missingvcgt.page:8(info/desc)
@@ -3406,8 +3387,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
 "information required for whole-screen color correction. These profiles can "
-"still be useful for applications that can do color compensation, but you will "
-"not see all the colors of your screen change."
+"still be useful for applications that can do color compensation, but you "
+"will not see all the colors of your screen change."
 msgstr ""
 
 #: C/color-missingvcgt.page:24(page/p)
@@ -3427,9 +3408,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-notifications.page:20(page/p)
 msgid ""
-"Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile is "
-"accurate. We can use a simple metric of the amount of time since calibration "
-"to determine if a recalibrate is recommended."
+"Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile "
+"is accurate. We can use a simple metric of the amount of time since "
+"calibration to determine if a recalibrate is recommended."
 msgstr ""
 
 #: C/color-notifications.page:26(page/p)
@@ -3441,9 +3422,9 @@ msgstr ""
 #: C/color-notifications.page:31(page/p)
 msgid ""
 "If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a "
-"red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>Settings</gui><gui>"
-"Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A warning notification will "
-"also be shown every time you log into your computer."
+"red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>Settings</"
+"gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A warning "
+"notification will also be shown every time you log into your computer."
 msgstr ""
 
 #: C/color-notifications.page:39(page/p)
@@ -3456,12 +3437,8 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set "
-"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<"
-"/input>\n"
-"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set "
-"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180<"
-"/input>\n"
+"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set 
org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
+"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set 
org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180</input>\n"
 msgstr ""
 
 #: C/color-notspecifiededid.page:9(info/desc)
@@ -3502,8 +3479,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-testing.page:20(page/p)
 msgid ""
-"The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to see "
-"if anything much has changed."
+"The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to "
+"see if anything much has changed."
 msgstr ""
 
 #: C/color-testing.page:24(page/p)
@@ -3529,13 +3506,14 @@ msgid ""
 "<em>FakeBRG</em>: This will not change the screen, but will swap around the "
 "RGB channels to become BGR. This will make all the colors gradients look "
 "mostly correct, and there won't be much difference on the whole screen, but "
-"images will look very different in applications that support color management."
+"images will look very different in applications that support color "
+"management."
 msgstr ""
 
 #: C/color-testing.page:54(page/p)
 msgid ""
-"Add one of the test profiles to your display device using the <guiseq><gui>"
-"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences."
+"Add one of the test profiles to your display device using the "
+"<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences."
 msgstr ""
 
 #: C/color-testing.page:60(page/p)
@@ -3571,10 +3549,10 @@ msgstr ""
 #: C/color-virtualdevice.page:36(page/p)
 msgid ""
 "To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
-"the image files onto the <guiseq><gui>Settings</gui> <gui>Color</gui></guiseq>"
-" dialog. You can then <link xref=\"color-assignprofiles\">assign profiles<"
-"/link> to it like any other device or even <link "
-"xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
+"the image files onto the <guiseq><gui>Settings</gui> <gui>Color</gui></"
+"guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-assignprofiles\">assign "
+"profiles</link> to it like any other device or even <link xref=\"color-"
+"calibrate-camera\">calibrate</link> it."
 msgstr ""
 
 #: C/color-whatisprofile.page:7(info/desc)
@@ -3589,8 +3567,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-whatisprofile.page:18(page/p)
 msgid ""
-"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as a "
-"projector or a color space such as sRGB."
+"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
+"a projector or a color space such as sRGB."
 msgstr ""
 
 #: C/color-whatisprofile.page:22(page/p)
@@ -3608,8 +3586,8 @@ msgstr ""
 #: C/color-whatisprofile.page:32(page/p)
 msgid ""
 "Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
-"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end "
-"color-managed workflow</em>. With this kind of workflow you can be sure that "
+"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
+"managed workflow</em>. With this kind of workflow you can be sure that "
 "colors are not being lost or modified."
 msgstr ""
 
@@ -3641,8 +3619,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
 "how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
-"human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision "
-"there are many more shades of green detected than blue or red. With a "
+"human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human "
+"vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a "
 "trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer "
 "using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of "
 "colors."
@@ -3650,11 +3628,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-whatisspace.page:36(note/p)
 msgid ""
-"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge simplification "
-"of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, rather "
-"than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be "
-"misleading, so if you want to see the 3D hull, use the <code>gcm-viewer</code>"
-" application."
+"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
+"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
+"3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can "
+"sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, use the "
+"<code>gcm-viewer</code> application."
 msgstr ""
 
 #: C/color-whatisspace.page:47(figure/desc)
@@ -3664,9 +3642,9 @@ msgstr ""
 #: C/color-whatisspace.page:51(page/p)
 msgid ""
 "First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
-"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and so "
-"most modern monitors can easily display more colors than this. sRGB is a <em>"
-"least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of "
+"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
+"so most modern monitors can easily display more colors than this. sRGB is a "
+"<em>least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of "
 "applications (including the Internet)."
 msgstr ""
 
@@ -3710,9 +3688,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
 msgid ""
-"Color management is a process for converting from one color space to another, "
-"where a color space can be a well known defined space like sRGB, or a custom "
-"space such as your monitor or printer profile."
+"Color management is a process for converting from one color space to "
+"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
+"a custom space such as your monitor or printer profile."
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -3738,7 +3716,8 @@ msgstr ""
 #: C/color-why-calibrate.page:18(page/p)
 msgid ""
 "Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
-"they just take a few items from the production line and average them together:"
+"they just take a few items from the production line and average them "
+"together:"
 msgstr ""
 
 #: C/color-why-calibrate.page:25(media/p)
@@ -3748,9 +3727,9 @@ msgstr ""
 #: C/color-why-calibrate.page:28(page/p)
 msgid ""
 "Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
-"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just changing "
-"the type or weight of paper can invalidate the characterization state and "
-"make the profile inaccurate."
+"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
+"changing the type or weight of paper can invalidate the characterization "
+"state and make the profile inaccurate."
 msgstr ""
 
 #: C/color-why-calibrate.page:36(page/p)
@@ -3767,7 +3746,8 @@ msgstr ""
 #: C/color-whyimportant.page:30(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/color-camera.png' md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
+"external ref='figures/color-camera.png' "
+"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -3809,8 +3789,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-whyimportant.page:23(page/p)
 msgid ""
-"The need for color management is probably explained best with a photograph of "
-"a bird on a frosty day in winter."
+"The need for color management is probably explained best with a photograph "
+"of a bird on a frosty day in winter."
 msgstr ""
 
 #: C/color-whyimportant.page:29(figure/desc)
@@ -3847,19 +3827,19 @@ msgstr ""
 #: C/color-whyimportant.page:59(page/p)
 msgid ""
 "Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
-"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that you "
-"can't have <em>white</em> ink, and so the whiteness can only be as good as "
-"the paper color."
+"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
+"you can't have <em>white</em> ink, and so the whiteness can only be as good "
+"as the paper color."
 msgstr ""
 
 #: C/color-whyimportant.page:66(page/p)
 msgid ""
 "Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
 "measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
-"ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something like "
-"62% on another display. It's like telling a person that you've just driven 7 "
-"units of distance, without the unit you don't know if that's 7 kilometers or "
-"7 meters."
+"ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something "
+"like 62% on another display. It's like telling a person that you've just "
+"driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 "
+"kilometers or 7 meters."
 msgstr ""
 
 #: C/color-whyimportant.page:76(page/p)
@@ -3875,16 +3855,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
 "we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
-"electric blue) we need to show the user what the result is going to look like."
+"electric blue) we need to show the user what the result is going to look "
+"like."
 msgstr ""
 
 #: C/color-whyimportant.page:91(page/p)
 msgid ""
-"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color device, "
-"to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you might "
-"want to match the color exactly, which is important if you're trying to print "
-"a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the exact Red Hat "
-"Red."
+"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
+"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
+"might want to match the color exactly, which is important if you're trying "
+"to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the "
+"exact Red Hat Red."
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-add-remove.page:12(credit/name)
@@ -3922,8 +3903,7 @@ msgstr ""
 msgid "To remove a contact:"
 msgstr ""
 
-#: C/contacts-add-remove.page:52(item/p)
-#: C/contacts-connect.page:38(item/p)
+#: C/contacts-add-remove.page:52(item/p) C/contacts-connect.page:38(item/p)
 #: C/contacts-edit-details.page:37(item/p)
 msgid "Select the contact from your contact list."
 msgstr ""
@@ -3931,8 +3911,8 @@ msgstr ""
 #: C/contacts-add-remove.page:55(item/p)
 #: C/contacts-edit-details.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Press <gui style=\"button\">Edit</gui> in the top-rigth corner of <app>"
-"Contacts</app>."
+"Press <gui style=\"button\">Edit</gui> in the top-rigth corner of "
+"<app>Contacts</app>."
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-add-remove.page:59(item/p)
@@ -3958,8 +3938,7 @@ msgstr ""
 #: C/printing-cancel-job.page:25(credit/years)
 #: C/printing-name-location.page:16(credit/years)
 #: C/printing-setup-default-printer.page:24(credit/years)
-#: C/printing-to-file.page:12(credit/years)
-#: C/privacy.page:17(credit/years)
+#: C/printing-to-file.page:12(credit/years) C/privacy.page:17(credit/years)
 #: C/privacy-hide-notifications.page:12(credit/years)
 #: C/privacy-screen-lock.page:25(credit/years)
 #: C/settings-sharing.page:16(credit/years)
@@ -4011,9 +3990,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-edit-details.page:45(item/p)
 msgid ""
-"To add a <gui>detail</gui> such as a new phone number or email address, press "
-"<gui style=\"button\">Add Detail</gui> and select the field that you want to "
-"add."
+"To add a <gui>detail</gui> such as a new phone number or email address, "
+"press <gui style=\"button\">Add Detail</gui> and select the field that you "
+"want to add."
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-edit-details.page:50(item/p)
@@ -4042,8 +4021,8 @@ msgstr ""
 #: C/contacts-link-unlink.page:34(section/p)
 msgid ""
 "You can combine duplicate contacts from your local address book and online "
-"accounts into one <app>Contacts</app> entry. This feature helps you keep your "
-"address book organized, with all details about one contact in one place."
+"accounts into one <app>Contacts</app> entry. This feature helps you keep "
+"your address book organized, with all details about one contact in one place."
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:40(item/p)
@@ -4078,8 +4057,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:66(item/p)
 msgid ""
-"Press <gui style=\"button\">Edit</gui> in the top-right corner of <app>"
-"Contacts</app>."
+"Press <gui style=\"button\">Edit</gui> in the top-right corner of "
+"<app>Contacts</app>."
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:70(item/p)
@@ -4088,7 +4067,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:73(item/p)
 msgid ""
-"Press <gui style=\"button\">Remove</gui> to unlink the entry from the contact."
+"Press <gui style=\"button\">Remove</gui> to unlink the entry from the "
+"contact."
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:77(item/p)
@@ -4148,8 +4128,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-setup.page:26(page/p)
 msgid ""
-"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts Setup<"
-"/gui> window opens."
+"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
+"Setup</gui> window opens."
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-setup.page:29(page/p)
@@ -4167,13 +4147,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-setup.page:38(page/p)
 msgid ""
-"If you have no online accounts configured, click <gui style=\"button\">Online "
-"Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish to set up online "
-"accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local Address Book</gui>."
+"If you have no online accounts configured, click <gui style=\"button"
+"\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish to set up "
+"online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local Address "
+"Book</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/disk-benchmark.page:15(credit/name)
-#: C/disk-capacity.page:12(credit/name)
+#: C/disk-benchmark.page:15(credit/name) C/disk-capacity.page:12(credit/name)
 #: C/disk-check.page:13(credit/name)
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:17(credit/name)
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:15(credit/name)
@@ -4258,8 +4238,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/disk-capacity.page:29(page/p)
 msgid ""
-"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage Analyzer</app> "
-"or <app>System Monitor</app>."
+"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage Analyzer</"
+"app> or <app>System Monitor</app>."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-capacity.page:33(section/title)
@@ -4281,15 +4261,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/disk-capacity.page:45(item/p)
 msgid ""
-"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, <gui>Scan "
-"filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote folder</gui>"
-"."
+"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
+"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
+"folder</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-capacity.page:50(section/p)
 msgid ""
-"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, <gui>Usage</gui>"
-", <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details in <link "
+"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, <gui>Usage</"
+"gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details in <link "
 "href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
 msgstr ""
 
@@ -4299,20 +4279,21 @@ msgstr ""
 
 #: C/disk-capacity.page:60(section/p)
 msgid ""
-"To check the free disk space and disk capacity with <app>System Monitor</app>:"
+"To check the free disk space and disk capacity with <app>System Monitor</"
+"app>:"
 msgstr ""
 
 #: C/disk-capacity.page:64(item/p)
 msgid ""
-"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Activities</gui> "
-"overview."
+"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Activities</"
+"gui> overview."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-capacity.page:68(item/p)
 msgid ""
 "Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
-"disk space usage. The information is displayed according to <gui>Total</gui>, "
-"<gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
+"disk space usage. The information is displayed according to <gui>Total</"
+"gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-capacity.page:77(section/title)
@@ -4329,8 +4310,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/disk-capacity.page:86(item/p)
 msgid ""
-"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that you "
-"won't need for a while and delete them from the hard drive."
+"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
+"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-check.page:23(info/desc)
@@ -4347,10 +4328,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/disk-check.page:31(section/p)
 msgid ""
-"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> "
-"(Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually "
-"checks the disk for potential problems. SMART also warns you if the disk is "
-"about to fail, helping you avoid loss of important data."
+"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
+"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
+"the disk for potential problems. SMART also warns you if the disk is about "
+"to fail, helping you avoid loss of important data."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-check.page:36(section/p)
@@ -4363,10 +4344,10 @@ msgstr ""
 msgid "Check your disk's health using the Disks application"
 msgstr ""
 
-#: C/disk-check.page:43(item/p)
-#: C/disk-format.page:30(item/p)
+#: C/disk-check.page:43(item/p) C/disk-format.page:30(item/p)
 msgid ""
-"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Activities</gui> overview."
+"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Activities</gui> "
+"overview."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-check.page:47(item/p)
@@ -4392,16 +4373,16 @@ msgstr ""
 #: C/disk-check.page:66(section/p)
 msgid ""
 "Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
-"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be prepared "
-"with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
+"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
+"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-check.page:70(section/p)
 msgid ""
 "If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
-"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near future. "
-"If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely to see "
-"this message on at least some of the health checks. You should <link "
+"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
+"future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely "
+"to see this message on at least some of the health checks. You should <link "
 "xref=\"backup-how\">backup your important files regularly</link> and check "
 "the disk status periodically to see if it gets worse."
 msgstr ""
@@ -4447,8 +4428,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/disk-format.page:42(item/p)
 msgid ""
-"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click <gui>"
-"Format Volume</gui>."
+"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
+"<gui>Format Volume</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-format.page:46(item/p)
@@ -4459,8 +4440,8 @@ msgstr ""
 #: C/disk-format.page:48(item/p)
 msgid ""
 "If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
-"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, <gui>NTFS<"
-"/gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file system "
+"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, <gui>NTFS</"
+"gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file system "
 "type</gui> will be presented as a label."
 msgstr ""
 
@@ -4481,17 +4462,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/disk-format.page:64(note/p)
 msgid ""
-"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. A "
-"formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible that "
-"special recovery software could retrieve the files. If you need to securely "
-"delete the files, you will need to use a command-line utility, such as <app>"
-"shred</app>."
+"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
+"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
+"that special recovery software could retrieve the files. If you need to "
+"securely delete the files, you will need to use a command-line utility, such "
+"as <app>shred</app>."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-partitions.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to manage "
-"them."
+"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
+"manage them."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-partitions.page:20(page/title)
@@ -4503,10 +4484,10 @@ msgid ""
 "The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
 "disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
 "because you can split the storage up into chunks. The computer makes this "
-"storage accessible via your file system in a process referred to as <em>"
-"mounting</em>. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, SD "
-"cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read (and "
-"possibly write) files on it."
+"storage accessible via your file system in a process referred to as "
+"<em>mounting</em>. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, "
+"SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read "
+"(and possibly write) files on it."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-partitions.page:30(page/p)
@@ -4537,9 +4518,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/disk-partitions.page:48(item/p)
 msgid ""
-"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
-"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
-"inspect."
+"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, CD/"
+"DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to inspect."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-partitions.page:53(item/p)
@@ -4561,8 +4541,8 @@ msgid ""
 "single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
 "system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition "
 "contains your operating system, applications, settings, and personal files. "
-"These files can also be distributed among multiple partitions for security or "
-"convenience."
+"These files can also be distributed among multiple partitions for security "
+"or convenience."
 msgstr ""
 
 #: C/disk-partitions.page:68(section/p)
@@ -4576,9 +4556,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/disk.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-benchmark\">"
-"performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, <link "
-"xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
+"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-benchmark"
+"\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, <link xref="
+"\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/disk.page:25(page/title)
@@ -4614,8 +4594,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/display-dual-monitors.page:30(div/p)
 msgid ""
-"Type <input>displays</input> in the Activities overview to open the <gui>"
-"Displays</gui> settings."
+"Type <input>displays</input> in the Activities overview to open the "
+"<gui>Displays</gui> settings."
 msgstr ""
 
 #: C/display-dual-monitors.page:36(div/p)
@@ -4645,8 +4625,8 @@ msgstr ""
 #: C/display-dual-monitors.page:106(note/p)
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:47(note/p)
 msgid ""
-"If you would like both monitors to display the same content, check the <gui>"
-"Mirror displays</gui> box."
+"If you would like both monitors to display the same content, check the "
+"<gui>Mirror displays</gui> box."
 msgstr ""
 
 #: C/display-dual-monitors.page:61(div/p)
@@ -4672,8 +4652,8 @@ msgstr ""
 #: C/display-dual-monitors.page:83(section/p)
 msgid ""
 "To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
-"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to "
-"adjust the settings:"
+"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
+"to adjust the settings:"
 msgstr ""
 
 #: C/display-dual-monitors.page:92(item/p)
@@ -4728,8 +4708,7 @@ msgid "To create or add to a collection:"
 msgstr ""
 
 #: C/documents-collections.page:45(item/p)
-#: C/documents-collections.page:60(item/p)
-#: C/documents-print.page:36(item/p)
+#: C/documents-collections.page:60(item/p) C/documents-print.page:36(item/p)
 #: C/documents-select.page:36(item/p)
 msgid "Click the <gui>✓</gui> button."
 msgstr ""
@@ -4745,8 +4724,8 @@ msgstr ""
 #: C/documents-collections.page:48(item/p)
 msgid ""
 "In the collection list, click <gui>Add</gui> and type a new collection name, "
-"or select an existing collection. The selected documents will be added to the "
-"collection."
+"or select an existing collection. The selected documents will be added to "
+"the collection."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-collections.page:54(note/p)
@@ -4848,22 +4827,14 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/documents-filter.page:20(media)
-#: C/documents-search.page:44(media)
-#: C/files-browse.page:79(media)
-#: C/files-hidden.page:41(media)
-#: C/files-hidden.page:47(media)
-#: C/files-hidden.page:56(media)
-#: C/files-hidden.page:63(media)
-#: C/files-lost.page:51(media)
-#: C/files-sort.page:44(media)
-#: C/files-sort.page:60(media)
-#: C/files-tilde.page:32(media)
-#: C/nautilus-display.page:43(media)
-#: C/nautilus-views.page:65(media)
-#: C/nautilus-views.page:84(media)
-#: C/nautilus-views.page:100(media)
-#: C/nautilus-views.page:121(media)
+#: C/documents-filter.page:20(media) C/documents-search.page:44(media)
+#: C/files-browse.page:79(media) C/files-hidden.page:41(media)
+#: C/files-hidden.page:47(media) C/files-hidden.page:56(media)
+#: C/files-hidden.page:63(media) C/files-lost.page:51(media)
+#: C/files-sort.page:44(media) C/files-sort.page:60(media)
+#: C/files-tilde.page:32(media) C/nautilus-display.page:43(media)
+#: C/nautilus-views.page:65(media) C/nautilus-views.page:84(media)
+#: C/nautilus-views.page:100(media) C/nautilus-views.page:121(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'"
@@ -4880,8 +4851,8 @@ msgstr ""
 #: C/documents-filter.page:20(page/p)
 msgid ""
 "Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> "
-"button next to the <link xref=\"documents-search\">search</link> bar to limit "
-"the scope of the search in these categories:"
+"button next to the <link xref=\"documents-search\">search</link> bar to "
+"limit the scope of the search in these categories:"
 msgstr ""
 
 #: C/documents-filter.page:25(item/p)
@@ -4900,8 +4871,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-filter.page:31(note/p)
 msgid ""
-"In order for <gui>Google</gui> or <gui>SkyDrive</gui> to appear in the filter "
-"list, it is necessary to configure Google or Windows Live as an <link "
+"In order for <gui>Google</gui> or <gui>SkyDrive</gui> to appear in the "
+"filter list, it is necessary to configure Google or Windows Live as an <link "
 "xref=\"accounts-add\">online account</link>."
 msgstr ""
 
@@ -4916,8 +4887,8 @@ msgstr ""
 #: C/documents-formats.page:26(page/p)
 msgid ""
 "<app>Documents</app> displays PDF, DVI, XPS, PostScript and the formats "
-"supported by <app>Document Viewer</app> (Evince), <app>Microsoft Office</app>"
-", <app>LibreOffice</app> and <app>Google Docs</app>."
+"supported by <app>Document Viewer</app> (Evince), <app>Microsoft Office</"
+"app>, <app>LibreOffice</app> and <app>Google Docs</app>."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-info.page:20(info/desc)
@@ -4930,8 +4901,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-info.page:33(page/p)
 msgid ""
-"When a document is created, it comes with <em>metadata</em>. <app>Documents<"
-"/app> displays the following metadata for each document:"
+"When a document is created, it comes with <em>metadata</em>. <app>Documents</"
+"app> displays the following metadata for each document:"
 msgstr ""
 
 #: C/documents-info.page:37(item/p)
@@ -4948,7 +4919,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-info.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Type: the <link xref=\"documents-formats\">file format</link> of the document."
+"Type: the <link xref=\"documents-formats\">file format</link> of the "
+"document."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-info.page:44(page/p)
@@ -4976,9 +4948,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-info.page:59(note/p)
 msgid ""
-"<app>Documents</app> does not currently offer any mechanism to add privacy to "
-"a document. You may be able to do this from the application you used to "
-"create the document (e.g. <app>LibreOffice</app> or <app>Adobe Acrobat</app>)."
+"<app>Documents</app> does not currently offer any mechanism to add privacy "
+"to a document. You may be able to do this from the application you used to "
+"create the document (e.g. <app>LibreOffice</app> or <app>Adobe Acrobat</"
+"app>)."
 msgstr ""
 
 #: C/documents.page:20(info/desc)
@@ -4986,16 +4959,15 @@ msgid ""
 "Organize the documents stored locally on your computer or created online."
 msgstr ""
 
-#: C/documents.page:24(page/title)
-#: C/files.page:43(section/title)
+#: C/documents.page:24(page/title) C/files.page:43(section/title)
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: C/documents.page:36(page/p)
 msgid ""
 "<app>Documents</app> is a GNOME application that lets you display, organize, "
-"and print the documents on your computer or those created remotely using <em>"
-"Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em>."
+"and print the documents on your computer or those created remotely using "
+"<em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em>."
 msgstr ""
 
 #: C/documents.page:41(section/title)
@@ -5021,21 +4993,21 @@ msgstr ""
 #: C/documents-previews.page:31(page/p)
 msgid ""
 "When you open <app>Documents</app>, a preview thumbnail is displayed for "
-"documents that are stored locally. Those stored on a remote server like <em>"
-"Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> show as missing (or blank) preview "
+"documents that are stored locally. Those stored on a remote server like "
+"<em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> show as missing (or blank) preview "
 "thumbnails."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-previews.page:35(page/p)
 msgid ""
-"If you download a <em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> document to local "
-"storage, a thumbnail will be generated."
+"If you download a <em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> document to "
+"local storage, a thumbnail will be generated."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-previews.page:39(note/p)
 msgid ""
-"The local copy of a document downloaded from <em>Google Docs</em> or <em>"
-"SkyDrive</em> will lose its ability to be updated online. If you want to "
+"The local copy of a document downloaded from <em>Google Docs</em> or "
+"<em>SkyDrive</em> will lose its ability to be updated online. If you want to "
 "continue to edit it online, it is better not to download it."
 msgstr ""
 
@@ -5070,8 +5042,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find your documents by title or author."
 msgstr ""
 
-#: C/documents-search.page:23(page/title)
-#: C/files-search.page:27(page/title)
+#: C/documents-search.page:23(page/title) C/files-search.page:27(page/title)
 msgid "Search for files"
 msgstr ""
 
@@ -5093,8 +5064,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-search.page:43(note/p)
 msgid ""
-"You can restrict or filter the search results by clicking the <media "
-"type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button and selecting "
+"You can restrict or filter the search results by clicking the <media type="
+"\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button and selecting "
 "various <link xref=\"documents-filter\">filters</link>."
 msgstr ""
 
@@ -5132,8 +5103,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-select.page:49(item/p)
 msgid ""
-"Print (printer icon): print a document (only available when a single document "
-"is selected)."
+"Print (printer icon): print a document (only available when a single "
+"document is selected)."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-select.page:51(item/p)
@@ -5160,9 +5131,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-tracker.page:35(page/p)
 msgid ""
-"If your documents fail to display in <app>Documents</app>, <app>Tracker</app> "
-"may not be running or properly configured. Make sure Tracker is running in "
-"your session. The default configuration, set to index files in your home "
+"If your documents fail to display in <app>Documents</app>, <app>Tracker</"
+"app> may not be running or properly configured. Make sure Tracker is running "
+"in your session. The default configuration, set to index files in your home "
 "directory (non-recursively) and XDG folders (recursively), should be "
 "adequate. Ensure that your documents are in one of these paths."
 msgstr ""
@@ -5177,8 +5148,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-viewgrid.page:32(page/p)
 msgid ""
-"Documents and collections are presented in <gui>Grid</gui> format by default. "
-"To view in <gui>List</gui> format:"
+"Documents and collections are presented in <gui>Grid</gui> format by "
+"default. To view in <gui>List</gui> format:"
 msgstr ""
 
 #: C/documents-viewgrid.page:36(item/p)
@@ -5193,8 +5164,8 @@ msgstr ""
 #: C/documents-viewgrid.page:44(note/p)
 msgid ""
 "List view has columns displaying the document type and date modified, and "
-"whether it's stored locally, or in <app>Google Docs</app> or <em>SkyDrive</em>"
-"."
+"whether it's stored locally, or in <app>Google Docs</app> or <em>SkyDrive</"
+"em>."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-viewgrid.page:49(page/p)
@@ -5218,8 +5189,8 @@ msgstr ""
 #: C/documents-view.page:36(note/p)
 msgid ""
 "In order for your <em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> documents to "
-"appear, it is necessary to configure Google or Windows Live, respectively, as "
-"an <link xref=\"accounts-add\">online account</link>."
+"appear, it is necessary to configure Google or Windows Live, respectively, "
+"as an <link xref=\"accounts-add\">online account</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-view.page:41(page/p)
@@ -5228,8 +5199,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-view.page:44(item/p)
 msgid ""
-"Click the thumbnail. The document is displayed full-width in the <app>"
-"Documents</app> window (or full-screen if maximized)."
+"Click the thumbnail. The document is displayed full-width in the "
+"<app>Documents</app> window (or full-screen if maximized)."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-view.page:48(page/p)
@@ -5249,9 +5220,9 @@ msgstr ""
 #: C/files-autorun.page:30(page/p)
 msgid ""
 "You can have an application automatically start when you plug in a device or "
-"insert a disc or media card. For example, you might want your photo organizer "
-"to start when you plug in a digital camera. You can also turn this off, so "
-"that nothing happens when you plug something in."
+"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
+"organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this "
+"off, so that nothing happens when you plug something in."
 msgstr ""
 
 #: C/files-autorun.page:35(page/p)
@@ -5279,11 +5250,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-autorun.page:52(item/p)
 msgid ""
-"If you don't see the device or media type that you want to change in the list "
-"(such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> to "
-"see a more detailed list of devices. Select the type of device or media from "
-"the <gui>Type</gui> drop-down and the application or action from the <gui>"
-"Action</gui> drop-down."
+"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
+"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
+"to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media "
+"from the <gui>Type</gui> drop-down and the application or action from the "
+"<gui>Action</gui> drop-down."
 msgstr ""
 
 #: C/files-autorun.page:61(note/p)
@@ -5305,8 +5276,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Choose your favorite music application or CD audio extractor to handle audio "
 "CDs. If you use audio DVDs (DVD-A), select how to open them under <gui>Other "
-"Media</gui>. If you open an audio disc with the file manager, the tracks will "
-"appear as WAV files that you can play in any audio player application."
+"Media</gui>. If you open an audio disc with the file manager, the tracks "
+"will appear as WAV files that you can play in any audio player application."
 msgstr ""
 
 #: C/files-autorun.page:78(item/title)
@@ -5315,10 +5286,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-autorun.page:79(item/p)
 msgid ""
-"Choose your favorite video application to handle video DVDs. Use the <gui>"
-"Other Media</gui> button to set an application for Blu-ray, HD DVD, video CD "
-"(VCD), and super video CD (SVCD). If DVDs or other video discs do not work "
-"correctly when you insert them, see <link xref=\"video-dvd\"/>."
+"Choose your favorite video application to handle video DVDs. Use the "
+"<gui>Other Media</gui> button to set an application for Blu-ray, HD DVD, "
+"video CD (VCD), and super video CD (SVCD). If DVDs or other video discs do "
+"not work correctly when you insert them, see <link xref=\"video-dvd\"/>."
 msgstr ""
 
 #: C/files-autorun.page:86(item/title)
@@ -5399,15 +5370,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
 "your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
-"external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file servers</link>, "
-"and on network shares."
+"external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file servers</"
+"link>, and on network shares."
 msgstr ""
 
 #: C/files-browse.page:47(page/p)
 msgid ""
-"To start the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>Activities</gui> "
-"overview. You can also search for files and folders through the overview in "
-"the same way you would <link xref=\"shell-apps-open\">search for "
+"To start the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>Activities</"
+"gui> overview. You can also search for files and folders through the "
+"overview in the same way you would <link xref=\"shell-apps-open\">search for "
 "applications</link>."
 msgstr ""
 
@@ -5424,9 +5395,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-browse.page:60(section/p)
 msgid ""
-"When looking through the files in a folder, you can quickly <link "
-"xref=\"files-preview\">preview each file</link> by pressing the space bar to "
-"be sure you have the right file before opening it, copying it, or deleting it."
+"When looking through the files in a folder, you can quickly <link xref="
+"\"files-preview\">preview each file</link> by pressing the space bar to be "
+"sure you have the right file before opening it, copying it, or deleting it."
 msgstr ""
 
 #: C/files-browse.page:65(section/p)
@@ -5434,8 +5405,8 @@ msgid ""
 "The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
 "folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
 "Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any "
-"folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or "
-"access its properties."
+"folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, "
+"or access its properties."
 msgstr ""
 
 #: C/files-browse.page:71(section/p)
@@ -5449,11 +5420,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-browse.page:77(section/p)
 msgid ""
-"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do not "
-"see the sidebar, click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">"
-"down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Sidebar</gui>. You can "
-"add bookmarks to folders that you use often and they will appear in the "
-"sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> menu to do this, or simply drag a "
+"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
+"not see the sidebar, click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down."
+"png\">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Sidebar</gui>. "
+"You can add bookmarks to folders that you use often and they will appear in "
+"the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> menu to do this, or simply drag a "
 "folder into the sidebar."
 msgstr ""
 
@@ -5461,8 +5432,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copy or move items to a new folder."
 msgstr ""
 
-#: C/files-copy.page:13(credit/name)
-#: C/files-delete.page:13(credit/name)
+#: C/files-copy.page:13(credit/name) C/files-delete.page:13(credit/name)
 #: C/files-open.page:14(credit/name)
 msgid "Cristopher Thomas"
 msgstr ""
@@ -5480,10 +5450,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-copy.page:33(page/p)
 msgid ""
-"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so you "
-"can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a document "
-"before you make changes to it (and then use the old copy if you don't like "
-"your changes)."
+"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
+"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
+"document before you make changes to it (and then use the old copy if you "
+"don't like your changes)."
 msgstr ""
 
 #: C/files-copy.page:38(page/p)
@@ -5502,8 +5472,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-copy.page:44(item/p)
 msgid ""
-"Right-click and pick <gui>Copy</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>C<"
-"/key></keyseq>."
+"Right-click and pick <gui>Copy</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>C</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/files-copy.page:46(item/p)
@@ -5527,8 +5497,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-copy.page:57(item/p)
 msgid ""
-"Right-click and pick <gui>Cut</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>X<"
-"/key></keyseq>."
+"Right-click and pick <gui>Cut</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>X</"
+"key></keyseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/files-copy.page:59(item/p)
@@ -5554,16 +5524,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-copy.page:70(item/p)
 msgid ""
-"Click <gui>Files</gui> in the top bar, select <gui>New Window</gui> (or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In the "
-"new window, navigate to the folder where you want to move or copy the file."
+"Click <gui>Files</gui> in the top bar, select <gui>New Window</gui> (or "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. "
+"In the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the "
+"file."
 msgstr ""
 
 #: C/files-copy.page:75(item/p)
 msgid ""
-"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move it</em>"
-" if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy it</em> if "
-"the destination is on a <em>different</em> device."
+"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move it</"
+"em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy it</em> "
+"if the destination is on a <em>different</em> device."
 msgstr ""
 
 #: C/files-copy.page:78(item/p)
@@ -5583,9 +5554,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
 "folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
-"You can change things from being read-only by <link "
-"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">changing file permissions <"
-"/link>."
+"You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-"
+"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
 msgstr ""
 
 #: C/files-delete.page:8(info/desc)
@@ -5599,10 +5569,10 @@ msgstr ""
 #: C/files-delete.page:33(page/p)
 msgid ""
 "If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
-"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is stored "
-"until you empty the trash. You can <link xref=\"files-recover\">restore items "
-"</link> in the <gui>Trash</gui> folder to their original location if you "
-"decide you need them, or if they were accidentally deleted."
+"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
+"stored until you empty the trash. You can <link xref=\"files-recover"
+"\">restore items </link> in the <gui>Trash</gui> folder to their original "
+"location if you decide you need them, or if they were accidentally deleted."
 msgstr ""
 
 #: C/files-delete.page:40(steps/title)
@@ -5646,8 +5616,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-delete.page:60(item/p)
 msgid ""
-"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> key "
-"on your keyboard."
+"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
+"key on your keyboard."
 msgstr ""
 
 #: C/files-delete.page:62(item/p)
@@ -5659,10 +5629,10 @@ msgstr ""
 #: C/files-delete.page:66(note/p)
 msgid ""
 "If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
-"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> entry "
-"to the right-click menu for files and folders. Click <gui>Files</gui> in the "
-"top bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the <gui>Behavior</gui> tab. "
-"Select <gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>."
+"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
+"entry to the right-click menu for files and folders. Click <gui>Files</gui> "
+"in the top bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the <gui>Behavior</"
+"gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/files-delete.page:73(note/p)
@@ -5696,15 +5666,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-disc-write.page:30(item/p)
 msgid ""
-"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> notification that pops up at the bottom "
-"of the screen, select <gui>Open with CD/DVD Creator</gui>. The <gui>CD/DVD "
-"Creator</gui> folder window will open."
+"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> notification that pops up at the "
+"bottom of the screen, select <gui>Open with CD/DVD Creator</gui>. The "
+"<gui>CD/DVD Creator</gui> folder window will open."
 msgstr ""
 
 #: C/files-disc-write.page:33(item/p)
 msgid ""
-"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under <gui>Devices</gui>"
-" in the file manager sidebar.)"
+"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under <gui>Devices</"
+"gui> in the file manager sidebar.)"
 msgstr ""
 
 #: C/files-disc-write.page:37(item/p)
@@ -5725,15 +5695,16 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-disc-write.page:47(item/p)
 msgid ""
-"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in a "
-"<em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then burn "
-"that disc image onto a blank disc at a later date.)"
+"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
+"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
+"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
 msgstr ""
 
 #: C/files-disc-write.page:52(item/p)
 msgid ""
-"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the location "
-"of temporary files, and other options. The default options should be fine."
+"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
+"location of temporary files, and other options. The default options should "
+"be fine."
 msgstr ""
 
 #: C/files-disc-write.page:57(item/p)
@@ -5748,8 +5719,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-disc-write.page:62(item/p)
 msgid ""
-"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose <gui>"
-"Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
+"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
+"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
 msgstr ""
 
 #: C/files-disc-write.page:68(section/title)
@@ -5767,8 +5738,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
 "12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
-"choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the <gui>"
-"CD/DVD Creator</gui> window."
+"choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the <gui>CD/"
+"DVD Creator</gui> window."
 msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:7(info/desc)
@@ -5781,15 +5752,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:24(page/p)
 msgid ""
-"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at your "
-"discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file manager, "
-"but it's still there in its folder."
+"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
+"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
+"manager, but it's still there in its folder."
 msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:28(page/p)
 msgid ""
-"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a <key>.<"
-"/key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named <file> "
+"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a <key>.</"
+"key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named <file> "
 "example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
 msgstr ""
 
@@ -5805,19 +5776,19 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:40(section/p)
 msgid ""
-"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and either "
-"click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> "
-"button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq>"
-"<key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden files, along "
-"with regular files that are not hidden."
+"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
+"either click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</"
+"media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden files, "
+"along with regular files that are not hidden."
 msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:46(section/p)
 msgid ""
-"To hide these files again, either click the <media type=\"image\" "
-"src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick <gui>"
-"Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
-" again."
+"To hide these files again, either click the <media type=\"image\" src="
+"\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick "
+"<gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
+"keyseq> again."
 msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:54(section/title)
@@ -5826,20 +5797,20 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:55(section/p)
 msgid ""
-"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click the <"
-"media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the "
-"toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>. Then, find the hidden file and "
-"rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of its name. For "
-"example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should rename "
-"it to <file>example.txt</file>."
+"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click the "
+"<media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the "
+"toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>. Then, find the hidden file "
+"and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of its name. "
+"For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should "
+"rename it to <file>example.txt</file>."
 msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:62(section/p)
 msgid ""
-"Once you have renamed the file, you can either click the <media "
-"type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar "
-"and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>"
-"H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
+"Once you have renamed the file, you can either click the <media type=\"image"
+"\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick "
+"<gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
+"keyseq> to hide any other hidden files again."
 msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:68(note/p)
@@ -5853,7 +5824,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
 "but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
-"files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more information."
+"files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: C/files-lost.page:10(info/desc)
@@ -5872,9 +5844,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-lost.page:35(item/p)
 msgid ""
-"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of how "
-"you named it, you can search for the file by name. See <link "
-"xref=\"files-search\"/> to learn how."
+"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
+"how you named it, you can search for the file by name. See <link xref="
+"\"files-search\"/> to learn how."
 msgstr ""
 
 #: C/files-lost.page:39(item/p)
@@ -5886,17 +5858,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-lost.page:43(item/p)
 msgid ""
-"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it gets "
-"moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. See <"
-"link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
+"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it "
+"gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. "
+"See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
 msgstr ""
 
 #: C/files-lost.page:48(item/p)
 msgid ""
 "You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
 "that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
-"the file manager. Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">"
-"down</media> button in the file manager toolbar and pick <gui>Show Hidden "
+"the file manager. Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png"
+"\">down</media> button in the file manager toolbar and pick <gui>Show Hidden "
 "Files</gui> to display them. See <link xref=\"files-hidden\"/> to learn more."
 msgstr ""
 
@@ -5922,10 +5894,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To open a file with an application other than the default, right-click the "
 "file and select the application you want from the top of the menu. If you "
-"don't see the application you want, click <gui>Open With Other Application<"
-"/gui>. By default, the file manager only shows applications it knows can "
-"handle the file. To look through all the applications on your computer, click "
-"<gui>Show other applications</gui>."
+"don't see the application you want, click <gui>Open With Other Application</"
+"gui>. By default, the file manager only shows applications it knows can "
+"handle the file. To look through all the applications on your computer, "
+"click <gui>Show other applications</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/files-open.page:38(page/p)
@@ -5943,16 +5915,16 @@ msgstr ""
 #: C/files-open.page:45(section/p)
 msgid ""
 "You can change the default application that is used to open files of a given "
-"type. This will allow you to open your preferred application when you "
-"double-click to open a file. For example, you might want your favorite music "
-"player to open when you double-click an MP3 file."
+"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
+"click to open a file. For example, you might want your favorite music player "
+"to open when you double-click an MP3 file."
 msgstr ""
 
 #: C/files-open.page:51(item/p)
 msgid ""
 "Select a file of the type whose default application you want to change. For "
-"example, to change which application is used to open MP3 files, select a <"
-"file>.mp3</file> file."
+"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
+"<file>.mp3</file> file."
 msgstr ""
 
 #: C/files-open.page:54(item/p)
@@ -5974,10 +5946,10 @@ msgstr ""
 #: C/files-open.page:60(item/p)
 msgid ""
 "If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
-"to use, but don't want to make the default, select that application and click "
-"<gui>Add</gui>. This will add it to <gui>Recommended Applications</gui>. You "
-"will then be able to use this application by right-clicking the file and "
-"selecting it from the list."
+"to use, but don't want to make the default, select that application and "
+"click <gui>Add</gui>. This will add it to <gui>Recommended Applications</"
+"gui>. You will then be able to use this application by right-clicking the "
+"file and selecting it from the list."
 msgstr ""
 
 #: C/files-open.page:67(section/p)
@@ -5995,8 +5967,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/files-preview.page:30(media)
-#: C/files-preview.page:32(media)
+#: C/files-preview.page:30(media) C/files-preview.page:32(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/view-fullscreen-16.png' "
@@ -6014,25 +5985,24 @@ msgstr ""
 #: C/files-preview.page:21(page/p)
 msgid ""
 "You can quickly preview files without opening them in a full-blown "
-"application. Select any file and press the space bar. The file will open in a "
-"simple preview window. Press the space bar again to dismiss the preview."
+"application. Select any file and press the space bar. The file will open in "
+"a simple preview window. Press the space bar again to dismiss the preview."
 msgstr ""
 
 #: C/files-preview.page:25(page/p)
 msgid ""
-"The built-in preview supports most file formats for documents, images, video, "
-"and audio. In the preview, you can scroll through your documents or seek "
-"through your video and audio."
+"The built-in preview supports most file formats for documents, images, "
+"video, and audio. In the preview, you can scroll through your documents or "
+"seek through your video and audio."
 msgstr ""
 
 #: C/files-preview.page:29(page/p)
 msgid ""
-"To view a preview full-screen, click the <media type=\"image\" "
-"src=\"figures/view-fullscreen-16.png\">fullscreen</media> button near the "
-"bottom, or press <key>f</key>. Click <media type=\"image\" "
-"src=\"figures/view-fullscreen-16.png\">fullscreen</media> or press <key>f<"
-"/key> again to leave full-screen, or press the space bar to exit the preview "
-"completely."
+"To view a preview full-screen, click the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"view-fullscreen-16.png\">fullscreen</media> button near the bottom, or press "
+"<key>f</key>. Click <media type=\"image\" src=\"figures/view-fullscreen-16."
+"png\">fullscreen</media> or press <key>f</key> again to leave full-screen, "
+"or press the space bar to exit the preview completely."
 msgstr ""
 
 #: C/files-recover.page:8(info/desc)
@@ -6053,8 +6023,7 @@ msgstr ""
 msgid "To restore a file from the Trash:"
 msgstr ""
 
-#: C/files-recover.page:26(item/p)
-#: C/files-search.page:41(item/p)
+#: C/files-recover.page:26(item/p) C/files-search.page:41(item/p)
 msgid ""
 "Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities </gui> "
 "overview."
@@ -6066,16 +6035,16 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-recover.page:29(item/p)
 msgid ""
-"If your deleted file is there, click on it and select <gui> Restore</gui>. It "
-"will be restored to the folder from where it was deleted."
+"If your deleted file is there, click on it and select <gui> Restore</gui>. "
+"It will be restored to the folder from where it was deleted."
 msgstr ""
 
 #: C/files-recover.page:34(page/p)
 msgid ""
-"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete </key>"
-"</keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
-"deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from the "
-"<gui>Trash</gui>."
+"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete </"
+"key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
+"deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from "
+"the <gui>Trash</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/files-recover.page:39(page/p)
@@ -6099,10 +6068,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
 "safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
-"run the risk of unplugging while an application is still using it. This could "
-"result in some of your files being lost or damaged. When you use an optical "
-"disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc from your "
-"computer."
+"run the risk of unplugging while an application is still using it. This "
+"could result in some of your files being lost or damaged. When you use an "
+"optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc "
+"from your computer."
 msgstr ""
 
 #: C/files-removedrive.page:37(steps/title)
@@ -6119,8 +6088,7 @@ msgid ""
 "the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
 msgstr ""
 
-#: C/files-removedrive.page:43(item/p)
-#: C/files-removedrive.page:58(item/p)
+#: C/files-removedrive.page:43(item/p) C/files-removedrive.page:58(item/p)
 msgid ""
 "Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
 "select <gui>Eject</gui>."
@@ -6166,8 +6134,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-rename.page:32(page/p)
 msgid ""
-"As with other file managers, you can use the GNOME file manager to change the "
-"name of a file or folder."
+"As with other file managers, you can use the GNOME file manager to change "
+"the name of a file or folder."
 msgstr ""
 
 #: C/files-rename.page:35(steps/title)
@@ -6186,17 +6154,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-rename.page:41(page/p)
 msgid ""
-"You can also rename a file from the <link "
-"xref=\"nautilus-file-properties-basic\">properties</link> window."
+"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
+"basic\">properties</link> window."
 msgstr ""
 
 #: C/files-rename.page:44(page/p)
 msgid ""
 "When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
 "selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
-"normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</file> is a PDF "
-"document), and you usually do not want to change that. If you need to change "
-"the extension as well, select the entire file name and change it."
+"normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</file> is a "
+"PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to "
+"change the extension as well, select the entire file name and change it."
 msgstr ""
 
 #: C/files-rename.page:51(note/p)
@@ -6215,9 +6183,9 @@ msgid ""
 "You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
 "names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
 "restrictions on file names. Therefore, it is a best practice to avoid the "
-"following characters in your file names: <key>|</key>, <key>\\</key>, <key>?<"
-"/key>, <key>*</key>, <key>&lt;</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, <key>&gt;<"
-"/key>, <key>/</key>."
+"following characters in your file names: <key>|</key>, <key>\\</key>, <key>?"
+"</key>, <key>*</key>, <key>&lt;</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, <key>&gt;"
+"</key>, <key>/</key>."
 msgstr ""
 
 #: C/files-rename.page:66(note/p)
@@ -6227,8 +6195,7 @@ msgid ""
 "the file manager."
 msgstr ""
 
-#: C/files-rename.page:73(section/title)
-#: C/hardware.page:39(section/title)
+#: C/files-rename.page:73(section/title) C/hardware.page:39(section/title)
 #: C/mouse.page:35(section/title)
 msgid "Common problems"
 msgstr ""
@@ -6239,15 +6206,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-rename.page:77(item/p)
 msgid ""
-"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. If "
-"you try to rename a file to a name that already exists in the folder you are "
-"working in, the file manager will not allow it."
+"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
+"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
+"are working in, the file manager will not allow it."
 msgstr ""
 
 #: C/files-rename.page:80(item/p)
 msgid ""
-"File and folder names are case sensitive, so the file name <file>File.txt<"
-"/file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using different file names "
+"File and folder names are case sensitive, so the file name <file>File.txt</"
+"file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using different file names "
 "like this is allowed, though it is not recommended."
 msgstr ""
 
@@ -6259,8 +6226,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
 "their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
-"path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-proposals/… "
-"</file>), so you should avoid long file and folder names where possible."
+"path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-proposals/"
+"… </file>), so you should avoid long file and folder names where possible."
 msgstr ""
 
 #: C/files-rename.page:94(item/title)
@@ -6271,8 +6238,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
 "file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
-"protected files may cause your system to become unstable. See <link "
-"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
+"protected files may cause your system to become unstable. See <link xref="
+"\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
 msgstr ""
 
 #: C/files-search.page:10(info/desc)
@@ -6282,8 +6249,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-search.page:29(page/p)
 msgid ""
-"You can search for files based on their name or file type directly within the "
-"file manager. You can even save common searches, and they will appear as "
+"You can search for files based on their name or file type directly within "
+"the file manager. You can even save common searches, and they will appear as "
 "special folders in your home folder."
 msgstr ""
 
@@ -6291,8 +6258,7 @@ msgstr ""
 msgid "Other search applications"
 msgstr ""
 
-#: C/files-search.page:40(steps/title)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:88(td/p)
+#: C/files-search.page:40(steps/title) C/keyboard-shortcuts-set.page:88(td/p)
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:89(td/p)
 msgid "Search"
 msgstr ""
@@ -6305,15 +6271,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-search.page:45(item/p)
 msgid ""
-"Click the magnifying glass in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</key><"
-"key>F</key></keyseq>."
+"Click the magnifying glass in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/files-search.page:47(item/p)
 msgid ""
 "Type a word or words that you know appear in the file name. For example, if "
-"you name all your invoices with the word \"Invoice\", type <input>invoice<"
-"/input>. Press <key>Enter</key>. Words are matched regardless of case."
+"you name all your invoices with the word \"Invoice\", type <input>invoice</"
+"input>. Press <key>Enter</key>. Words are matched regardless of case."
 msgstr ""
 
 #: C/files-search.page:51(item/p)
@@ -6322,27 +6288,27 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-search.page:53(item/p)
 msgid ""
-"Click <gui>Home</gui> to restrict the search results to your <file>Home</file>"
-" folder, or <gui>All Files</gui> to search everywhere."
+"Click <gui>Home</gui> to restrict the search results to your <file>Home</"
+"file> folder, or <gui>All Files</gui> to search everywhere."
 msgstr ""
 
 #: C/files-search.page:56(item/p)
 msgid ""
-"Click <key>+</key> and pick a <gui>File Type</gui> from the drop-down list to "
-"narrow the search results based on file type. Click the <key>x</key> button "
-"to remove this option and widen the search results."
+"Click <key>+</key> and pick a <gui>File Type</gui> from the drop-down list "
+"to narrow the search results based on file type. Click the <key>x</key> "
+"button to remove this option and widen the search results."
 msgstr ""
 
 #: C/files-search.page:62(item/p)
 msgid ""
-"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the search "
-"results, just as you would from any folder in the file manager."
+"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
+"search results, just as you would from any folder in the file manager."
 msgstr ""
 
 #: C/files-search.page:65(item/p)
 msgid ""
-"Click the magnifying glass in the toolbar again to exit the search and return "
-"to the folder."
+"Click the magnifying glass in the toolbar again to exit the search and "
+"return to the folder."
 msgstr ""
 
 #: C/files-search.page:69(page/p)
@@ -6374,9 +6340,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-search.page:83(page/p)
 msgid ""
-"To remove the search file when you are done with it, simply <link "
-"xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. "
-"When you delete a saved search, it does not delete the files that the search "
+"To remove the search file when you are done with it, simply <link xref="
+"\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. When "
+"you delete a saved search, it does not delete the files that the search "
 "matched."
 msgstr ""
 
@@ -6392,10 +6358,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-select.page:21(page/p)
 msgid ""
-"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press <"
-"keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select Items "
-"Matching</gui> window. Type in a pattern using common parts of the file names "
-"plus wild card characters. There are two wild card characters available:"
+"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
+"Items Matching</gui> window. Type in a pattern using common parts of the "
+"file names plus wild card characters. There are two wild card characters "
+"available:"
 msgstr ""
 
 #: C/files-select.page:28(item/p)
@@ -6414,8 +6381,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-select.page:36(item/p)
 msgid ""
-"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all have "
-"the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the pattern"
+"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
+"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
+"pattern"
 msgstr ""
 
 #: C/files-select.page:39(example/p)
@@ -6424,9 +6392,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-select.page:41(item/p)
 msgid ""
-"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, <"
-"file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them all "
-"with the pattern"
+"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
+"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
+"all with the pattern"
 msgstr ""
 
 #: C/files-select.page:44(example/p)
@@ -6435,9 +6403,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-select.page:46(item/p)
 msgid ""
-"If you have photos as before, but you've edited some of them and added <file>"
-"-edited</file> to the end of the file name of the photos you've edited, "
-"select the edited photos with"
+"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
+"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
+"edited, select the edited photos with"
 msgstr ""
 
 #: C/files-select.page:49(example/p)
@@ -6454,8 +6422,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-share.page:37(page/p)
 msgid ""
-"You can easily share files with your contacts by email directly from the file "
-"manager."
+"You can easily share files with your contacts by email directly from the "
+"file manager."
 msgstr ""
 
 #: C/files-share.page:41(note/p)
@@ -6468,10 +6436,10 @@ msgstr ""
 msgid "To share a file by email:"
 msgstr ""
 
-#: C/files-share.page:47(item/p)
-#: C/video-sending.page:29(item/p)
+#: C/files-share.page:47(item/p) C/video-sending.page:29(item/p)
 msgid ""
-"Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities</gui> overview."
+"Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities</gui> "
+"overview."
 msgstr ""
 
 #: C/files-share.page:49(item/p)
@@ -6480,8 +6448,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-share.page:50(item/p)
 msgid ""
-"Right-click the file and select <gui>Send To</gui>. The <gui>Compose Message<"
-"/gui> window will appear with the file attached."
+"Right-click the file and select <gui>Send To</gui>. The <gui>Compose "
+"Message</gui> window will appear with the file attached."
 msgstr ""
 
 #: C/files-share.page:52(item/p)
@@ -6493,8 +6461,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-share.page:58(note/p)
 msgid ""
-"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down <"
-"key>Ctrl</key>, then right-click any selected file."
+"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
+"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file."
 msgstr ""
 
 #: C/files-sort.page:7(info/desc)
@@ -6507,9 +6475,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-sort.page:32(page/p)
 msgid ""
-"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting them "
-"in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a list of "
-"common ways to sort files. See <link xref=\"nautilus-views\"/> for "
+"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
+"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
+"list of common ways to sort files. See <link xref=\"nautilus-views\"/> for "
 "information on how to change the default sort order."
 msgstr ""
 
@@ -6526,9 +6494,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-sort.page:43(section/p)
 msgid ""
-"To sort files in a different order, click the <media type=\"image\" "
-"src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and choose <"
-"gui>By Name</gui>, <gui>By Size</gui>, <gui>By Type</gui> or <gui>By "
+"To sort files in a different order, click the <media type=\"image\" src="
+"\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and choose "
+"<gui>By Name</gui>, <gui>By Size</gui>, <gui>By Type</gui> or <gui>By "
 "Modification Date</gui>."
 msgstr ""
 
@@ -6541,8 +6509,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-sort.page:49(section/p)
 msgid ""
-"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> from "
-"the pull-down menu."
+"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
+"from the pull-down menu."
 msgstr ""
 
 #: C/files-sort.page:54(section/title)
@@ -6559,8 +6527,8 @@ msgstr ""
 #: C/files-sort.page:58(section/p)
 msgid ""
 "In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
-"columns. Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down<"
-"/media> button in the toolbar, pick <gui>Visible Columns</gui> and select the "
+"columns. Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</"
+"media> button in the toolbar, pick <gui>Visible Columns</gui> and select the "
 "columns that you want to be visible. You will then be able to sort by those "
 "columns. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for descriptions of available "
 "columns."
@@ -6604,8 +6572,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-sort.page:94(item/p)
 msgid ""
-"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest to "
-"newest by default."
+"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
+"to newest by default."
 msgstr ""
 
 #: C/files-templates.page:7(info/desc)
@@ -6624,9 +6592,9 @@ msgstr ""
 #: C/files-templates.page:24(page/p)
 msgid ""
 "If you often create documents based on the same content, you might benefit "
-"from using file templates. A file template can be a document of any type with "
-"the formatting or content you would like to reuse. For example, you could "
-"create a template document with your letterhead."
+"from using file templates. A file template can be a document of any type "
+"with the formatting or content you would like to reuse. For example, you "
+"could create a template document with your letterhead."
 msgstr ""
 
 #: C/files-templates.page:30(steps/title)
@@ -6641,9 +6609,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-templates.page:34(item/p)
 msgid ""
-"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> folder "
-"in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> folder "
-"doesn't exist, you will need to create it first."
+"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
+"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
+"folder doesn't exist, you will need to create it first."
 msgstr ""
 
 #: C/files-templates.page:40(steps/title)
@@ -6683,19 +6651,19 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-tilde.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, <file>"
-"example.txt~</file>) are automatically created backup copies of documents "
-"edited in the <app>gedit</app> text editor or other applications. It is safe "
-"to delete them, but there's no harm to leave them on your computer."
+"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, <file>example."
+"txt~</file>) are automatically created backup copies of documents edited in "
+"the <app>gedit</app> text editor or other applications. It is safe to delete "
+"them, but there's no harm to leave them on your computer."
 msgstr ""
 
 #: C/files-tilde.page:30(page/p)
 msgid ""
 "These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
-"you either selected <gui>Show Hidden Files</gui> (in the <media "
-"type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> menu of the <app>"
-"Files</app> toolbar) or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. "
-"You can hide them again by repeating either of these steps."
+"you either selected <gui>Show Hidden Files</gui> (in the <media type=\"image"
+"\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> menu of the <app>Files</app> "
+"toolbar) or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can "
+"hide them again by repeating either of these steps."
 msgstr ""
 
 #: C/files-tilde.page:37(page/p)
@@ -6721,8 +6689,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/files.page:18(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete\">"
-"delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link "
+"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete"
+"\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link "
 "xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
 msgstr ""
 
@@ -6738,8 +6706,7 @@ msgstr ""
 msgid "Common tasks"
 msgstr ""
 
-#: C/files.page:39(links/title)
-#: C/hardware.page:31(links/title)
+#: C/files.page:39(links/title) C/hardware.page:31(links/title)
 msgid "More topics"
 msgstr ""
 
@@ -6772,8 +6739,8 @@ msgid ""
 "This help documentation is created by a volunteer community. You are welcome "
 "to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
 "incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can "
-"file a <em>bug report</em>. To file a bug, go to <link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/\";>bugzilla.gnome.org</link>."
+"file a <em>bug report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://";
+"bugzilla.gnome.org/\">bugzilla.gnome.org</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/get-involved.page:23(section/p)
@@ -6785,27 +6752,27 @@ msgstr ""
 
 #: C/get-involved.page:26(section/p)
 msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</gui><gui>"
-"Core</gui><gui>gnome-user-docs</gui></guiseq>. Before reporting a bug, please "
-"read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html";
-"\">bug writing guidelines</link>, and please <link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-user-docs\";>"
-"browse</link> for the bug to see if something similar already exists."
+"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
+"gui><gui>Core</gui><gui>gnome-user-docs</gui></guiseq>. Before reporting a "
+"bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-";
+"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
+"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-user-docs\";>browse</"
+"link> for the bug to see if something similar already exists."
 msgstr ""
 
 #: C/get-involved.page:30(section/p)
 msgid ""
 "To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If "
-"you are filing a bug against this documentation you should choose the <gui>"
-"gnome-help</gui> component. If you are not sure which component your bug "
-"pertains to, choose <gui>general</gui>."
+"you are filing a bug against this documentation you should choose the "
+"<gui>gnome-help</gui> component. If you are not sure which component your "
+"bug pertains to, choose <gui>general</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/get-involved.page:33(section/p)
 msgid ""
-"If you are requesting help about a topic that you feel is not covered, choose "
-"<gui>enhancement</gui> in the <gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary "
-"and Description sections and click <gui>Commit</gui>."
+"If you are requesting help about a topic that you feel is not covered, "
+"choose <gui>enhancement</gui> in the <gui>Severity</gui> menu. Fill in the "
+"Summary and Description sections and click <gui>Commit</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/get-involved.page:37(section/p)
@@ -6842,18 +6809,18 @@ msgstr ""
 #: C/gnome-classic.page:27(page/p)
 msgid ""
 "<em>GNOME Classic</em> is a feature for users who prefer a more traditional "
-"desktop experience. While <em>GNOME Classic</em> is based on <em>GNOME 3</em> "
-"technologies, it provides a number of changes to the user interface, such as "
-"the <gui xref=\"shell-terminology\">Applications</gui> and <gui "
-"xref=\"shell-terminology\">Places</gui> menus on the top bar, and a window "
-"list at the bottom of the screen."
+"desktop experience. While <em>GNOME Classic</em> is based on <em>GNOME 3</"
+"em> technologies, it provides a number of changes to the user interface, "
+"such as the <gui xref=\"shell-terminology\">Applications</gui> and <gui xref="
+"\"shell-terminology\">Places</gui> menus on the top bar, and a window list "
+"at the bottom of the screen."
 msgstr ""
 
 #: C/gnome-classic.page:34(page/p)
 msgid ""
 "You can use the <gui xref=\"shell-terminology\">Applications</gui> menu on "
-"the top bar to launch applications. The <em xref=\"shell-terminology\">"
-"activities overview</em> is available by selecting the <gui>Activities "
+"the top bar to launch applications. The <em xref=\"shell-terminology"
+"\">activities overview</em> is available by selecting the <gui>Activities "
 "Overview</gui> item from the menu."
 msgstr ""
 
@@ -6868,15 +6835,13 @@ msgstr ""
 msgid "Window list"
 msgstr ""
 
-#: C/gnome-classic.page:45(section/p)
-#: C/shell-introduction.page:281(when/p)
+#: C/gnome-classic.page:45(section/p) C/shell-introduction.page:281(when/p)
 msgid ""
 "The window list at the bottom of the screen provides access to all your open "
 "windows and applications and lets you quickly minimize and restore them."
 msgstr ""
 
-#: C/gnome-classic.page:48(section/p)
-#: C/shell-introduction.page:285(when/p)
+#: C/gnome-classic.page:48(section/p) C/shell-introduction.page:285(when/p)
 msgid ""
 "At the right-hand side of the window list, GNOME displays a short identifier "
 "for the current worskpace, such as <gui>1</gui> for the first (top) "
@@ -6908,29 +6873,25 @@ msgstr ""
 msgid "To switch from <em>GNOME</em> to <em>GNOME Classic</em>:"
 msgstr ""
 
-#: C/gnome-classic.page:73(item/p)
-#: C/gnome-classic.page:98(item/p)
+#: C/gnome-classic.page:73(item/p) C/gnome-classic.page:98(item/p)
 #: C/session-fingerprint.page:70(item/p)
 msgid ""
-"Save any open work, and then log out. Select your name in the upper "
-"right-hand corner and then select <gui>Log Out</gui>."
+"Save any open work, and then log out. Select your name in the upper right-"
+"hand corner and then select <gui>Log Out</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/gnome-classic.page:77(item/p)
-#: C/gnome-classic.page:102(item/p)
+#: C/gnome-classic.page:77(item/p) C/gnome-classic.page:102(item/p)
 #: C/session-fingerprint.page:74(item/p)
 msgid ""
-"A confirmation message will appear. Select <gui>Log Out</gui> to confirm. The "
-"login screen appears."
+"A confirmation message will appear. Select <gui>Log Out</gui> to confirm. "
+"The login screen appears."
 msgstr ""
 
-#: C/gnome-classic.page:81(item/p)
-#: C/gnome-classic.page:106(item/p)
+#: C/gnome-classic.page:81(item/p) C/gnome-classic.page:106(item/p)
 msgid "At the login screen, select your name from the list."
 msgstr ""
 
-#: C/gnome-classic.page:84(item/p)
-#: C/gnome-classic.page:109(item/p)
+#: C/gnome-classic.page:84(item/p) C/gnome-classic.page:109(item/p)
 msgid "Enter your password in the password entry box."
 msgstr ""
 
@@ -6940,8 +6901,7 @@ msgid ""
 "Classic</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/gnome-classic.page:91(item/p)
-#: C/gnome-classic.page:116(item/p)
+#: C/gnome-classic.page:91(item/p) C/gnome-classic.page:116(item/p)
 msgid "Click <gui>Sign In</gui>."
 msgstr ""
 
@@ -6951,8 +6911,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnome-classic.page:112(item/p)
 msgid ""
-"Click <gui>Session</gui> below the password entry box and choose <gui>GNOME<"
-"/gui>."
+"Click <gui>Session</gui> below the password entry box and choose <gui>GNOME</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/hardware-auth.page:13(info/desc)
@@ -6975,9 +6935,9 @@ msgstr ""
 #: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
 msgid ""
 "Many computers contain readers for SD, MMC, SM, MS, CF, and other storage "
-"media cards. These should be automatically detected and <link "
-"xref=\"disk-partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps "
-"if they are not:"
+"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
+"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
+"not:"
 msgstr ""
 
 #: C/hardware-cardreader.page:28(item/p)
@@ -6994,33 +6954,34 @@ msgid ""
 "Open <app>Files</app> by using the <gui>Activities</gui> menu. Does the "
 "inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? "
 "Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to "
-"mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click <guiseq><"
-"gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
+"mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
 msgstr ""
 
 #: C/hardware-cardreader.page:43(item/p)
 msgid ""
-"If your card does not show up in the sidebar, click <guiseq><gui>Go</gui><gui>"
-"Computer</gui></guiseq>. If your card reader is correctly configured, the "
-"reader should come up as a drive when no card is present, and the card itself "
-"when the card has been mounted (see the picture below)."
+"If your card does not show up in the sidebar, click <guiseq><gui>Go</"
+"gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is correctly "
+"configured, the reader should come up as a drive when no card is present, "
+"and the card itself when the card has been mounted (see the picture below)."
 msgstr ""
 
 #: C/hardware-cardreader.page:49(item/p)
 msgid ""
-"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the card "
-"itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
+"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
+"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #: C/hardware-cardreader.page:54(page/p)
 msgid ""
 "If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
-"possible that your card reader does not work with Linux due to driver issues. "
-"If your card reader is internal (inside the computer instead of sitting "
-"outside) this is more likely. The best solution is to directly connect your "
-"device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the computer. USB external "
-"card readers are also available, and are far better supported by Linux."
+"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
+"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
+"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
+"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
+"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
+"supported by Linux."
 msgstr ""
 
 #: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
@@ -7035,16 +6996,16 @@ msgstr ""
 
 #: C/hardware-driver.page:20(page/p)
 msgid ""
-"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be <em>"
-"external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like graphics "
-"and audio cards."
+"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
+"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
+"graphics and audio cards."
 msgstr ""
 
 #: C/hardware-driver.page:22(page/p)
 msgid ""
 "In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
-"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a <"
-"em>device driver</em>."
+"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
+"<em>device driver</em>."
 msgstr ""
 
 #: C/hardware-driver.page:24(page/p)
@@ -7065,9 +7026,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/hardware-driver.page:28(page/p)
 msgid ""
-"In addition, some existing drivers are incomplete or partially "
-"non-functional. For example, you might find that your printer can't do "
-"double-sided printing, but is otherwise completely functional."
+"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
+"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
+"sided printing, but is otherwise completely functional."
 msgstr ""
 
 #: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
@@ -7092,10 +7053,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/hardware.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link "
-"xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power settings</link>"
-", <link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth\">"
-"Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
+"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref="
+"\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power settings</link>, "
+"<link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth"
+"\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/hardware.page:26(page/title)
@@ -7129,15 +7090,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/help-irc.page:24(page/p)
 msgid ""
-"To connect to the GNOME IRC server using <app>empathy</app> or <app>xchat<"
-"/app>, or by using a web interface like <link "
-"href=\"http://chat.mibbit.com/\";>mibbit</link>."
+"To connect to the GNOME IRC server using <app>empathy</app> or <app>xchat</"
+"app>, or by using a web interface like <link href=\"http://chat.mibbit.com/";
+"\">mibbit</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/help-irc.page:28(page/p)
 msgid ""
-"To create an IRC account in empathy, see the <link "
-"href=\"help:empathy/irc-manage\">Empathy documentation</link>."
+"To create an IRC account in empathy, see the <link href=\"help:empathy/irc-"
+"manage\">Empathy documentation</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/help-irc.page:32(page/p)
@@ -7150,8 +7111,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/help-irc.page:37(page/p)
 msgid ""
-"While IRC being a real-time discussion, people tend to not reply immediately, "
-"so be patient."
+"While IRC being a real-time discussion, people tend to not reply "
+"immediately, so be patient."
 msgstr ""
 
 #: C/help-irc.page:41(note/p)
@@ -7172,8 +7133,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Mailing lists are email based discussions. You can ask for support using the "
 "GNOME mailing lists. Almost each GNOME application has its own mailing list. "
-"The complete list of mailing-lists are listed at <link "
-"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo\"/>."
+"The complete list of mailing-lists are listed at <link href=\"http://mail.";
+"gnome.org/mailman/listinfo\"/>."
 msgstr ""
 
 #: C/help-mailing-list.page:30(note/p)
@@ -7184,9 +7145,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/help-mailing-list.page:34(page/p)
 msgid ""
-"The default language used on mailing lists is English. There are user mailing "
-"lists for other languages. For example, <sys>gnome-de</sys> for German "
-"speakers or <sys>gnome-cl-list</sys> for all things related to Chile."
+"The default language used on mailing lists is English. There are user "
+"mailing lists for other languages. For example, <sys>gnome-de</sys> for "
+"German speakers or <sys>gnome-cl-list</sys> for all things related to Chile."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:10(info/desc)
@@ -7205,8 +7166,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:44(item/p)
+#, fuzzy
 msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
 msgstr ""
+"<gui>அனைவருக்குமான அணுகல்</gui> ஐத் திறந்து <gui>தட்டச்சு</gui> கீற்றைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
 msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
@@ -7234,12 +7198,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-key-menu.page:21(info/desc)
 msgid ""
-"The <key>Menu</key> key launches a context menu with the keyboard rather than "
-"with a right-click."
+"The <key>Menu</key> key launches a context menu with the keyboard rather "
+"than with a right-click."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-key-menu.page:24(license/p)
-#: C/translate.page:21(license/p)
+#: C/keyboard-key-menu.page:24(license/p) C/translate.page:21(license/p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr ""
 
@@ -7249,12 +7212,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-key-menu.page:29(page/p)
 msgid ""
-"The <key>Menu</key> key, also known as the <em>Application</em> key, is a key "
-"found on some Windows-oriented keyboards. This key is usually on the "
+"The <key>Menu</key> key, also known as the <em>Application</em> key, is a "
+"key found on some Windows-oriented keyboards. This key is usually on the "
 "bottom-right of the keyboard, next to the <key>Ctrl</key> key, but it can be "
 "placed in a different location by keyboard manufacturers. Its is usually "
-"depicted as a cursor hovering above a menu: <media type=\"image\" "
-"mime=\"image/svg\" src=\"figures/keyboard-key-menu.svg\"> <key>Menu</key> key "
+"depicted as a cursor hovering above a menu: <media type=\"image\" mime="
+"\"image/svg\" src=\"figures/keyboard-key-menu.svg\"> <key>Menu</key> key "
 "icon</media>."
 msgstr ""
 
@@ -7262,8 +7225,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The primary function of this key is to launch a context menu with the "
 "keyboard rather than by clicking the right mouse button: this is useful if "
-"mouse or a similar device is not available, or when the right mouse button is "
-"not present."
+"mouse or a similar device is not available, or when the right mouse button "
+"is not present."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-key-menu.page:48(page/p)
@@ -7296,9 +7259,9 @@ msgstr ""
 #: C/keyboard-key-super.page:27(page/p)
 msgid ""
 "When you press the <key>Super</key> key, the activities overview is "
-"displayed. This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, "
-"next to the <key>Alt</key> key, and usually has a Windows logo on it. It is "
-"sometimes called the <em>Windows key</em> or system key."
+"displayed. This key can usually be found on the bottom-left of your "
+"keyboard, next to the <key>Alt</key> key, and usually has a Windows logo on "
+"it. It is sometimes called the <em>Windows key</em> or system key."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-key-super.page:33(note/p)
@@ -7311,8 +7274,7 @@ msgstr ""
 msgid "To change which key is used to display the activities overview:"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-key-super.page:49(item/p)
-#: C/tips-specialchars.page:55(item/p)
+#: C/keyboard-key-super.page:49(item/p) C/tips-specialchars.page:55(item/p)
 msgid "Click <gui>Keyboard</gui>."
 msgstr ""
 
@@ -7393,11 +7355,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-layouts.page:36(page/p)
 msgid ""
-"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. Even "
-"for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such as the "
-"Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a keyboard "
-"with a different layout, regardless of the letters and symbols printed on the "
-"keys. This is useful if you often switch between multiple languages."
+"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
+"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
+"as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a "
+"keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols "
+"printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple "
+"languages."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-layouts.page:48(item/p)
@@ -7419,13 +7382,13 @@ msgstr ""
 #: C/keyboard-layouts.page:67(page/p)
 msgid ""
 "Certain languages offer some extra configuration options. You can identify "
-"those languages because they have an icon <gui><media type=\"image\" "
-"src=\"figures/system-run-symbolic.svg\" width=\"16\" height=\"16\">preview<"
-"/media></gui> depicted. If you want to access these extra parameters, select "
-"the language from the <gui>Input Source</gui> list and a new <gui "
-"style=\"button\"><media type=\"image\" src=\"figures/emblem-system-symbolic.sv"
-"g\" width=\"16\" height=\"16\">preview</media></gui> button will give you "
-"access to the extra settings."
+"those languages because they have an icon <gui><media type=\"image\" src="
+"\"figures/system-run-symbolic.svg\" width=\"16\" height=\"16\">preview</"
+"media></gui> depicted. If you want to access these extra parameters, select "
+"the language from the <gui>Input Source</gui> list and a new <gui style="
+"\"button\"><media type=\"image\" src=\"figures/emblem-system-symbolic.svg\" "
+"width=\"16\" height=\"16\">preview</media></gui> button will give you access "
+"to the extra settings."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-layouts.page:77(page/p)
@@ -7441,23 +7404,23 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-layouts.page:85(page/p)
 msgid ""
-"The top bar will display a short identifier for the current layout, such as <"
-"gui>en</gui> for the standard English layout. Click the layout indicator and "
-"select the layout you want to use from the menu. If the selected language has "
-"any extra settings, they will be shown below the list of available layouts. "
-"This gives you a quick overview of your settings. You can also open an image "
-"with the current keyboard layout for reference."
+"The top bar will display a short identifier for the current layout, such as "
+"<gui>en</gui> for the standard English layout. Click the layout indicator "
+"and select the layout you want to use from the menu. If the selected "
+"language has any extra settings, they will be shown below the list of "
+"available layouts. This gives you a quick overview of your settings. You can "
+"also open an image with the current keyboard layout for reference."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-layouts.page:92(page/p)
 msgid ""
 "The fastest way to change to another layout is by using the <gui>Input "
-"Source</gui> <gui>Keyboard Shortcuts</gui>. These shortcuts open the <gui>"
-"Input Source</gui> chooser where you can move forward and backward. By "
-"default, you can switch to the next input source with <keyseq><key "
-"xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Space</key> </keyseq> and to the "
-"previous one with <keyseq><key>Shift</key><key>Super</key> <key>Space</key><"
-"/keyseq>. You can change these shortcuts in the <gui>Keyboard</gui> settings."
+"Source</gui> <gui>Keyboard Shortcuts</gui>. These shortcuts open the "
+"<gui>Input Source</gui> chooser where you can move forward and backward. By "
+"default, you can switch to the next input source with <keyseq><key xref="
+"\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Space</key> </keyseq> and to the "
+"previous one with <keyseq><key>Shift</key><key>Super</key> <key>Space</key></"
+"keyseq>. You can change these shortcuts in the <gui>Keyboard</gui> settings."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:29(info/desc)
@@ -7471,16 +7434,16 @@ msgstr ""
 #: C/keyboard-nav.page:42(page/p)
 msgid ""
 "This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
-"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. For "
-"keyboard shortcuts that are useful to all users, see <link "
-"xref=\"shell-keyboard-shortcuts\"/> instead."
+"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
+"For keyboard shortcuts that are useful to all users, see <link xref=\"shell-"
+"keyboard-shortcuts\"/> instead."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:48(note/p)
 msgid ""
 "If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
-"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link "
-"xref=\"mouse-mousekeys\"/> for details."
+"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
+"mousekeys\"/> for details."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:54(table/title)
@@ -7493,10 +7456,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
 msgid ""
-"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> <key>"
-"Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a sidebar "
-"to the main content. <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> can also "
-"break out of a control that uses <key>Tab</key> itself, such as a text area."
+"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
+"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
+"sidebar to the main content. <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> "
+"can also break out of a control that uses <key>Tab</key> itself, such as a "
+"text area."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:62(td/p)
@@ -7510,8 +7474,8 @@ msgstr ""
 #: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
 msgid ""
 "Move selection between items in a single control, or among a set of related "
-"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in a "
-"list or icon view, or select a radio button from a group."
+"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
+"a list or icon view, or select a radio button from a group."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:71(td/p)
@@ -7565,8 +7529,9 @@ msgstr ""
 #: C/keyboard-nav.page:96(td/p)
 msgid ""
 "Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
-"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> plus "
-"the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked on it."
+"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
+"plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked "
+"on it."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:102(td/p)
@@ -7598,14 +7563,14 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:116(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or <key "
-"xref=\"keyboard-key-menu\">Menu</key>"
+"<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or <key xref=\"keyboard-key-"
+"menu\">Menu</key>"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:119(td/p)
 msgid ""
-"Pop up the context menu for the current selection, as if you had "
-"right-clicked."
+"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
+"clicked."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:124(td/p)
@@ -7620,8 +7585,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:129(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</key>"
-"<key>PageDown</key></keyseq>"
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>PageDown</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:131(td/p)
@@ -7632,8 +7597,7 @@ msgstr ""
 msgid "Navigate the desktop"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:153(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:151(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:153(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:151(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
@@ -7641,12 +7605,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Cycle through windows in the same application. Hold down the <key>Alt</key> "
 "key and press <key>F6</key> until the window you want is highlighted, then "
-"release <key>Alt</key>. This is similar to the <keyseq><key>Alt</key><key>`<"
-"/key></keyseq> feature."
+"release <key>Alt</key>. This is similar to the <keyseq><key>Alt</key><key>`</"
+"key></keyseq> feature."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:160(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:147(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:160(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:147(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
@@ -7654,24 +7617,22 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through all open windows on a workspace."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:164(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:292(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:164(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:292(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:165(td/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"shell-notifications#messagingtray\">Open the message tray.</link>"
-" Press <key>Esc</key> to close."
+"<link xref=\"shell-notifications#messagingtray\">Open the message tray.</"
+"link> Press <key>Esc</key> to close."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:171(table/title)
 msgid "Navigate windows"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:173(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:397(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:173(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:397(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
@@ -7681,19 +7642,18 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:177(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</key><key>"
-"↓</key></keyseq>"
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</"
+"key><key>↓</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:179(td/p)
 msgid ""
-"Restore a maximized window to its original size. Use <keyseq><key>Alt</key> <"
-"key>F10</key></keyseq> to maximize. <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key><"
-"/keyseq> both maximizes and restores."
+"Restore a maximized window to its original size. Use <keyseq><key>Alt</key> "
+"<key>F10</key></keyseq> to maximize. <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></"
+"keyseq> both maximizes and restores."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:184(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:405(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:184(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:405(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
@@ -7704,34 +7664,32 @@ msgid ""
 "moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:190(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:409(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:190(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:409(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:191(td/p)
 msgid ""
-"Resize the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
-", then use the arrow keys to resize the window. Press <key>Enter</key> to "
-"finish resizing the window, or <key>Esc</key> to return it to its original "
-"size."
+"Resize the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></"
+"keyseq>, then use the arrow keys to resize the window. Press <key>Enter</"
+"key> to finish resizing the window, or <key>Esc</key> to return it to its "
+"original size."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:199(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</key><key>"
-"↑</key></keyseq>"
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</"
+"key><key>↑</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:202(td/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window. Press <keyseq>"
-"<key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</key><key>↓</key>"
-"</keyseq> to restore a maximized window to its original size."
+"<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window. Press "
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</"
+"key><key>↓</key></keyseq> to restore a maximized window to its original size."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:208(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:401(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:208(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:401(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>H</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
@@ -7739,32 +7697,29 @@ msgstr ""
 msgid "Minimize a window."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:212(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:437(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:212(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:437(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:213(td/p)
 msgid ""
 "Maximize a window vertically along the left side of the screen. Press again "
-"to restore the window to its previous size. Press <keyseq><key>Super</key><"
-"key>→</key></keyseq> to switch sides."
+"to restore the window to its previous size. Press <keyseq><key>Super</"
+"key><key>→</key></keyseq> to switch sides."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:219(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:441(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:219(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:441(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:220(td/p)
 msgid ""
 "Maximize a window vertically along the right side of the screen. Press again "
-"to restore the window to its previous size. Press <keyseq><key>Super</key><"
-"key>←</key></keyseq> to switch sides."
+"to restore the window to its previous size. Press <keyseq><key>Super</"
+"key><key>←</key></keyseq> to switch sides."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:226(td/p)
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:373(td/p)
+#: C/keyboard-nav.page:226(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:373(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
@@ -7772,8 +7727,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-osk.page:11(credit/name)
-#: C/power-hibernate.page:22(credit/name)
+#: C/keyboard-osk.page:11(credit/name) C/power-hibernate.page:22(credit/name)
 msgid "Jeremy Bicha"
 msgstr ""
 
@@ -7807,8 +7761,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the screen keyboard gets in your way, click the button that looks like a "
 "keyboard (next to the <gui>tray</gui> button) to hide the keyboard. To make "
-"the keyboard show again, open the <link xref=\"shell-notifications\">"
-"messaging tray</link> (by moving your mouse to the bottom right of the "
+"the keyboard show again, open the <link xref=\"shell-notifications"
+"\">messaging tray</link> (by moving your mouse to the bottom right of the "
 "screen), and click the keyboard tray item."
 msgstr ""
 
@@ -7839,8 +7793,8 @@ msgstr ""
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:49(item/p)
 msgid ""
 "Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
-"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the <gui>Speed</gui>"
-" slider to control how quickly key presses repeat."
+"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the <gui>Speed</"
+"gui> slider to control how quickly key presses repeat."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:23(info/desc)
@@ -7861,14 +7815,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:49(item/p)
 msgid ""
-"Select a category in the left pane, and the row for the desired action on the "
-"right. The current shortcut definition will change to <gui>New "
+"Select a category in the left pane, and the row for the desired action on "
+"the right. The current shortcut definition will change to <gui>New "
 "accelerator...</gui>"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:54(item/p)
 msgid ""
-"Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to clear."
+"Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to "
+"clear."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:61(section/title)
@@ -7998,8 +7953,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:121(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> <key>"
-"Page Up</key></keyseq>"
+"<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> "
+"<key>Page Up</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:125(td/p)
@@ -8514,9 +8469,9 @@ msgstr ""
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:469(note/p)
 msgid ""
 "Note that this setting is desktop-wide. You can disable it after you make "
-"changes by running the <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface "
-"can-change-accels false</cmd> command. You can also use the <app>"
-"dconf-editor</app> utility to do this."
+"changes by running the <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-"
+"change-accels false</cmd> command. You can also use the <app>dconf-editor</"
+"app> utility to do this."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:477(section/title)
@@ -8545,7 +8500,8 @@ msgstr ""
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:495(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to "
-"<gui>New accelerator...</gui>, hold down the desired shortcut key combination."
+"<gui>New accelerator...</gui>, hold down the desired shortcut key "
+"combination."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:500(section/p)
@@ -8565,17 +8521,16 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard.page:11(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
-"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
-"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…"
+"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link xref="
+"\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link xref=\"a11y#mobility"
+"\">keyboard accessibility</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard.page:32(page/title)
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard.page:35(links/title)
-#: C/prefs-language.page:26(page/title)
+#: C/keyboard.page:35(links/title) C/prefs-language.page:26(page/title)
 msgid "Region &amp; Language"
 msgstr ""
 
@@ -8613,19 +8568,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
 "images that ship with GNOME. Some wallpapers are partially transparent and "
-"allow a background color to show through. For these wallpapers, there will be "
-"a color selector button in the bottom-right corner."
+"allow a background color to show through. For these wallpapers, there will "
+"be a color selector button in the bottom-right corner."
 msgstr ""
 
 #: C/look-background.page:56(item/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Pictures</gui> to use one of your own photos from your Pictures "
 "folder. Most photo management applications store photos there. If you would "
-"like to use an image that is not in your Pictures folder, either use <app>"
-"Files</app> by right-clicking on the image file and selecting <gui>Set as "
-"Wallpaper</gui>, or <app>Image Viewer</app> by opening the image file and "
-"selecting <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Desktop Background</gui><"
-"/guiseq>."
+"like to use an image that is not in your Pictures folder, either use "
+"<app>Files</app> by right-clicking on the image file and selecting <gui>Set "
+"as Wallpaper</gui>, or <app>Image Viewer</app> by opening the image file and "
+"selecting <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/look-background.page:64(item/p)
@@ -8638,8 +8593,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-background.page:69(item/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to "
-"view your entire desktop."
+"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> "
+"to view your entire desktop."
 msgstr ""
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
@@ -8659,8 +8614,9 @@ msgstr ""
 #: C/look-display-fuzzy.page:35(page/p)
 msgid ""
 "To solve this, click your name on the top bar and go to <gui>Settings</gui>. "
-"In the Hardware section, choose <gui>Displays</gui>. Try some of the <gui>"
-"Resolution</gui> options and set the one that makes the screen look better."
+"In the Hardware section, choose <gui>Displays</gui>. Try some of the "
+"<gui>Resolution</gui> options and set the one that makes the screen look "
+"better."
 msgstr ""
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:45(section/title)
@@ -8679,8 +8635,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can set it so that the two displays have different resolutions, but you "
 "won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In "
-"effect, you will have two independent screens connected at the same time. You "
-"can move windows from one screen to another, but you can't show the same "
+"effect, you will have two independent screens connected at the same time. "
+"You can move windows from one screen to another, but you can't show the same "
 "window on both screens at once."
 msgstr ""
 
@@ -8690,8 +8646,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:55(item/p)
 msgid ""
-"Click your name on the top bar and click <gui>Settings</gui>. Open <gui>"
-"Displays</gui>."
+"Click your name on the top bar and click <gui>Settings</gui>. Open "
+"<gui>Displays</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:59(item/p)
@@ -8700,9 +8656,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:63(item/p)
 msgid ""
-"Select each display in turn from the gray box at the top of the <gui>"
-"Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that display "
-"looks right."
+"Select each display in turn from the gray box at the top of the "
+"<gui>Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that "
+"display looks right."
 msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:10(info/desc)
@@ -8717,8 +8673,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by "
 "changing the <em>screen resolution</em>. You can change which way up things "
-"appear (for example, if you have a rotating display) by changing the <em>"
-"rotation</em>."
+"appear (for example, if you have a rotating display) by changing the "
+"<em>rotation</em>."
 msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:38(item/p)
@@ -8752,19 +8708,19 @@ msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:53(section/p)
 msgid ""
-"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each direction "
-"that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect ratio</em>, the "
-"ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a 16:9 aspect "
-"ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a resolution that "
-"does not match the aspect ratio of your display, the screen will be "
+"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
+"direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect ratio</"
+"em>, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a 16:9 "
+"aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a resolution "
+"that does not match the aspect ratio of your display, the screen will be "
 "letterboxed to avoid distortion."
 msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:58(section/p)
 msgid ""
-"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> "
-"drop-down list. If you choose one that is not right for your screen it may <"
-"link xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
+"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
+"down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
+"xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:64(section/title)
@@ -8781,9 +8737,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/media.page:13(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
-"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
-"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
+"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#music"
+"\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing photos</link>, <link "
+"xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/media.page:22(page/title)
@@ -8807,9 +8763,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/media.page:29(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-usespeakers\">"
-"speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-usemic\">microphones</link>"
-"…"
+"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-usespeakers"
+"\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-usemic\">microphones</"
+"link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/media.page:36(section/title)
@@ -8845,10 +8801,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/more-help.page:18(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
-"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>, <link "
-"xref=\"help-mailing-list\">mailing list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC<"
-"/link>"
+"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link xref="
+"\"get-involved\">help improve this guide</link>, <link xref=\"help-mailing-"
+"list\">mailing list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</link>"
 msgstr ""
 
 #: C/more-help.page:26(page/title)
@@ -8871,10 +8826,8 @@ msgid ""
 "after your last key stroke."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p)
-#: C/mouse-doubleclick.page:38(item/p)
-#: C/mouse-lefthanded.page:34(item/p)
-#: C/mouse-sensitivity.page:39(item/p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p) C/mouse-doubleclick.page:38(item/p)
+#: C/mouse-lefthanded.page:34(item/p) C/mouse-sensitivity.page:39(item/p)
 #: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
 #: C/mouse-touchpad-click.page:65(item/p)
 #: C/mouse-touchpad-click.page:99(item/p)
@@ -8886,8 +8839,7 @@ msgid ""
 "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Disable while typing</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:38(note/p)
-#: C/mouse-sensitivity.page:60(note/p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:38(note/p) C/mouse-sensitivity.page:60(note/p)
 #: C/mouse-touchpad-click.page:32(note/p)
 msgid ""
 "The <gui>Touchpad</gui> section only appears if your system has a touchpad."
@@ -8919,22 +8871,21 @@ msgstr ""
 
 #: C/mouse-doubleclick.page:41(item/p)
 msgid ""
-"Click the <gui>Test Your Settings</gui> button to test. A single click in the "
-"window will highlight the outer circle. A double-click will highlight the "
-"inside circle."
+"Click the <gui>Test Your Settings</gui> button to test. A single click in "
+"the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight "
+"the inside circle."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-doubleclick.page:46(page/p)
 msgid ""
 "If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
 "have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
-"plugging a different mouse into your computer and see if that works properly. "
-"Alternatively, plug your mouse into a different computer and see if it still "
-"has the same problem."
+"plugging a different mouse into your computer and see if that works "
+"properly. Alternatively, plug your mouse into a different computer and see "
+"if it still has the same problem."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-doubleclick.page:53(note/p)
-#: C/mouse-lefthanded.page:39(note/p)
+#: C/mouse-doubleclick.page:53(note/p) C/mouse-lefthanded.page:39(note/p)
 msgid ""
 "This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
 "pointing device."
@@ -8956,8 +8907,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/mouse-lefthanded.page:35(item/p)
 msgid ""
-"In the <gui>General</gui> section, switch <gui>Primary button</gui> to <gui>"
-"Right</gui>."
+"In the <gui>General</gui> section, switch <gui>Primary button</gui> to "
+"<gui>Right</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-middleclick.page:6(info/desc)
@@ -8974,15 +8925,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
 "scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
-"middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the left "
-"and right mouse buttons at the same time to middle-click."
+"middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the "
+"left and right mouse buttons at the same time to middle-click."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-middleclick.page:37(page/p)
 msgid ""
 "On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers "
-"at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-click\">"
-"enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
+"at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-click"
+"\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-middleclick.page:42(page/p)
@@ -8992,9 +8943,9 @@ msgstr ""
 #: C/mouse-middleclick.page:45(item/p)
 msgid ""
 "One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
-"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to where "
-"you want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at the "
-"mouse position."
+"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
+"where you want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at "
+"the mouse position."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-middleclick.page:49(item/p)
@@ -9007,27 +8958,28 @@ msgstr ""
 #: C/mouse-middleclick.page:54(item/p)
 msgid ""
 "On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
-"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also "
-"middle-click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
+"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
+"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
 msgid ""
 "In the <gui>Activities</gui> overview, you can quickly open a new window for "
-"an application in its own new workspace with middle-click. Simply "
-"middle-click on the application's icon, either in the dash on the left, or in "
-"the applications overview. The applications overview is diplayed using the "
-"grid button in the dash."
+"an application in its own new workspace with middle-click. Simply middle-"
+"click on the application's icon, either in the dash on the left, or in the "
+"applications overview. The applications overview is diplayed using the grid "
+"button in the dash."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-middleclick.page:65(item/p)
 msgid ""
 "Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
 "mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
-"open in a new tab. Be careful clicking the link in the <app>Firefox</app> web "
-"browser, though. In <app>Firefox</app>, if you middle-click anywhere except "
-"on a link, it will try to load your selected text as a URL, as if you used "
-"middle-click to paste it to the location bar and pressed <key>Enter</key>."
+"open in a new tab. Be careful clicking the link in the <app>Firefox</app> "
+"web browser, though. In <app>Firefox</app>, if you middle-click anywhere "
+"except on a link, it will try to load your selected text as a URL, as if you "
+"used middle-click to paste it to the location bar and pressed <key>Enter</"
+"key>."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-middleclick.page:73(item/p)
@@ -9068,14 +9020,14 @@ msgstr ""
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:39(item/p)
 msgid ""
-"Use the right and left arrow keys to select the <link xref=\"a11y-icon\">"
-"universal access menu</link>, then press <key>Enter</key>."
+"Use the right and left arrow keys to select the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">universal access menu</link>, then press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:42(item/p)
 msgid ""
-"Use the up and down arrow keys to select <gui>Mouse Keys</gui> and press <key>"
-"Enter</key>."
+"Use the up and down arrow keys to select <gui>Mouse Keys</gui> and press "
+"<key>Enter</key>."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:44(item/p)
@@ -9094,18 +9046,18 @@ msgstr ""
 #: C/mouse-mousekeys.page:54(page/p)
 msgid ""
 "The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
-"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a laptop "
-"keyboard), you may need to hold down the function (<key>Fn</key>) key and use "
-"certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this feature "
-"often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
+"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
+"laptop keyboard), you may need to hold down the function (<key>Fn</key>) key "
+"and use certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this "
+"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:60(page/p)
 msgid ""
-"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing <"
-"key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will move "
-"it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, or "
-"quickly press it twice to double-click."
+"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
+"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
+"move it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, "
+"or quickly press it twice to double-click."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
@@ -9151,18 +9103,17 @@ msgstr ""
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:33(section/p)
 msgid ""
 "If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
-"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector with "
-"six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port rather "
-"than the purple keyboard port. You may need to restart the computer if it was "
-"not plugged in."
+"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
+"with six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port "
+"rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer "
+"if it was not plugged in."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:43(section/title)
 msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p)
-#: C/power-closelid.page:51(item/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p) C/power-closelid.page:51(item/p)
 msgid ""
 "Open the <app>Terminal</app> application from the <gui>Activities</gui> "
 "overview."
@@ -9177,26 +9128,26 @@ msgstr ""
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:55(item/p)
 msgid ""
 "A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
-"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the <"
-"sys>[XExtensionPointer]</sys> items has the name of the mouse to the left of "
-"it."
+"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
+"<sys>[XExtensionPointer]</sys> items has the name of the mouse to the left "
+"of it."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:61(item/p)
 msgid ""
 "If there is no entry that has the name of the mouse followed by <sys>"
 "[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
-"computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. In "
-"this case you should check that the mouse is <link "
-"xref=\"mouse-problem-notmoving#plugged-in\">plugged in</link> and in <link "
-"xref=\"mouse-problem-notmoving#broken\">working condition</link>."
+"computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. "
+"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"mouse-problem-"
+"notmoving#plugged-in\">plugged in</link> and in <link xref=\"mouse-problem-"
+"notmoving#broken\">working condition</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:76(section/p)
 msgid ""
 "If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
-"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of "
-"your mouse."
+"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
+"of your mouse."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:82(section/p)
@@ -9242,8 +9193,8 @@ msgstr ""
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:115(item/p)
 msgid ""
 "Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
-"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See <"
-"link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
+"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
+"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
@@ -9257,8 +9208,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:132(item/p)
 msgid ""
-"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make sure "
-"that they are both set to the same channel."
+"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
+"sure that they are both set to the same channel."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:138(item/p)
@@ -9301,8 +9252,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. "
 "Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the "
-"most comfortable for another. Just set the sliders on both the <gui>Mouse<"
-"/gui> and <gui>Touchpad</gui> sections."
+"most comfortable for another. Just set the sliders on both the <gui>Mouse</"
+"gui> and <gui>Touchpad</gui> sections."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-touchpad-click.page:7(info/desc)
@@ -9340,15 +9291,15 @@ msgstr ""
 #: C/mouse-touchpad-click.page:43(item/p)
 msgid ""
 "If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
-"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to "
-"right-click. See <link xref=\"a11y-right-click\"/> for a method of "
-"right-clicking without a second mouse button."
+"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
+"click. See <link xref=\"a11y-right-click\"/> for a method of right-clicking "
+"without a second mouse button."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-touchpad-click.page:47(item/p)
 msgid ""
-"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-middleclick\">"
-"middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
+"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-middleclick"
+"\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-touchpad-click.page:52(note/p)
@@ -9396,8 +9347,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/mouse-touchpad-click.page:100(item/p)
 msgid ""
-"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Content sticks to fingers</gui>"
-"."
+"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Content sticks to fingers</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-touchpad-click.page:104(note/p)
@@ -9424,17 +9375,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/mouse-wakeup.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Laptop touchpads sometimes react with delay after you stop typing before they "
-"start working. This is to prevent you from accidentally touching the touchpad "
-"with your palm while typing. See <link xref=\"mouse-disabletouchpad\"/> for "
-"details."
+"Laptop touchpads sometimes react with delay after you stop typing before "
+"they start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
+"touchpad with your palm while typing. See <link xref=\"mouse-disabletouchpad"
+"\"/> for details."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link "
-"xref=\"mouse-sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link "
-"xref=\"mouse-touchpad-click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
+"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
+"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click"
+"\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/mouse.page:21(page/title)
@@ -9484,10 +9435,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/music-cantplay-drm.page:21(page/p)
 msgid ""
-"This could be because the music is in a format that is not recognized by your "
-"computer. To be able to play a song you need to have support for the right "
-"audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, you "
-"need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio "
+"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
+"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
+"right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, "
+"you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio "
 "format, you should see a message telling you so when you try to play a song. "
 "The message should also provide instructions for how to install support for "
 "that format so that you can play it."
@@ -9496,19 +9447,19 @@ msgstr ""
 #: C/music-cantplay-drm.page:23(page/p)
 msgid ""
 "If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
-"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being <em>"
-"DRM restricted</em>). DRM is a way of restricting who can play a song and on "
-"what devices they can play it. The company that sold the song to you is in "
-"control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you will "
-"probably not be able to play it - you generally need special software from "
-"the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not "
+"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
+"<em>DRM restricted</em>). DRM is a way of restricting who can play a song "
+"and on what devices they can play it. The company that sold the song to you "
+"is in control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you "
+"will probably not be able to play it - you generally need special software "
+"from the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not "
 "supported on Linux."
 msgstr ""
 
 #: C/music-cantplay-drm.page:25(page/p)
 msgid ""
-"You can learn more about DRM from the <link "
-"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\";>Electronic Frontier Foundation</link>."
+"You can learn more about DRM from the <link href=\"http://www.eff.org/issues/";
+"drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/music-player-ipodtransfer.page:13(info/desc)
@@ -9522,21 +9473,21 @@ msgstr ""
 
 #: C/music-player-ipodtransfer.page:19(page/p)
 msgid ""
-"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music player "
-"application and also in the file manager (the <app>Files</app> application in "
-"the <gui>Activities</gui> overview). You must copy songs onto the iPod using "
-"the music player - if you copy them across using the file manager, it won't "
-"work because the songs won't be put into the right location. iPods have a "
-"special location for storing songs which music player applications know how "
-"to get to but the file manager does not."
+"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
+"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
+"application in the <gui>Activities</gui> overview). You must copy songs onto "
+"the iPod using the music player - if you copy them across using the file "
+"manager, it won't work because the songs won't be put into the right "
+"location. iPods have a special location for storing songs which music player "
+"applications know how to get to but the file manager does not."
 msgstr ""
 
 #: C/music-player-ipodtransfer.page:21(page/p)
 msgid ""
 "You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
-"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
-"xref=\"files-removedrive\">safely remove it</link>. This will make sure that "
-"all of the songs have been copied across properly."
+"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link xref="
+"\"files-removedrive\">safely remove it</link>. This will make sure that all "
+"of the songs have been copied across properly."
 msgstr ""
 
 #: C/music-player-ipodtransfer.page:23(page/p)
@@ -9564,18 +9515,18 @@ msgstr ""
 
 #: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
 msgid ""
-"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, it "
-"won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. This is "
-"because iPods need to be set up and updated using the <app>iTunes</app> "
-"software, which only runs on Windows and Mac OS."
+"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
+"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
+"This is because iPods need to be set up and updated using the <app>iTunes</"
+"app> software, which only runs on Windows and Mac OS."
 msgstr ""
 
 #: C/music-player-newipod.page:21(page/p)
 msgid ""
 "To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
-"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the <gui>"
-"Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> or "
-"similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
+"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
+"<gui>Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> "
+"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
 msgstr ""
 
 #: C/music-player-newipod.page:23(page/p)
@@ -9586,8 +9537,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
 msgid ""
-"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's an "
-"audio player."
+"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
+"an audio player."
 msgstr ""
 
 #: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
@@ -9604,20 +9555,20 @@ msgstr ""
 #: C/music-player-notrecognized.page:22(page/p)
 msgid ""
 "Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
-"help, open the File Manager. You should see the player listed under <gui>"
-"Devices</gui> in the sidebar - click it to open the folder for the audio "
-"player. Now, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Document</gui><gui>Empty "
-"Document</gui></guiseq>, type <input>.is_audio_player</input> and press <key>"
-"Enter</key> (the period and underscores are important, and it should be all "
-"lower-case). This file tells your computer to recognize the device as an "
-"audio player."
+"help, open the File Manager. You should see the player listed under "
+"<gui>Devices</gui> in the sidebar - click it to open the folder for the "
+"audio player. Now, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Document</"
+"gui><gui>Empty Document</gui></guiseq>, type <input>.is_audio_player</input> "
+"and press <key>Enter</key> (the period and underscores are important, and it "
+"should be all lower-case). This file tells your computer to recognize the "
+"device as an audio player."
 msgstr ""
 
 #: C/music-player-notrecognized.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Now, find the audio player in the File Manager sidebar and eject it "
-"(right-click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. "
-"This time it should have been recognized as an audio player by your music "
+"Now, find the audio player in the File Manager sidebar and eject it (right-"
+"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
+"time it should have been recognized as an audio player by your music "
 "organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
 msgstr ""
 
@@ -9630,10 +9581,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/music-player-notrecognized.page:31(note/p)
 msgid ""
-"When you look in the audio player folder again, you won't see the <input>"
-".is_audio_player</input> file. This is because the period in the file's name "
-"tells the File Manager to hide the file. You can check that it is still there "
-"by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>."
+"When you look in the audio player folder again, you won't see the <input>."
+"is_audio_player</input> file. This is because the period in the file's name "
+"tells the File Manager to hide the file. You can check that it is still "
+"there by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-behavior.page:8(info/desc)
@@ -9653,9 +9605,9 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-behavior.page:33(page/p)
 msgid ""
 "You can control whether you single-click or double-click files, how "
-"executable text files are handled, and the trash behavior. Click <gui>Files<"
-"/gui> in the top bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the <gui>"
-"Behavior</gui> tab."
+"executable text files are handled, and the trash behavior. Click <gui>Files</"
+"gui> in the top bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the "
+"<gui>Behavior</gui> tab."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-behavior.page:38(section/title)
@@ -9686,10 +9638,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An executable text file is a file that contains a program that you can run "
 "(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
-"permissions</link> must also allow for the file to run as a program. The most "
-"common are <sys>Shell</sys>, <sys>Python</sys> and <sys>Perl</sys> scripts. "
-"These have extensions <file>.sh</file>, <file>.py</file> and <file>.pl</file>"
-", respectively."
+"permissions</link> must also allow for the file to run as a program. The "
+"most common are <sys>Shell</sys>, <sys>Python</sys> and <sys>Perl</sys> "
+"scripts. These have extensions <file>.sh</file>, <file>.py</file> and <file>."
+"pl</file>, respectively."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-behavior.page:60(section/p)
@@ -9716,11 +9668,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-behavior.page:77(section/p)
 msgid ""
-"Executable text files are also called scripts. All scripts in <file>"
-"~/.local/share/nautilus/scripts</file> folder will appear in the context menu "
-"for a file under the <gui style=\"menuitem\">Scripts</gui> submenu. When a "
-"script is executed from a local folder, all selected files will be pasted to "
-"the script as parameters. To execute a script on a file:"
+"Executable text files are also called scripts. All scripts in <file>~/.local/"
+"share/nautilus/scripts</file> folder will appear in the context menu for a "
+"file under the <gui style=\"menuitem\">Scripts</gui> submenu. When a script "
+"is executed from a local folder, all selected files will be pasted to the "
+"script as parameters. To execute a script on a file:"
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-behavior.page:85(item/p)
@@ -9739,8 +9691,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-behavior.page:97(note/p)
 msgid ""
-"A script will not be passed any parameters when executed from a remote folder "
-"such as a folder showing web or <sys>ftp</sys> content."
+"A script will not be passed any parameters when executed from a remote "
+"folder such as a folder showing web or <sys>ftp</sys> content."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-behavior.page:105(info/title)
@@ -9769,8 +9721,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-behavior.page:116(item/p)
 msgid ""
-"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> item to the menu that pops "
-"up when you right-click on an item in the <app>Files</app> application."
+"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> item to the menu that "
+"pops up when you right-click on an item in the <app>Files</app> application."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-behavior.page:119(note/p)
@@ -9802,8 +9754,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:29(item/p)
 msgid ""
-"Click the gear button in the toolbar and pick <gui>Bookmark this Location<"
-"/gui>."
+"Click the gear button in the toolbar and pick <gui>Bookmark this Location</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(steps/title)
@@ -9841,8 +9793,8 @@ msgid ""
 "Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
 "different folders in two different locations, but which each have the same "
 "name, the bookmarks will have the same name, and you won't be able to tell "
-"them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other than "
-"the name of the folder it points to."
+"them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other "
+"than the name of the folder it points to."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:11(info/desc)
@@ -9857,10 +9809,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:27(page/p)
 msgid ""
-"You can connect to a server or network share to browse and view files on that "
-"server, exactly as if they were on your own computer. This is a convenient "
-"way to download or upload files on the internet, or to share files with other "
-"people on your local network."
+"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
+"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
+"convenient way to download or upload files on the internet, or to share "
+"files with other people on your local network."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:33(page/p)
@@ -9869,9 +9821,9 @@ msgid ""
 "the <gui>Activities</gui> overview, and click <gui>Browse Network</gui> in "
 "the sidebar. The file manager will find any computers on your local area "
 "network that advertise their ability to serve files. If you want to connect "
-"to a server on the internet, or if you do not see the computer you're looking "
-"for, you can manually connect to a server by typing in its internet/network "
-"address."
+"to a server on the internet, or if you do not see the computer you're "
+"looking for, you can manually connect to a server by typing in its internet/"
+"network address."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:43(steps/title)
@@ -9880,27 +9832,27 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:44(item/p)
 msgid ""
-"In the file manager, click <gui>Files</gui> in the top bar and pick <gui>"
-"Connect to Server</gui> from the app menu."
+"In the file manager, click <gui>Files</gui> in the top bar and pick "
+"<gui>Connect to Server</gui> from the app menu."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:46(item/p)
 msgid ""
-"Enter the address of the server, in the form of a <link xref=\"#urls\">URL<"
-"/link>. Details on supported URLs are <link xref=\"#types\">listed below<"
-"/link>."
+"Enter the address of the server, in the form of a <link xref=\"#urls\">URL</"
+"link>. Details on supported URLs are <link xref=\"#types\">listed below</"
+"link>."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:50(note/p)
 msgid ""
-"If you have connected to the server before, you can click on it in the <gui>"
-"Recent Servers</gui> list."
+"If you have connected to the server before, you can click on it in the "
+"<gui>Recent Servers</gui> list."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:54(item/p)
 msgid ""
-"Click <gui>Connect</gui>. A new window will open showing you the files on the "
-"server. You can browse the files just as you would for those on your own "
+"Click <gui>Connect</gui>. A new window will open showing you the files on "
+"the server. You can browse the files just as you would for those on your own "
 "computer. The server will also be added to the sidebar so you can access it "
 "quickly in the future"
 msgstr ""
@@ -9912,8 +9864,8 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-connect.page:64(section/p)
 msgid ""
 "A <em>URL</em>, or <em>uniform resource locator</em>, is a form of address "
-"that refers to a location or file on a network. The address is formatted like "
-"this:"
+"that refers to a location or file on a network. The address is formatted "
+"like this:"
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:67(example/p)
@@ -9922,9 +9874,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:69(section/p)
 msgid ""
-"The <em>scheme</em> specifies the protocol or type of server. The <em>"
-"example.com</em> portion of the address is called the <em>domain name</em>. "
-"If a username is required, it is inserted before the server name:"
+"The <em>scheme</em> specifies the protocol or type of server. The "
+"<em>example.com</em> portion of the address is called the <em>domain name</"
+"em>. If a username is required, it is inserted before the server name:"
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:73(example/p)
@@ -9953,15 +9905,15 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-connect.page:85(section/p)
 msgid ""
 "You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
-"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a username "
-"and password."
+"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a "
+"username and password."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:88(section/p)
 msgid ""
-"You may not have permissions to perform certain actions on files on a server. "
-"For example, on public FTP sites, you will probably not be able to delete "
-"files."
+"You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
+"server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
+"delete files."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:91(section/p)
@@ -9977,8 +9929,8 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-connect.page:96(item/p)
 msgid ""
 "If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
-"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they can "
-"securely upload files. SSH servers always require you to log in."
+"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
+"can securely upload files. SSH servers always require you to log in."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:100(item/p)
@@ -10003,9 +9955,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
 "encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
-"servers, however, still allow or require you to use FTP to upload or download "
-"files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and upload "
-"files."
+"servers, however, still allow or require you to use FTP to upload or "
+"download files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and "
+"upload files."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:119(item/p)
@@ -10038,9 +9990,9 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-connect.page:134(item/p)
 msgid ""
 "Some anonymous FTP sites require you to log in with a public username and "
-"password, or with a public username using your email address as the password. "
-"For these servers, use the <gui>FTP (with login)</gui> method, and use the "
-"credentials specified by the FTP site."
+"password, or with a public username using your email address as the "
+"password. For these servers, use the <gui>FTP (with login)</gui> method, and "
+"use the credentials specified by the FTP site."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:141(item/title)
@@ -10049,11 +10001,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:142(item/p)
 msgid ""
-"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local area "
-"network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into <em>"
-"domains</em> for organization and to better control access. If you have the "
-"right permissions on the remote computer, you can connect to a Windows share "
-"from the file manager."
+"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
+"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
+"<em>domains</em> for organization and to better control access. If you have "
+"the right permissions on the remote computer, you can connect to a Windows "
+"share from the file manager."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:147(item/p)
@@ -10070,11 +10022,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:154(item/p)
 msgid ""
-"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to share "
-"files on a local network and to store files on the internet. If the server "
-"you're connecting to supports secure connections, you should choose this "
-"option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so that other users can't "
-"see your password."
+"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
+"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
+"server you're connecting to supports secure connections, you should choose "
+"this option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so that other users "
+"can't see your password."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:159(item/p)
@@ -10106,9 +10058,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-display.page:28(page/p)
 msgid ""
-"You can control how the file manager displays captions under icons. Click <"
-"gui>Files</gui> in the top bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the <"
-"gui>Display</gui> tab."
+"You can control how the file manager displays captions under icons. Click "
+"<gui>Files</gui> in the top bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the "
+"<gui>Display</gui> tab."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-display.page:33(section/title)
@@ -10129,30 +10081,32 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-display.page:42(section/p)
 msgid ""
-"You can zoom in a folder by clicking the <media type=\"image\" "
-"src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and choosing "
-"one of the <gui>Zoom</gui> options. As you zoom in, the file manager will "
-"display more and more information in captions. You can choose up to three "
-"things to show in captions. The first will be displayed at most zoom levels. "
-"The last will only be shown at very large sizes."
+"You can zoom in a folder by clicking the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"go-down.png\">down</media> button in the toolbar and choosing one of the "
+"<gui>Zoom</gui> options. As you zoom in, the file manager will display more "
+"and more information in captions. You can choose up to three things to show "
+"in captions. The first will be displayed at most zoom levels. The last will "
+"only be shown at very large sizes."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-display.page:48(section/p)
 msgid ""
 "The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
-"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more information."
+"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-display.page:51(note/p)
 msgid ""
 "If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
-"caption changes to take effect. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Reload</gui>"
-"</guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
+"caption changes to take effect. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Reload</"
+"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"View basic file information, set permissions, and choose default applications."
+"View basic file information, set permissions, and choose default "
+"applications."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:26(page/title)
@@ -10161,25 +10115,25 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:28(page/p)
 msgid ""
-"To view information about a file or folder, right-click it and select <gui>"
-"Properties</gui>. You can also select the file and press <keyseq><key>Alt<"
-"/key><key>Enter</key></keyseq>."
+"To view information about a file or folder, right-click it and select "
+"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
+"<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:32(page/p)
 msgid ""
 "The file properties window shows you information like the type of file, the "
-"size of the file, and when you last modified it. If you need this information "
-"often, you can have it displayed in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
-"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
-"captions</link>."
+"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
+"information often, you can have it displayed in <link xref=\"nautilus-list"
+"\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions"
+"\">icon captions</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:38(page/p)
 msgid ""
 "The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
-"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">"
-"Permissions</link></gui> and <gui><link xref=\"files-open#default\">Open "
+"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-permissions"
+"\">Permissions</link></gui> and <gui><link xref=\"files-open#default\">Open "
 "With</link></gui> tabs. For certain types of files, such as images and "
 "videos, there will be an extra tab that provides information like the "
 "dimensions, duration, and codec."
@@ -10190,8 +10144,7 @@ msgid "Basic properties"
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
-#: C/nautilus-list.page:36(title/gui)
-#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
+#: C/nautilus-list.page:36(title/gui) C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -10209,10 +10162,10 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(item/p)
 msgid ""
 "This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
-"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which applications "
-"can open the file, among other things. For example, you can't open a picture "
-"with a music player. See <link xref=\"files-open\"/> for more information on "
-"this."
+"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
+"applications can open the file, among other things. For example, you can't "
+"open a picture with a music player. See <link xref=\"files-open\"/> for more "
+"information on this."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:61(item/p)
@@ -10241,8 +10194,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:72(item/p)
 msgid ""
-"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The size "
-"of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
+"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
+"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
 "indicator of how long it will take to download a file or send it in an email "
 "(big files take longer to send/receive)."
 msgstr ""
@@ -10261,11 +10214,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:78(item/p)
 msgid ""
-"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute path<"
-"/em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made up of a "
-"list of the folders that you would need to go into to find the file. For "
-"example, if Jim had a file called <file>Resume.pdf</file> in his Home folder, "
-"its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
+"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute "
+"path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made "
+"up of a list of the folders that you would need to go into to find the file. "
+"For example, if Jim had a file called <file>Resume.pdf</file> in his Home "
+"folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/title)
@@ -10276,10 +10229,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file system or device that the file is stored on. This shows you where "
 "the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a "
-"CD, or a <link xref=\"nautilus-connect\">network share or file server</link>. "
-"Hard disks can be split up into several <link xref=\"disk-partitions\">disk "
-"partitions</link>; the partition will be displayed under <gui>Volume</gui> "
-"too."
+"CD, or a <link xref=\"nautilus-connect\">network share or file server</"
+"link>. Hard disks can be split up into several <link xref=\"disk-partitions"
+"\">disk partitions</link>; the partition will be displayed under "
+"<gui>Volume</gui> too."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/title)
@@ -10321,8 +10274,8 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32(page/p)
 msgid ""
 "You can use file permissions to control who can view and edit files that you "
-"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select <"
-"gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
+"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
+"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36(page/p)
@@ -10340,8 +10293,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
 "other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
-"give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-only "
-"if you don't want to accidentally change it."
+"give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-"
+"only if you don't want to accidentally change it."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:47(section/p)
@@ -10350,8 +10303,9 @@ msgid ""
 "common for each user to have their own group, and group permissions are not "
 "often used. In corporate environments, groups are sometimes used for "
 "departments or projects. As well as having an owner, each file belongs to a "
-"group. You can set the file's group and control the permissions for all users "
-"in that group. You can only set the file's group to a group you belong to."
+"group. You can set the file's group and control the permissions for all "
+"users in that group. You can only set the file's group to a group you belong "
+"to."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:55(section/p)
@@ -10364,8 +10318,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
 "executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
-"the file manager may still open the file in an application or ask you what to "
-"do. See <link xref=\"nautilus-behavior#executable\"/> for more information."
+"the file manager may still open the file in an application or ask you what "
+"to do. See <link xref=\"nautilus-behavior#executable\"/> for more "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66(section/title)
@@ -10375,15 +10330,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:67(section/p)
 msgid ""
-"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. See "
-"the details of file permissions above for an explanation of owners, groups, "
-"and other users."
+"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
+"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
+"groups, and other users."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(section/p)
 msgid ""
-"The permissions you can set for a folder are different from those you can set "
-"for a file."
+"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
+"set for a file."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:74(title/gui)
@@ -10428,8 +10383,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:96(section/p)
 msgid ""
-"You can also quickly set the file permissions for all the files in the folder "
-"by clicking <gui>Change Permissions for Enclosed Files</gui>. Use the "
+"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
+"folder by clicking <gui>Change Permissions for Enclosed Files</gui>. Use the "
 "drop-down lists to adjust the permissions of contained files or folders, and "
 "click <gui>Change</gui>. Permissions are applied to files and folders in "
 "subfolders as well, to any depth."
@@ -10446,9 +10401,9 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-list.page:27(page/p)
 msgid ""
 "There are nine columns of information that you can display in the file "
-"manager's list view. Click <gui>Files</gui> in the top bar, pick <gui>"
-"Preferences</gui> and choose the <gui>List Columns</gui> tab to select which "
-"columns will be visible."
+"manager's list view. Click <gui>Files</gui> in the top bar, pick "
+"<gui>Preferences</gui> and choose the <gui>List Columns</gui> tab to select "
+"which columns will be visible."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-list.page:30(note/p)
@@ -10463,8 +10418,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-list.page:41(item/p)
 msgid ""
-"The size of a folder is given as the number of items contained in the folder. "
-"The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
+"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
+"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-list.page:46(item/p)
@@ -10506,14 +10461,14 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-list.page:67(item/p)
 msgid ""
-"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means regular "
-"file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
+"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
+"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-list.page:70(item/p)
 msgid ""
-"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user who "
-"owns the file."
+"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
+"who owns the file."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-list.page:73(item/p)
@@ -10576,16 +10531,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. "
 "Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can "
-"control when previews are made. Click <gui>Files</gui> in the top bar, pick <"
-"gui>Preferences</gui> and select the <gui>Preview</gui> tab."
+"control when previews are made. Click <gui>Files</gui> in the top bar, pick "
+"<gui>Preferences</gui> and select the <gui>Preview</gui> tab."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-preview.page:36(item/p)
 msgid ""
 "By default, all previews are done for <gui>Local Files Only</gui>, those on "
-"your computer or connected external drives. You can set this feature to <gui>"
-"Always</gui> or <gui>Never</gui>. The file manager can <link "
-"xref=\"nautilus-connect\">browse files on other computers</link> over a local "
+"your computer or connected external drives. You can set this feature to "
+"<gui>Always</gui> or <gui>Never</gui>. The file manager can <link xref="
+"\"nautilus-connect\">browse files on other computers</link> over a local "
 "area network or the internet. If you often browse files over a local area "
 "network, and the network has high bandwidth, you may want to set the preview "
 "option to <gui>Always</gui>."
@@ -10599,8 +10554,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-preview.page:48(item/p)
 msgid ""
-"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view columns<"
-"/link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon captions</link>, "
+"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view columns</"
+"link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon captions</link>, "
 "folders will be shown with a count of how many files and folders they "
 "contain. Counting items in a folder can be slow, especially for very large "
 "folders, or over a network. You can turn this feature on or off, or turn it "
@@ -10619,11 +10574,11 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-views.page:37(page/p)
 msgid ""
 "You can change the default view for new folders, how files and folders are "
-"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and whether "
-"files are displayed in the tree sidebar. Select <guiseq><gui style=\"menu\">"
-"Files</gui> <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq> in the top bar "
-"while <app>Files</app> is open and select the <gui style=\"tab\">Views</gui> "
-"tab."
+"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
+"whether files are displayed in the tree sidebar. Select <guiseq><gui style="
+"\"menu\">Files</gui> <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq> in "
+"the top bar while <app>Files</app> is open and select the <gui style=\"tab"
+"\">Views</gui> tab."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-views.page:45(section/title)
@@ -10637,10 +10592,10 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-views.page:49(item/p)
 msgid ""
 "By default, new folders are shown in icon view. If you prefer the list view, "
-"you can set it here as the default. Alternatively, you can select a different "
-"view for each folder as you browse by clicking the <gui style=\"button\">View "
-"items as a list</gui> or <gui style=\"button\">View items as a grid of icons<"
-"/gui> button in the toolbar."
+"you can set it here as the default. Alternatively, you can select a "
+"different view for each folder as you browse by clicking the <gui style="
+"\"button\">View items as a list</gui> or <gui style=\"button\">View items as "
+"a grid of icons</gui> button in the toolbar."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-views.page:56(title/gui)
@@ -10649,10 +10604,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-views.page:57(item/p)
 msgid ""
-"You can change the default sort order that is used in folders using the <gui>"
-"Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to sort by name, file "
-"size, file type, when they were last modified, when they were last accessed "
-"or when they were trashed."
+"You can change the default sort order that is used in folders using the "
+"<gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to sort by name, "
+"file size, file type, when they were last modified, when they were last "
+"accessed or when they were trashed."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards
@@ -10661,11 +10616,11 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-views.page:63(item/p)
 msgid ""
 "You can change how <link xref=\"files-sort\">files are sorted</link> in an "
-"individual folder by clicking the <media type=\"image\" "
-"src=\"figures/go-down.png\">View options</media> button in the toolbar and "
-"choosing <gui>By Name</gui>, <gui>By Size</gui>, <gui>By Type</gui> or <gui>"
-"By Modification Date</gui>, or by clicking the list column headers in list "
-"view. This menu only affects the current folder."
+"individual folder by clicking the <media type=\"image\" src=\"figures/go-"
+"down.png\">View options</media> button in the toolbar and choosing <gui>By "
+"Name</gui>, <gui>By Size</gui>, <gui>By Type</gui> or <gui>By Modification "
+"Date</gui>, or by clicking the list column headers in list view. This menu "
+"only affects the current folder."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-views.page:71(title/gui)
@@ -10674,8 +10629,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-views.page:72(item/p)
 msgid ""
-"By default, the file manager no longer shows all folders before files. To see "
-"all folders listed before files, enable this option."
+"By default, the file manager no longer shows all folders before files. To "
+"see all folders listed before files, enable this option."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-views.page:76(title/gui)
@@ -10684,8 +10639,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/nautilus-views.page:77(item/p)
 msgid ""
-"The file manager does not display <link xref=\"files-hidden\">hidden files<"
-"/link> and folders by default. You can always show hidden files by selecting "
+"The file manager does not display <link xref=\"files-hidden\">hidden files</"
+"link> and folders by default. You can always show hidden files by selecting "
 "this option."
 msgstr ""
 
@@ -10694,17 +10649,16 @@ msgstr ""
 #. window for 'View options'
 #: C/nautilus-views.page:82(item/p)
 msgid ""
-"You can also show hidden files in an individual window by selecting <gui>Show "
-"Hidden Files</gui>, from the <media type=\"image\" "
-"src=\"figures/go-down.png\">View options</media> menu in the toolbar."
+"You can also show hidden files in an individual window by selecting "
+"<gui>Show Hidden Files</gui>, from the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"go-down.png\">View options</media> menu in the toolbar."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-views.page:91(section/title)
 msgid "Icon view defaults"
 msgstr ""
 
-#: C/nautilus-views.page:94(title/gui)
-#: C/nautilus-views.page:115(title/gui)
+#: C/nautilus-views.page:94(title/gui) C/nautilus-views.page:115(title/gui)
 msgid "Default zoom level"
 msgstr ""
 
@@ -10716,15 +10670,15 @@ msgid ""
 "You can make the icons and text larger or smaller by default in icon view "
 "using this option. You can also change this setting in an individual folder "
 "by clicking the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">View "
-"options</media> button in the toolbar and selecting <gui>Zoom In</gui>, <gui>"
-"Zoom Out</gui> or <gui>Normal Size</gui>. If you frequently use a larger or "
-"smaller zoom level, you can set the default with this option."
+"options</media> button in the toolbar and selecting <gui>Zoom In</gui>, "
+"<gui>Zoom Out</gui> or <gui>Normal Size</gui>. If you frequently use a "
+"larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-views.page:104(item/p)
 msgid ""
-"In icon view, more or fewer <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">"
-"captions</link> are shown based on your zoom level."
+"In icon view, more or fewer <link xref=\"nautilus-display#icon-captions"
+"\">captions</link> are shown based on your zoom level."
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-views.page:112(section/title)
@@ -10738,9 +10692,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can make the icons and text larger or smaller in list view using this "
 "option. You can also do this in an individual folder by clicking the <media "
-"type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">View options</media> button in the "
-"toolbar and selecting <gui>Zoom In</gui>, <gui>Zoom Out</gui> or <gui>Normal "
-"Size</gui>."
+"type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">View options</media> button in "
+"the toolbar and selecting <gui>Zoom In</gui>, <gui>Zoom Out</gui> or "
+"<gui>Normal Size</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-antivirus.page:10(info/desc)
@@ -10779,23 +10733,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
 "that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
-"you can still install anti-virus software. Check in the software installer or "
-"search online; a number of applications are available."
+"you can still install anti-virus software. Check in the software installer "
+"or search online; a number of applications are available."
 msgstr ""
 
 #: C/net-browser.page:10(info/desc)
 msgid ""
 "<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
-"xref=\"net-install-flash\">install Flash</link>, <link "
-"xref=\"net-install-moonlight\">Silverlight support</link>…"
+"xref=\"net-install-flash\">install Flash</link>, <link xref=\"net-install-"
+"moonlight\">Silverlight support</link>…"
 msgstr ""
 
-#: C/net-browser.page:17(credit/name)
-#: C/net-email.page:15(credit/name)
-#: C/net-general.page:18(credit/name)
-#: C/net-problem.page:16(credit/name)
-#: C/net-security.page:16(credit/name)
-#: C/net-wired.page:16(credit/name)
+#: C/net-browser.page:17(credit/name) C/net-email.page:15(credit/name)
+#: C/net-general.page:18(credit/name) C/net-problem.page:16(credit/name)
+#: C/net-security.page:16(credit/name) C/net-wired.page:16(credit/name)
 #: C/net-wireless.page:20(credit/name)
 msgid "The Ubuntu Documentation Team"
 msgstr ""
@@ -10806,8 +10757,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-default-browser.page:18(info/desc)
 msgid ""
-"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in <gui>"
-"Settings</gui>."
+"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in "
+"<gui>Settings</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-default-browser.page:22(page/title)
@@ -10822,8 +10773,7 @@ msgid ""
 "open in. To fix this, change the default web browser:"
 msgstr ""
 
-#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
-#: C/net-default-email.page:32(item/p)
+#: C/net-default-browser.page:32(item/p) C/net-default-email.page:32(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
 "list on the left side of the window."
@@ -10831,22 +10781,22 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-default-browser.page:36(item/p)
 msgid ""
-"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing the "
-"<gui>Web</gui> option."
+"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
+"the <gui>Web</gui> option."
 msgstr ""
 
 #: C/net-default-browser.page:40(page/p)
 msgid ""
-"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not the "
-"default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> button "
-"(or similar) so that it doesn't try to set itself as the default browser "
-"again."
+"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
+"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
+"button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default "
+"browser again."
 msgstr ""
 
 #: C/net-default-email.page:18(info/desc)
 msgid ""
-"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in <gui>"
-"Settings</gui>."
+"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in "
+"<gui>Settings</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-default-email.page:22(page/title)
@@ -10856,10 +10806,10 @@ msgstr ""
 #: C/net-default-email.page:24(page/p)
 msgid ""
 "When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
-"word processing application), your default mail application will open up with "
-"a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail "
-"application installed, however, the wrong mail application might open up. You "
-"can fix this by changing which one is the default email application:"
+"word processing application), your default mail application will open up "
+"with a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail "
+"application installed, however, the wrong mail application might open up. "
+"You can fix this by changing which one is the default email application:"
 msgstr ""
 
 #: C/net-default-email.page:36(item/p)
@@ -10887,11 +10837,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-email-virus.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are <"
-"link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
+"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
+"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
 "otherwise</link>. If you receive an email with a virus hidden in it, it will "
-"probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need to "
-"scan your email for viruses."
+"probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need "
+"to scan your email for viruses."
 msgstr ""
 
 #: C/net-email-virus.page:26(page/p)
@@ -10910,8 +10860,7 @@ msgstr ""
 msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
 msgstr ""
 
-#: C/net-email.page:19(credit/name)
-#: C/net-general.page:22(credit/name)
+#: C/net-email.page:19(credit/name) C/net-general.page:22(credit/name)
 msgid "The GNOME Documentation Project"
 msgstr ""
 
@@ -10929,10 +10878,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-findip.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your internet "
-"connection. You may be surprised to learn that you have <em>two</em> IP "
-"addresses: an IP address for your computer on the internal network and an IP "
-"address for your computer on the internet."
+"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
+"internet connection. You may be surprised to learn that you have <em>two</"
+"em> IP addresses: an IP address for your computer on the internal network "
+"and an IP address for your computer on the internet."
 msgstr ""
 
 #: C/net-findip.page:32(steps/title)
@@ -10956,8 +10905,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-findip.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Visit <link href=\"http://whatismyipaddress.com/\";>whatismyipaddress.com<"
-"/link>."
+"Visit <link href=\"http://whatismyipaddress.com/\";>whatismyipaddress.com</"
+"link>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-findip.page:41(item/p)
@@ -10991,15 +10940,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Many applications can use your network connection. For instance, you can "
 "share files or let someone view your desktop remotely when connected to a "
-"network. Depending on how your computer is set up, you may need to adjust the "
-"firewall to allow these services to work as intended."
+"network. Depending on how your computer is set up, you may need to adjust "
+"the firewall to allow these services to work as intended."
 msgstr ""
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Each program that provides network services uses a specific <em>network port<"
-"/em>. To enable other computers on the network to access a service, you may "
-"need to \"open\" its assigned port on the firewall:"
+"Each program that provides network services uses a specific <em>network "
+"port</em>. To enable other computers on the network to access a service, you "
+"may need to \"open\" its assigned port on the firewall:"
 msgstr ""
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:31(item/p)
@@ -11018,8 +10967,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:37(item/p)
 msgid ""
-"Save or apply the changes, following any additional instructions given by the "
-"firewall tool."
+"Save or apply the changes, following any additional instructions given by "
+"the firewall tool."
 msgstr ""
 
 #: C/net-firewall-ports.page:10(info/desc)
@@ -11035,10 +10984,10 @@ msgstr ""
 #: C/net-firewall-ports.page:20(page/p)
 msgid ""
 "This is a list of network ports commonly used by applications that provide "
-"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can change "
-"your system's firewall to <link xref=\"net-firewall-on-off\">block or allow "
-"access</link> to these applications. There are thousands of ports in use, so "
-"this table isn't complete."
+"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can "
+"change your system's firewall to <link xref=\"net-firewall-on-off\">block or "
+"allow access</link> to these applications. There are thousands of ports in "
+"use, so this table isn't complete."
 msgstr ""
 
 #: C/net-firewall-ports.page:26(td/p)
@@ -11067,8 +11016,7 @@ msgstr ""
 msgid "631/udp"
 msgstr ""
 
-#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
-#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
+#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p) C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
 #: C/printing.page:27(page/title)
 msgid "Printing"
 msgstr ""
@@ -11127,8 +11075,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"Using a static IP address can make it easier to provide some network services "
-"from your computer."
+"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
+"services from your computer."
 msgstr ""
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
@@ -11137,11 +11085,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Most networks will automatically assign an <link "
-"xref=\"net-what-is-ip-address\">IP address</link> and other details to your "
-"computer when you connect to the network. These details can change "
-"periodically, but you might want to have a fixed IP address for the computer "
-"so you always know what its address is (for example, if it is a file server)."
+"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
+"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
+"connect to the network. These details can change periodically, but you might "
+"want to have a fixed IP address for the computer so you always know what its "
+"address is (for example, if it is a file server)."
 msgstr ""
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
@@ -11150,20 +11098,20 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
 msgid ""
-"Click the <gui>network icon</gui> on the <gui>top bar</gui> and select <gui>"
-"Network Settings</gui>."
+"Click the <gui>network icon</gui> on the <gui>top bar</gui> and select "
+"<gui>Network Settings</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 msgid ""
-"Select the network connection from the list (<gui>Wired</gui> or <gui>"
-"Wireless</gui>) and click <gui>Configure</gui>."
+"Select the network connection from the list (<gui>Wired</gui> or "
+"<gui>Wireless</gui>) and click <gui>Configure</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
 msgid ""
-"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
-"<em>Manual</em>."
+"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
+"to <em>Manual</em>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
@@ -11176,8 +11124,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
 "information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
-"your network setup; there are specific rules governing which IP addresses and "
-"netmasks are valid for a given network."
+"your network setup; there are specific rules governing which IP addresses "
+"and netmasks are valid for a given network."
 msgstr ""
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
@@ -11196,10 +11144,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-general.page:10(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link "
-"xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link "
-"xref=\"net-macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">"
-"proxies</link>…"
+"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
+"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-macaddress"
+"\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/net-general.page:28(page/title)
@@ -11208,8 +11155,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
 msgid ""
-"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, which "
-"display videos and interactive web pages."
+"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
+"which display videos and interactive web pages."
 msgstr ""
 
 #: C/net-install-flash.page:18(page/title)
@@ -11219,8 +11166,8 @@ msgstr ""
 #: C/net-install-flash.page:20(page/p)
 msgid ""
 "<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
-"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some websites "
-"won't work without Flash."
+"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
+"websites won't work without Flash."
 msgstr ""
 
 #: C/net-install-flash.page:27(page/p)
@@ -11243,15 +11190,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-install-flash.page:35(item/p)
 msgid ""
-"Look for the <gui>Adobe Flash plug-in</gui>, <gui>Adobe Flash Player</gui> or "
-"similar and click to install it."
+"Look for the <gui>Adobe Flash plug-in</gui>, <gui>Adobe Flash Player</gui> "
+"or similar and click to install it."
 msgstr ""
 
 #: C/net-install-flash.page:38(item/p)
 msgid ""
 "If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
-"The web browser should realize that Flash is installed when you open it again "
-"and you should now be able to view websites using Flash."
+"The web browser should realize that Flash is installed when you open it "
+"again and you should now be able to view websites using Flash."
 msgstr ""
 
 #: C/net-install-flash.page:43(steps/title)
@@ -11267,15 +11214,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-install-flash.page:48(item/p)
 msgid ""
-"Click where it says <gui>Select version to download</gui> and choose the type "
-"of software installer that works for your Linux distribution. If you don't "
-"know which to use, choose the <file>.tar.gz</file> option."
+"Click where it says <gui>Select version to download</gui> and choose the "
+"type of software installer that works for your Linux distribution. If you "
+"don't know which to use, choose the <file>.tar.gz</file> option."
 msgstr ""
 
 #: C/net-install-flash.page:51(item/p)
 msgid ""
-"Look at the <link href=\"http://kb2.adobe.com/cps/153/tn_15380.html\";>"
-"installation instructions for Flash</link> to learn how to install it for "
+"Look at the <link href=\"http://kb2.adobe.com/cps/153/tn_15380.html";
+"\">installation instructions for Flash</link> to learn how to install it for "
 "your web browser."
 msgstr ""
 
@@ -11333,23 +11280,23 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
 msgid ""
-"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the <em>"
-"Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
+"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
+"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
 "Silverlight which runs on Linux."
 msgstr ""
 
 #: C/net-install-moonlight.page:31(page/p)
 msgid ""
 "Some Linux distributions have a copy of Moonlight that you can install using "
-"their software installer; just open the installer and search for <input>"
-"Silverlight</input> or <input>Moonlight</input>."
+"their software installer; just open the installer and search for "
+"<input>Silverlight</input> or <input>Moonlight</input>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-install-moonlight.page:33(page/p)
 msgid ""
-"If your distribution doesn't have a Moonlight software package, see the <link "
-"href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\";>Moonlight website</link> for more "
-"information and installation instructions."
+"If your distribution doesn't have a Moonlight software package, see the "
+"<link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\";>Moonlight website</link> "
+"for more information and installation instructions."
 msgstr ""
 
 #: C/net-macaddress.page:22(info/desc)
@@ -11390,11 +11337,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-macaddress.page:39(page/p)
 msgid ""
-"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" a "
-"MAC address</link>. For example, some internet service providers may require "
-"that a specific MAC address be used to access their service. If the network "
-"card stops working, and you need to swap a new card in, the service won't "
-"work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
+"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
+"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
+"require that a specific MAC address be used to access their service. If the "
+"network card stops working, and you need to swap a new card in, the service "
+"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
 msgstr ""
 
 #: C/net-manual.page:15(info/desc)
@@ -11412,16 +11359,15 @@ msgid ""
 "If your network doesn't automatically assign network settings to your "
 "computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
 "assumes that you already know the correct settings to use. If not, you may "
-"need to ask your network administrator or look at the settings of your router "
-"or network switch."
+"need to ask your network administrator or look at the settings of your "
+"router or network switch."
 msgstr ""
 
 #: C/net-manual.page:24(steps/title)
 msgid "To manually set your network settings:"
 msgstr ""
 
-#: C/net-manual.page:26(item/p)
-#: C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
+#: C/net-manual.page:26(item/p) C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
 #: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
 #: C/net-wireless-airplane.page:24(item/p)
 #: C/net-wireless-hidden.page:25(item/p)
@@ -11431,9 +11377,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-manual.page:30(item/p)
 msgid ""
-"Select the network connection that you want to set up manually and click <gui>"
-"Configure</gui>. For example, if you plug in to the network with a cable, "
-"look at <gui>Wired</gui>."
+"Select the network connection that you want to set up manually and click "
+"<gui>Configure</gui>. For example, if you plug in to the network with a "
+"cable, look at <gui>Wired</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-manual.page:31(item/p)
@@ -11444,16 +11390,16 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-manual.page:35(item/p)
 msgid ""
-"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to <"
-"gui>Manual</gui>."
+"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
+"<gui>Manual</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-manual.page:39(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
-"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of the "
-"<gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> or <key>Tab</key> after "
-"typing each address."
+"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
+"the <gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> or <key>Tab</key> "
+"after typing each address."
 msgstr ""
 
 #: C/net-manual.page:40(item/p)
@@ -11464,8 +11410,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-manual.page:44(item/p)
 msgid ""
-"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use in the corresponding "
-"field, separated by commas."
+"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use in the "
+"corresponding field, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #: C/net-manual.page:48(item/p)
@@ -11489,8 +11435,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you have set up a network connection but other users on your computer "
 "can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
-"they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they may "
-"not be entering the right wireless security password."
+"they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they "
+"may not be entering the right wireless security password."
 msgstr ""
 
 #: C/net-othersconnect.page:33(page/p)
@@ -11517,8 +11463,8 @@ msgstr ""
 #: C/net-othersconnect.page:49(item/p)
 msgid ""
 "Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
-"have to enter your admin password to save the changes. Only <link "
-"xref=\"user-admin-explain\">admin users</link> can do this."
+"have to enter your admin password to save the changes. Only <link xref="
+"\"user-admin-explain\">admin users</link> can do this."
 msgstr ""
 
 #: C/net-othersconnect.page:53(item/p)
@@ -11540,9 +11486,9 @@ msgstr ""
 #: C/net-othersedit.page:31(page/p)
 msgid ""
 "If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
-"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. This "
-"makes it so that everyone on the computer can <em>connect</em> using that "
-"connection, but only users <link xref=\"user-admin-explain\">with "
+"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
+"This makes it so that everyone on the computer can <em>connect</em> using "
+"that connection, but only users <link xref=\"user-admin-explain\">with "
 "administrative rights</link> are allowed to change its settings."
 msgstr ""
 
@@ -11575,8 +11521,8 @@ msgstr ""
 #: C/net-othersedit.page:48(item/p)
 msgid ""
 "From the <gui>Network Name</gui> drop-down list, select the connection you "
-"want everyone to be able to manage/edit themselves and then click <gui>"
-"Options</gui>."
+"want everyone to be able to manage/edit themselves and then click "
+"<gui>Options</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-othersedit.page:52(item/p)
@@ -11642,7 +11588,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-proxy.page:59(item/p)
 msgid ""
-"The applications will use a direct connection to fetch the content on the web."
+"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
+"web."
 msgstr ""
 
 #: C/net-proxy.page:62(item/title)
@@ -11653,8 +11600,8 @@ msgstr ""
 #: C/net-proxy.page:63(item/p)
 msgid ""
 "For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
-"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, <gui>FTP</gui>"
-" and <gui>SOCKS</gui>."
+"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, <gui>FTP</"
+"gui> and <gui>SOCKS</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-proxy.page:67(item/title)
@@ -11663,8 +11610,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-proxy.page:68(item/p)
 msgid ""
-"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration for "
-"your system."
+"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
+"for your system."
 msgstr ""
 
 #: C/net-proxy.page:73(section/p)
@@ -11689,11 +11636,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
 "is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
-"viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are targeted "
-"at popular operating systems like Windows, that have an extremely large user "
-"base. Linux is also very secure due to its open source nature, which allows "
-"experts to modify and enhance the security features included with each "
-"distribution."
+"viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are "
+"targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely "
+"large user base. Linux is also very secure due to its open source nature, "
+"which allows experts to modify and enhance the security features included "
+"with each distribution."
 msgstr ""
 
 #: C/net-security-tips.page:30(page/p)
@@ -11715,14 +11662,14 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-security-tips.page:36(item/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent (viruses)<"
-"/link>"
+"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent (viruses)</"
+"link>"
 msgstr ""
 
 #: C/net-security-tips.page:37(item/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network access<"
-"/link>"
+"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network access</"
+"link>"
 msgstr ""
 
 #: C/net-security-tips.page:40(page/p)
@@ -11745,24 +11692,25 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-security-tips.page:47(item/p)
 msgid ""
-"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-explain\">"
-"root level permissions</link>, especially ones that you have not used before "
-"or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with root level "
-"permissions puts your computer at high risk to exploitation."
+"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-explain"
+"\">root level permissions</link>, especially ones that you have not used "
+"before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with root "
+"level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
 msgstr ""
 
 #: C/net-security-tips.page:50(item/p)
 msgid ""
 "Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
-"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to intrusion "
-"if not secured properly. Consider using a <link xref=\"net-firewall-on-off\">"
-"firewall</link> to help protect your computer from intrusion."
+"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
+"intrusion if not secured properly. Consider using a <link xref=\"net-"
+"firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer from "
+"intrusion."
 msgstr ""
 
 #: C/net-security.page:10(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link "
-"xref=\"net-firewall-on-off\">basic firewalls</link>…"
+"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
+"firewall-on-off\">basic firewalls</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/net-security.page:21(page/title)
@@ -11781,8 +11729,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-slow.page:20(page/p)
 msgid ""
-"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of things "
-"that could be causing the slow down."
+"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
+"things that could be causing the slow down."
 msgstr ""
 
 #: C/net-slow.page:22(page/p)
@@ -11814,9 +11762,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-slow.page:32(item/p)
 msgid ""
-"If you or someone else using your internet connection are downloading several "
-"files at once, or watching videos, the internet connection might not be fast "
-"enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
+"If you or someone else using your internet connection are downloading "
+"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
+"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
 msgstr ""
 
 #: C/net-slow.page:36(item/p)
@@ -11879,23 +11827,23 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-vpn-connect.page:21(page/p)
 msgid ""
-"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a local "
-"network over the internet. For example, say you want to connect to the local "
-"network at your workplace while you're on a business trip. You would find an "
-"internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to your "
-"workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the network "
-"at work, but the actual network connection would be through the hotel's "
-"internet connection. VPN connections are usually <em>encrypted</em> to "
-"prevent people from accessing the local network you're connecting to without "
-"logging in."
+"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
+"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
+"local network at your workplace while you're on a business trip. You would "
+"find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to "
+"your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the "
+"network at work, but the actual network connection would be through the "
+"hotel's internet connection. VPN connections are usually <em>encrypted</em> "
+"to prevent people from accessing the local network you're connecting to "
+"without logging in."
 msgstr ""
 
 #: C/net-vpn-connect.page:23(page/p)
 msgid ""
 "There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
 "extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
-"the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which <em>"
-"VPN client</em> you need to use. Then, go to the software installer "
+"the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which "
+"<em>VPN client</em> you need to use. Then, go to the software installer "
 "application and search for the <app>NetworkManager</app> package which works "
 "with your VPN (if there is one) and install it."
 msgstr ""
@@ -11904,8 +11852,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
 "probably have to download and install some client software from the company "
-"that provides the VPN software. You'll probably have to follow some different "
-"instructions to get that working."
+"that provides the VPN software. You'll probably have to follow some "
+"different instructions to get that working."
 msgstr ""
 
 #: C/net-vpn-connect.page:29(page/p)
@@ -11945,14 +11893,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
 "double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
-"network icon, clicking <gui>Network Settings</gui> and going to the <gui>VPN<"
-"/gui> tab."
+"network icon, clicking <gui>Network Settings</gui> and going to the "
+"<gui>VPN</gui> tab."
 msgstr ""
 
 #: C/net-vpn-connect.page:62(item/p)
 msgid ""
-"To disconnect from the VPN, click the network icon on the top bar and click <"
-"gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
+"To disconnect from the VPN, click the network icon on the top bar and click "
+"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
 msgstr ""
 
 #: C/net-what-is-ip-address.page:14(info/desc)
@@ -11965,8 +11913,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-what-is-ip-address.page:20(page/p)
 msgid ""
-"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each device "
-"that is connected to a network (like the internet) has one."
+"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
+"device that is connected to a network (like the internet) has one."
 msgstr ""
 
 #: C/net-what-is-ip-address.page:22(page/p)
@@ -12006,8 +11954,8 @@ msgstr ""
 #: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
 msgid ""
 "To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
-"network cable. The network icon on the top bar should spin or pulse for a few "
-"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
+"network cable. The network icon on the top bar should spin or pulse for a "
+"few seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
@@ -12056,8 +12004,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-adhoc.page:26(page/p)
 msgid ""
-"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices to "
-"connect to you without a separate network, and allows you to share an "
+"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
+"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
 "internet connection you've made with another interface, such as to a wired "
 "network or over the cellular network."
 msgstr ""
@@ -12124,8 +12072,8 @@ msgstr ""
 #: C/net-wireless-connect.page:23(page/p)
 msgid ""
 "If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
-"network that is within range to get access to the internet, view shared files "
-"on the network, and so on."
+"network that is within range to get access to the internet, view shared "
+"files on the network, and so on."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-connect.page:27(item/p)
@@ -12136,17 +12084,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-connect.page:28(item/p)
 msgid ""
-"If the name of the network isn't in the list, try clicking <gui>More</gui> to "
-"see if the network is further down the list. If you still don't see the "
-"network, you may be out of range or the network <link "
-"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
+"If the name of the network isn't in the list, try clicking <gui>More</gui> "
+"to see if the network is further down the list. If you still don't see the "
+"network, you may be out of range or the network <link xref=\"net-wireless-"
+"hidden\">might be hidden</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-connect.page:30(item/p)
 msgid ""
-"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">"
-"encryption key</link>), enter the password when prompted and click <gui>"
-"Connect</gui>."
+"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-wepwpa"
+"\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
+"<gui>Connect</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-connect.page:31(item/p)
@@ -12166,18 +12114,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
 "bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
-"there aren't many bars, the connection is weak and might not be very reliable."
+"there aren't many bars, the connection is weak and might not be very "
+"reliable."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-connect.page:38(page/p)
 msgid ""
-"If the connection is not successful, you <link "
-"xref=\"net-passwordok-noconnect\">may be asked for your password again</link> "
-"or it might just tell you that the connection has been disconnected. There "
-"are a number of things that could have caused this to happen. You could have "
-"entered the wrong password, the wireless signal could be too weak, or your "
-"computer's wireless card might have a problem, for example. See <link "
-"xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more help."
+"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
+"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
+"tell you that the connection has been disconnected. There are a number of "
+"things that could have caused this to happen. You could have entered the "
+"wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's "
+"wireless card might have a problem, for example. See <link xref=\"net-"
+"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-connect.page:40(page/p)
@@ -12185,8 +12134,9 @@ msgid ""
 "A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
 "you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
 "speeds. The wireless connection connects your computer to the <em>device "
-"which provides the internet connection</em> (like a router or modem), but the "
-"two connections are actually different, and so will run at different speeds."
+"which provides the internet connection</em> (like a router or modem), but "
+"the two connections are actually different, and so will run at different "
+"speeds."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:20(info/desc)
@@ -12203,9 +12153,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
 "though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
-"reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the top "
-"bar will spin or pulse if it is trying to reconnect), but it can be annoying, "
-"especially if you were using the internet at the time."
+"reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the "
+"top bar will spin or pulse if it is trying to reconnect), but it can be "
+"annoying, especially if you were using the internet at the time."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/title)
@@ -12243,9 +12193,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:42(section/p)
 msgid ""
-"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless passphrase, "
-"or that your computer was not allowed on the network (because the network "
-"requires a username to log in, for example)."
+"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
+"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
+"the network requires a username to log in, for example)."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/title)
@@ -12285,8 +12235,8 @@ msgstr ""
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:32(page/p)
 msgid ""
 "This topic describes all of the options that are available when you edit a "
-"wireless network connection. To edit a connection, select it in the <gui>"
-"Network</gui> settings, then click <gui>Options</gui>."
+"wireless network connection. To edit a connection, select it in the "
+"<gui>Network</gui> settings, then click <gui>Options</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:37(note/p)
@@ -12325,18 +12275,18 @@ msgstr ""
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:51(item/p)
 msgid ""
 "Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
-"to this wireless network. If the network has a <link "
-"xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked "
-"this option, you will only need to enter the password once. All of the other "
-"users on your computer will be able to connect to the network without having "
-"to know the password themselves."
+"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
+"wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will "
+"only need to enter the password once. All of the other users on your "
+"computer will be able to connect to the network without having to know the "
+"password themselves."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 msgid ""
-"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-explain\">"
-"administrator</link> to change any of the settings for this network. You may "
-"be asked to enter your admin password."
+"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-explain"
+"\">administrator</link> to change any of the settings for this network. You "
+"may be asked to enter your admin password."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:58(section/title)
@@ -12361,24 +12311,24 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:67(item/p)
 msgid ""
-"Use this to specify whether you are connecting to an <gui>Infrastructure</gui>"
-" network (one where computers wirelessly connect to a central base station or "
-"router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where there is no base station, and "
-"the computers in the network connect to one another). Most networks are "
-"infrastructure ones; you may wish to <link xref=\"net-adhoc\">set-up your own "
-"ad-hoc network</link> though."
+"Use this to specify whether you are connecting to an <gui>Infrastructure</"
+"gui> network (one where computers wirelessly connect to a central base "
+"station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where there is no base "
+"station, and the computers in the network connect to one another). Most "
+"networks are infrastructure ones; you may wish to <link xref=\"net-adhoc"
+"\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 msgid ""
-"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, <gui>Band<"
-"/gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless frequency band "
+"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, <gui>Band</"
+"gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless frequency band "
 "the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers are only able to "
-"work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or only <gui>B/G</gui>"
-"), so you might want to pick a band that all of the computers in the ad-hoc "
-"network can use. In busy places, there might be several wireless networks "
-"sharing the same channel; this might slow-down your connection, so you can "
-"change which channel you are using too."
+"work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or only <gui>B/G</"
+"gui>), so you might want to pick a band that all of the computers in the ad-"
+"hoc network can use. In busy places, there might be several wireless "
+"networks sharing the same channel; this might slow-down your connection, so "
+"you can change which channel you are using too."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:72(title/gui)
@@ -12390,9 +12340,9 @@ msgid ""
 "This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
 "the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
 "name which the computer understands (it's a string of letters and numbers "
-"that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link "
-"xref=\"net-wireless-hidden\">network is hidden</link>, it will not have an "
-"SSID but it will have a BSSID."
+"that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link xref="
+"\"net-wireless-hidden\">network is hidden</link>, it will not have an SSID "
+"but it will have a BSSID."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:77(title/gui)
@@ -12401,10 +12351,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:78(item/p)
 msgid ""
-"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which identifies "
-"a piece of network hardware (for example, a wireless card, an Ethernet "
-"network card or a router). Every device that you can connect to a network has "
-"a unique MAC address which was given to it in the factory."
+"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
+"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
+"Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a "
+"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
@@ -12432,11 +12382,11 @@ msgstr ""
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:89(item/p)
 msgid ""
 "This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
-"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When files "
-"are sent over a network, data is broken up into small chunks (or packets). "
-"The optimal MTU for your network will depend on how likely it is for packets "
-"to be lost (due to a noisy connection) and how fast the connection is. In "
-"general, you should not need to change this setting."
+"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
+"files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or "
+"packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is "
+"for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the "
+"connection is. In general, you should not need to change this setting."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:96(section/title)
@@ -12452,8 +12402,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
 "Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
-"intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites you're "
-"visiting and so on."
+"intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites "
+"you're visiting and so on."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
@@ -12461,9 +12411,9 @@ msgid ""
 "Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
 "by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
 "password for the connection; more sophisticated types of security may also "
-"require a username and a digital \"certificate\". See <link "
-"xref=\"net-wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of "
-"wireless encryption."
+"require a username and a digital \"certificate\". See <link xref=\"net-"
+"wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of wireless "
+"encryption."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:107(section/title)
@@ -12500,9 +12450,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:126(item/p)
 msgid ""
-"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a DHCP "
-"server, but you will have to manually define other details (like which DNS "
-"server to use)."
+"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
+"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
+"DNS server to use)."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:131(item/p)
@@ -12521,8 +12471,8 @@ msgid ""
 "without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
 "information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the "
 "network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. "
-"This is useful if you want to temporarily connect a few computers together so "
-"they communicate with each other."
+"This is useful if you want to temporarily connect a few computers together "
+"so they communicate with each other."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-edit-connection.page:141(item/p)
@@ -12557,8 +12507,8 @@ msgstr ""
 #: C/net-wireless-find.page:22(page/p)
 msgid ""
 "There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
-"network on the list of networks which appears when you click the network icon "
-"on the top bar."
+"network on the list of networks which appears when you click the network "
+"icon on the top bar."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-find.page:26(item/p)
@@ -12572,8 +12522,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
 "for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
-"the bottom of the list for an arrow pointing towards the right and hover your "
-"mouse over it to display the rest of the wireless networks."
+"the bottom of the list for an arrow pointing towards the right and hover "
+"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-find.page:34(item/p)
@@ -12591,8 +12541,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-find.page:42(item/p)
 msgid ""
-"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-hidden\">"
-"connect in a different way</link> if it is a hidden network."
+"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-hidden"
+"\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-hidden.page:15(info/desc)
@@ -12632,14 +12582,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
 "see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
-"(Basic Service Set Identifier), and looks something like this: <gui>"
-"02:00:01:02:03:04</gui>."
+"(Basic Service Set Identifier), and looks something like this: "
+"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-hidden.page:40(page/p)
 msgid ""
-"You should also check the wireless base station's security settings. Look for "
-"terms like WEP and WPA."
+"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
+"for terms like WEP and WPA."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-hidden.page:43(note/p)
@@ -12662,9 +12612,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-noconnection.page:20(page/p)
 msgid ""
-"If you're sure that you entered the correct <link "
-"xref=\"net-wireless-wepwpa\">wireless password</link> but you still can't "
-"successfully connect to a wireless network, try some of the following:"
+"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-wepwpa"
+"\">wireless password</link> but you still can't successfully connect to a "
+"wireless network, try some of the following:"
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-noconnection.page:24(item/p)
@@ -12673,9 +12623,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
 msgid ""
-"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or "
-"lower-case letters), so check that you didn't get the case of one of the "
-"letters wrong."
+"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
+"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
+"wrong."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-noconnection.page:29(item/p)
@@ -12686,11 +12636,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The password you enter can also be represented in a different way - as a "
 "string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
-"pass key. Each password has an equivalent pass key. If you have access to the "
-"pass key as well as the password/passphrase, try typing the pass key instead. "
-"Make sure you select the correct <gui>wireless security</gui> option when "
-"asked for your password (for example, select <gui>WEP 40/128-bit Key</gui> if "
-"you're typing the 40-character pass key for a WEP-encrypted connection)."
+"pass key. Each password has an equivalent pass key. If you have access to "
+"the pass key as well as the password/passphrase, try typing the pass key "
+"instead. Make sure you select the correct <gui>wireless security</gui> "
+"option when asked for your password (for example, select <gui>WEP 40/128-bit "
+"Key</gui> if you're typing the 40-character pass key for a WEP-encrypted "
+"connection)."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-noconnection.page:34(item/p)
@@ -12711,8 +12662,8 @@ msgstr ""
 #: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
 msgid ""
 "When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
-"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by the "
-"router or wireless base station. This should be selected by default, but "
+"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
+"the router or wireless base station. This should be selected by default, but "
 "sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, "
 "use trial and error to go through the different options."
 msgstr ""
@@ -12725,10 +12676,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
 "connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
-"the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, or "
-"if you need to perform some extra set-up (like installing a different <em>"
-"firmware</em>). See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more "
-"information."
+"the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, "
+"or if you need to perform some extra set-up (like installing a different "
+"<em>firmware</em>). See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for "
+"more information."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
@@ -12775,12 +12726,12 @@ msgid ""
 "Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
 "support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
 "the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your "
-"distribution (for example, <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/Wifi";
-"Docs/WirelessCardsSupported\">Ubuntu</link>, <link "
-"href=\"http://linuxwireless.org/en/users/Drivers\";>Fedora</link> or <link "
-"href=\"http://en.opensuse.org/HCL:Network_(Wireless)\">openSuSE</link>) and "
-"see if your make and model of wireless adapter is listed. You may be able to "
-"use some of the information there to get your wireless drivers working."
+"distribution (for example, <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/";
+"WifiDocs/WirelessCardsSupported\">Ubuntu</link>, <link href=\"http://";
+"linuxwireless.org/en/users/Drivers\">Fedora</link> or <link href=\"http://en.";
+"opensuse.org/HCL:Network_(Wireless)\">openSuSE</link>) and see if your make "
+"and model of wireless adapter is listed. You may be able to use some of the "
+"information there to get your wireless drivers working."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35(item/p)
@@ -12789,19 +12740,20 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
 msgid ""
-"Many Linux distributions only come with device drivers which are <em>free</em>"
-" and <em>open source</em>. This is because they cannot distribute drivers "
+"Many Linux distributions only come with device drivers which are <em>free</"
+"em> and <em>open source</em>. This is because they cannot distribute drivers "
 "which are proprietary, or closed-source. If the correct driver for your "
-"wireless adapter is only available in a non-free, or \"binary-only\" version, "
-"it may not be installed by default. If this is the case, look on the wireless "
-"adapter manufacturer's website to see if they have any Linux drivers."
+"wireless adapter is only available in a non-free, or \"binary-only\" "
+"version, it may not be installed by default. If this is the case, look on "
+"the wireless adapter manufacturer's website to see if they have any Linux "
+"drivers."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37(item/p)
 msgid ""
-"Some Linux distributions have a tool that can download restricted drivers for "
-"you. If your distribution has one of these, use it to see if it can find any "
-"wireless drivers for you."
+"Some Linux distributions have a tool that can download restricted drivers "
+"for you. If your distribution has one of these, use it to see if it can find "
+"any wireless drivers for you."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:41(item/p)
@@ -12811,15 +12763,15 @@ msgstr ""
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42(item/p)
 msgid ""
 "In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
-"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because they "
-"have different ways of handling devices. For wireless adapters, however, you "
-"can install a compatibility layer called <em>NDISwrapper</em> which lets you "
-"use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful because wireless "
-"adapters almost always have Windows drivers available for them, whereas Linux "
-"drivers are sometimes not available. You can learn more about how to use "
-"NDISwrapper <link href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/ind";
-"ex.php?title=Main_Page\">here</link>. Note that not all wireless drivers can "
-"be used through NDISwrapper."
+"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
+"they have different ways of handling devices. For wireless adapters, "
+"however, you can install a compatibility layer called <em>NDISwrapper</em> "
+"which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful "
+"because wireless adapters almost always have Windows drivers available for "
+"them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more "
+"about how to use NDISwrapper <link href=\"http://sourceforge.net/apps/";
+"mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main_Page\">here</link>. Note that not "
+"all wireless drivers can be used through NDISwrapper."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:46(page/p)
@@ -12853,9 +12805,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
 msgid ""
-"Open a Terminal window, type <cmd>lshw -C network</cmd> and press <key>Enter<"
-"/key>. If this gives an error message, you may need to install the <app>lshw<"
-"/app> program on your computer."
+"Open a Terminal window, type <cmd>lshw -C network</cmd> and press "
+"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you may need to install "
+"the <app>lshw</app> program on your computer."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32(item/p)
@@ -12876,16 +12828,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39(item/p)
 msgid ""
-"If a wireless device is listed, continue on to the <link "
-"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step<"
-"/link>."
+"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
+"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 msgid ""
 "If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
-"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that is "
-"relevant to the type of wireless adapter that your computer has (<link "
+"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
+"is relevant to the type of wireless adapter that your computer has (<link "
 "xref=\"#pci\">internal PCI</link>, <link xref=\"#usb\">USB</link>, or <link "
 "xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
 msgstr ""
@@ -12896,8 +12847,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/p)
 msgid ""
-"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops made "
-"within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
+"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
+"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
 "recognized:"
 msgstr ""
 
@@ -12907,28 +12858,26 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(item/p)
 msgid ""
-"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked <"
-"code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
+"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
+"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
 "devices may be marked in this way; the one corresponding to your wireless "
-"adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</code>, <"
-"code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what the entry "
-"might look like:"
+"adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</code>, "
+"<code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what the "
+"entry might look like:"
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/code)
 #, no-wrap
-msgid ""
-"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
-"Connection"
+msgid "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection"
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53(item/p)
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66(item/p)
 msgid ""
-"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
-"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step<"
-"/link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see <"
-"link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
+"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link xref="
+"\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>. "
+"If you didn't find anything related to your wireless adapter, see <link xref="
+"\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(section/title)
@@ -12937,11 +12886,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/p)
 msgid ""
-"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less common. "
-"They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB cable. "
-"3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) adapters, "
-"so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that it is not "
-"actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was recognized:"
+"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
+"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
+"cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) "
+"adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that "
+"it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was "
+"recognized:"
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(item/p)
@@ -12951,17 +12901,15 @@ msgstr ""
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(item/p)
 msgid ""
 "Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
-"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your wireless "
-"adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</code>, <"
-"code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what the entry "
-"might look like:"
+"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
+"wireless adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</"
+"code>, <code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what "
+"the entry might look like:"
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/code)
 #, no-wrap
-msgid ""
-"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
-"Wireless Data Modem HSD USB Card"
+msgid "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB 
Card"
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71(section/title)
@@ -12990,28 +12938,28 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
 msgid ""
-"This will display a list of messages related to your computer's hardware, and "
-"will automatically update if anything to do with your hardware changes."
+"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
+"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
 msgid ""
-"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in the "
-"Terminal window. The changes should include some information about your "
+"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
+"the Terminal window. The changes should include some information about your "
 "wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
 msgid ""
-"To stop the command from running in the Terminal, press <keyseq><key>Ctrl<"
-"/key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you can close the "
+"To stop the command from running in the Terminal, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you can close the "
 "Terminal if you like."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
 msgid ""
-"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the <"
-"link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
+"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
+"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
 "step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, "
 "see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
 msgstr ""
@@ -13022,10 +12970,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
 msgid ""
-"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working properly "
-"or the correct drivers may not be installed for it. How you check to see if "
-"there are any drivers you can install will depend on which Linux distribution "
-"you are using (like Ubuntu, Fedora or openSuSE)."
+"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
+"properly or the correct drivers may not be installed for it. How you check "
+"to see if there are any drivers you can install will depend on which Linux "
+"distribution you are using (like Ubuntu, Fedora or openSuSE)."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
@@ -13050,15 +12998,15 @@ msgid ""
 "In this step, you will collect information about your wireless network "
 "device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
 "number of the wireless adapter, so you will need to make a note of these "
-"details. It can also be helpful to have some of the items that came with your "
-"computer too, like device driver installation discs. Look for the following "
-"items, if you still have them:"
+"details. It can also be helpful to have some of the items that came with "
+"your computer too, like device driver installation discs. Look for the "
+"following items, if you still have them:"
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
 msgid ""
-"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the user "
-"guide for your router)"
+"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
+"user guide for your router)"
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32(item/p)
@@ -13070,8 +13018,8 @@ msgstr ""
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
 msgid ""
 "The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
-"router. This information can usually be found on the underside/reverse of the "
-"device."
+"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
+"the device."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
@@ -13141,8 +13089,8 @@ msgstr ""
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(item/p)
 msgid ""
 "Click the network icon and make sure that <gui>Wireless</gui> is set to ON. "
-"You should also check that <link xref=\"net-wireless-airplane\">Airplane Mode "
-"is not switched on</link>."
+"You should also check that <link xref=\"net-wireless-airplane\">Airplane "
+"Mode is not switched on</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41(item/p)
@@ -13161,11 +13109,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46(page/p)
 msgid ""
-"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access the "
-"internet, your router may not be set up correctly, or your Internet Service "
-"Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review your router "
-"and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or contact your "
-"ISP for support."
+"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
+"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
+"Service Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review "
+"your router and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or "
+"contact your ISP for support."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48(page/p)
@@ -13188,8 +13136,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
 msgid ""
-"We will proceed through the following steps to get your computer connected to "
-"the internet:"
+"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
+"to the internet:"
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(item/p)
@@ -13214,9 +13162,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:35(page/p)
 msgid ""
-"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the page. "
-"This link, and others like it on following pages, will take you through each "
-"step in the guide."
+"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
+"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
+"through each step in the guide."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:38(note/title)
@@ -13225,9 +13173,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/p)
 msgid ""
-"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the <em>"
-"command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in the <"
-"gui>Activities</gui> overview."
+"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
+"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
+"the <gui>Activities</gui> overview."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
@@ -13250,10 +13198,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
 "to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
-"connection so that no one can \"listen in\" to it and look at which web pages "
-"you are viewing, for example. WEP stands for <em>Wired Equivalent Privacy</em>"
-", and WPA stands for <em>Wireless Protected Access</em>. WPA2 is the second "
-"version of the WPA standard."
+"connection so that no one can \"listen in\" to it and look at which web "
+"pages you are viewing, for example. WEP stands for <em>Wired Equivalent "
+"Privacy</em>, and WPA stands for <em>Wireless Protected Access</em>. WPA2 is "
+"the second version of the WPA standard."
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
@@ -13267,10 +13215,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-wireless.page:12(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link "
-"xref=\"net-wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link "
-"xref=\"net-editcon\">Edit connection settings</link>, <link "
-"xref=\"net-wireless-disconnecting\">Disconnecting</link>…"
+"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
+"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
+"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting"
+"\">Disconnecting</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless.page:25(page/title)
@@ -13279,9 +13227,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/net.page:16(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired<"
-"/link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, <link "
-"xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-email\">email "
+"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired</"
+"link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, <link xref="
+"\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-email\">email "
 "accounts</link>…"
 msgstr ""
 
@@ -13312,9 +13260,9 @@ msgid ""
 "In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
 "taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
 "computer: power consumption varies depending on how many programs you have "
-"open, which devices are plugged in, and whether you are running any intensive "
-"tasks (like watching a DVD or converting music files, for example). This "
-"changes from moment to moment, and is difficult to predict."
+"open, which devices are plugged in, and whether you are running any "
+"intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for "
+"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
 msgstr ""
 
 #: C/power-batteryestimate.page:42(page/p)
@@ -13372,9 +13320,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-batterylife.page:49(item/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"shell-exit#shutdown\">Turn off</link> the computer when you will "
-"not be using it for longer periods. Some people worry that turning off a "
-"computer regularly may cause it to wear out faster, but this is not the case."
+"<link xref=\"shell-exit#shutdown\">Turn off</link> the computer when you "
+"will not be using it for longer periods. Some people worry that turning off "
+"a computer regularly may cause it to wear out faster, but this is not the "
+"case."
 msgstr ""
 
 #: C/power-batterylife.page:55(item/p)
@@ -13382,9 +13331,9 @@ msgid ""
 "Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>Settings</app> to change your "
 "power settings. There are a number of options that will help to save power: "
 "you can automatically dim the display after a certain time; reduce the "
-"display brightness (for laptops); and have the computer <link "
-"xref=\"power-suspend\">automatically suspend</link> if you have not used it "
-"for a certain period of time."
+"display brightness (for laptops); and have the computer <link xref=\"power-"
+"suspend\">automatically suspend</link> if you have not used it for a certain "
+"period of time."
 msgstr ""
 
 #: C/power-batterylife.page:67(item/p)
@@ -13472,15 +13421,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
 msgid ""
-"Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage in "
-"buying a replacement battery at the same time as you get the original battery "
-"- always buy replacements when you need them."
+"Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage "
+"in buying a replacement battery at the same time as you get the original "
+"battery - always buy replacements when you need them."
 msgstr ""
 
 #: C/power-batteryoptimal.page:54(note/p)
 msgid ""
-"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which are "
-"the most common type. Other types of battery may benefit from different "
+"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
+"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
 "treatment."
 msgstr ""
 
@@ -13528,17 +13477,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself "
 "without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
-"xref=\"power-batterylife\">power-saving methods</link> helps, though. If your "
-"computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed processor<"
-"/link>, you might find that changing its settings is also useful."
+"xref=\"power-batterylife\">power-saving methods</link> helps, though. If "
+"your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed "
+"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
 msgstr ""
 
 #: C/power-batterywindows.page:39(page/p)
 msgid ""
 "Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
-"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual battery "
-"life could be exactly the same, but the different methods give different "
-"estimates."
+"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
+"battery life could be exactly the same, but the different methods give "
+"different estimates."
 msgstr ""
 
 #: C/power-closelid.page:11(info/desc)
@@ -13551,12 +13500,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-closelid.page:26(page/p)
 msgid ""
-"When you close the lid of your laptop, your computer will <link "
-"xref=\"power-suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This "
-"means that the computer is not actually turned off - it has just gone to "
-"sleep. You can resume it by opening the lid. If it does not resume, try "
-"clicking the mouse or pressing a key. If that still does not work, press the "
-"power button."
+"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
+"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
+"the computer is not actually turned off - it has just gone to sleep. You can "
+"resume it by opening the lid. If it does not resume, try clicking the mouse "
+"or pressing a key. If that still does not work, press the power button."
 msgstr ""
 
 #: C/power-closelid.page:32(page/p)
@@ -13582,9 +13530,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-closelid.page:45(note/p)
 msgid ""
-"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if they "
-"are left running with the lid closed, especially if they are in a confined "
-"place like a backpack."
+"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
+"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
+"confined place like a backpack."
 msgstr ""
 
 #: C/power-closelid.page:54(item/p)
@@ -13601,7 +13549,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-constantfan.page:9(info/desc)
 msgid ""
-"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running hot."
+"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
+"hot."
 msgstr ""
 
 #: C/power-constantfan.page:19(page/title)
@@ -13612,18 +13561,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If cooling fan in your laptop is always running, it could be that the "
 "hardware that controls the cooling system in the laptop is not very well "
-"supported in Linux. Some laptops need extra software to control their cooling "
-"fans efficiently, but this software may not be installed (or available for "
-"Linux at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
+"supported in Linux. Some laptops need extra software to control their "
+"cooling fans efficiently, but this software may not be installed (or "
+"available for Linux at all) and so the fans just run at full speed all of "
+"the time."
 msgstr ""
 
 #: C/power-constantfan.page:27(page/p)
 msgid ""
-"If this is the case, you may be able to change some settings or install extra "
-"software that allows full control of the fan. For example, <link "
-"href=\"http://vaio-utils.org/fan/\";>vaiofand</link> can be installed to "
-"control the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is quite "
-"a technical process which is highly dependent on the make and model of your "
+"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
+"extra software that allows full control of the fan. For example, <link href="
+"\"http://vaio-utils.org/fan/\";>vaiofand</link> can be installed to control "
+"the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is quite a "
+"technical process which is highly dependent on the make and model of your "
 "laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for your "
 "computer."
 msgstr ""
@@ -13632,9 +13582,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
 "not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
-"run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this is "
-"the case, you have little option but to let the fan run at full speed all of "
-"the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your "
+"run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this "
+"is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all "
+"of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your "
 "laptop which may help."
 msgstr ""
 
@@ -13648,18 +13598,18 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-hibernate.page:31(page/p)
 msgid ""
-"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and documents "
-"are stored and the computer completely switches off so it does not use any "
-"power, but the applications and documents will still be open when you switch "
-"on the computer again."
+"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
+"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
+"use any power, but the applications and documents will still be open when "
+"you switch on the computer again."
 msgstr ""
 
 #: C/power-hibernate.page:36(page/p)
 msgid ""
-"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't work</link> "
-"in many cases, which can cause you to lose data if you expect your documents "
-"and applications to re-open when you switch your computer back on. Therefore, "
-"hibernate is disabled by default."
+"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't work</"
+"link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect your "
+"documents and applications to re-open when you switch your computer back on. "
+"Therefore, hibernate is disabled by default."
 msgstr ""
 
 #: C/power-hibernate.page:42(section/title)
@@ -13684,8 +13634,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-hibernate.page:57(when/p)
 msgid ""
-"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Alt<"
-"/key><key>t</key></keyseq> or by searching for <input>terminal</input> in the "
+"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Alt</"
+"key><key>t</key></keyseq> or by searching for <input>terminal</input> in the "
 "<gui>dash</gui>."
 msgstr ""
 
@@ -13697,8 +13647,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-hibernate.page:66(item/p)
 msgid ""
-"As root, type <cmd>pm-hibernate</cmd> into the terminal and press <key>Enter<"
-"/key>."
+"As root, type <cmd>pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
+"<key>Enter</key>."
 msgstr ""
 
 #: C/power-hibernate.page:67(item/p)
@@ -13723,15 +13673,16 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-hibernate.page:82(section/p)
 msgid ""
-"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>pm-hibernate<"
-"/cmd> command when you want to hibernate."
+"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>pm-hibernate</"
+"cmd> command when you want to hibernate."
 msgstr ""
 
 #: C/power-hibernate.page:85(section/p)
 msgid ""
 "You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
-"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/o"
-"rg.gnome.enable-hibernate.pkla</file>. Add the following to the file and save:"
+"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/"
+"org.gnome.enable-hibernate.pkla</file>. Add the following to the file and "
+"save:"
 msgstr ""
 
 #: C/power-hotcomputer.page:10(info/desc)
@@ -13747,41 +13698,42 @@ msgstr ""
 #: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
 msgid ""
 "Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
-"normal: it is simply part of the way that the computer cools itself. However, "
-"if your computer gets very warm it could be a sign that it is overheating, "
-"which can potentially cause damage."
+"normal: it is simply part of the way that the computer cools itself. "
+"However, if your computer gets very warm it could be a sign that it is "
+"overheating, which can potentially cause damage."
 msgstr ""
 
 #: C/power-hotcomputer.page:27(page/p)
 msgid ""
 "Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
 "It is generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
-"laptops are very compact, so they need to remove their heat rapidly and their "
-"outer casing warms up as a result. Some laptops do get too hot, however, and "
-"may be uncomfortable to use. This is normally the result of a poorly-designed "
-"cooling system. You can sometimes get additional cooling accessories which "
-"fit to the bottom of the laptop and provide more efficient cooling."
+"laptops are very compact, so they need to remove their heat rapidly and "
+"their outer casing warms up as a result. Some laptops do get too hot, "
+"however, and may be uncomfortable to use. This is normally the result of a "
+"poorly-designed cooling system. You can sometimes get additional cooling "
+"accessories which fit to the bottom of the laptop and provide more efficient "
+"cooling."
 msgstr ""
 
 #: C/power-hotcomputer.page:35(page/p)
 msgid ""
 "If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
-"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans or "
-"check that the cooling fans and vents are free from dust and other blockages. "
-"You might want to consider putting the computer in a better-ventilated area "
-"too - if kept in confined spaces (e.g. in a cupboard), the cooling system in "
-"the computer may not be able to remove heat and circulate cool air fast "
-"enough."
+"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
+"or check that the cooling fans and vents are free from dust and other "
+"blockages. You might want to consider putting the computer in a better-"
+"ventilated area too - if kept in confined spaces (e.g. in a cupboard), the "
+"cooling system in the computer may not be able to remove heat and circulate "
+"cool air fast enough."
 msgstr ""
 
 #: C/power-hotcomputer.page:48(page/p)
 msgid ""
 "Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
-"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might possibly "
-"reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being suffered "
-"too (in extreme cases). If you are concerned about these potential problems, "
-"you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of course, you can "
-"simply choose not to rest the laptop on your lap."
+"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
+"possibly reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being "
+"suffered too (in extreme cases). If you are concerned about these potential "
+"problems, you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of "
+"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
 msgstr ""
 
 #: C/power-hotcomputer.page:55(page/p)
@@ -13805,25 +13757,26 @@ msgid ""
 "When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
 "automatically <link xref=\"power-hibernate\">hibernate</link>. It does this "
 "to make sure that the battery does not completely discharge, since this is "
-"bad for the battery. If the battery just ran out, the computer would not have "
-"time to shut down properly either."
+"bad for the battery. If the battery just ran out, the computer would not "
+"have time to shut down properly either."
 msgstr ""
 
 #: C/power-lowpower.page:30(page/p)
 msgid ""
-"You can change what happens when the battery level gets too low by opening <"
-"app>Power</app> from the <gui>Activities</gui> overview. Look at the <gui>"
-"When power is critically low</gui> setting. You can choose for the computer "
-"to hibernate or shut down. If you choose shut down, your applications and "
-"documents <em>will not</em> be saved before the computer turns off."
+"You can change what happens when the battery level gets too low by opening "
+"<app>Power</app> from the <gui>Activities</gui> overview. Look at the "
+"<gui>When power is critically low</gui> setting. You can choose for the "
+"computer to hibernate or shut down. If you choose shut down, your "
+"applications and documents <em>will not</em> be saved before the computer "
+"turns off."
 msgstr ""
 
 #: C/power-lowpower.page:36(page/p)
 msgid ""
 "Some computers have problems hibernating, and may not be able to recover the "
 "applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
-"In this case, it is possible that you could lose some of your work if you did "
-"not save it before the computer hibernated. You may be able to <link "
+"In this case, it is possible that you could lose some of your work if you "
+"did not save it before the computer hibernated. You may be able to <link "
 "xref=\"power-suspendfail\">fix problems with hibernation</link> though."
 msgstr ""
 
@@ -13872,8 +13825,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-nowireless.page:52(page/p)
 msgid ""
-"If this does not work, restarting your computer should make the wireless work "
-"again."
+"If this does not work, restarting your computer should make the wireless "
+"work again."
 msgstr ""
 
 #: C/power-othercountry.page:7(info/desc)
@@ -13888,10 +13841,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-othercountry.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V or "
-"220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer should "
-"work with a power supply in a different country as long as you have an "
-"appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
+"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
+"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
+"should work with a power supply in a different country as long as you have "
+"an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
 msgstr ""
 
 #: C/power-othercountry.page:30(page/p)
@@ -13909,8 +13862,8 @@ msgid ""
 "the voltage switch on the computer's power supply, if there is one. Many "
 "computers do not have a switch like this, and will happily work with either "
 "voltage. Look at the back of the computer and find the socket that the power "
-"cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked "
-"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
+"cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked \"110V"
+"\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
 msgstr ""
 
 #: C/power-othercountry.page:44(note/p)
@@ -13929,11 +13882,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-suspendfail.page:26(page/p)
 msgid ""
-"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link "
-"xref=\"power-hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume "
-"it or turn it back on, you may find that it does not work as you expected. "
-"This could be because suspend and hibernate are not supported properly by "
-"your hardware."
+"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
+"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
+"back on, you may find that it does not work as you expected. This could be "
+"because suspend and hibernate are not supported properly by your hardware."
 msgstr ""
 
 #: C/power-suspendfail.page:33(section/title)
@@ -13963,8 +13915,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-suspendfail.page:43(section/p)
 msgid ""
-"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature may "
-"not work with your hardware."
+"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
+"may not work with your hardware."
 msgstr ""
 
 #: C/power-suspendfail.page:46(note/p)
@@ -13981,21 +13933,21 @@ msgstr ""
 #: C/power-suspendfail.page:54(section/p)
 msgid ""
 "If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
-"documents or applications are open, it probably failed to hibernate properly. "
-"Sometimes this happens because of a minor problem, and the computer will be "
-"able to hibernate properly the next time you do it. It might also happen "
-"because you had installed a software update which required the computer to be "
-"restarted; in this case, the computer may have shut down instead of "
-"hibernating."
+"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
+"properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the "
+"computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It "
+"might also happen because you had installed a software update which required "
+"the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down "
+"instead of hibernating."
 msgstr ""
 
 #: C/power-suspendfail.page:61(section/p)
 msgid ""
 "It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
-"the hardware does not support it properly. This might be because of a problem "
-"with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by "
-"hibernating again and seeing if it works the second time. If it does not, it "
-"is probably a problem with drivers on your computer."
+"the hardware does not support it properly. This might be because of a "
+"problem with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this "
+"by hibernating again and seeing if it works the second time. If it does not, "
+"it is probably a problem with drivers on your computer."
 msgstr ""
 
 #: C/power-suspendfail.page:69(section/title)
@@ -14007,10 +13959,10 @@ msgstr ""
 #: C/power-suspendfail.page:71(section/p)
 msgid ""
 "If you suspend or hibernate your computer and then resume it again, you may "
-"find that your internet connection, mouse, or some other device does not work "
-"properly. This could be because the driver for the device does not properly "
-"support suspend or hibernate. This is a <link xref=\"hardware-driver\">"
-"problem with the driver</link> and not the device itself."
+"find that your internet connection, mouse, or some other device does not "
+"work properly. This could be because the driver for the device does not "
+"properly support suspend or hibernate. This is a <link xref=\"hardware-driver"
+"\">problem with the driver</link> and not the device itself."
 msgstr ""
 
 #: C/power-suspendfail.page:77(section/p)
@@ -14038,19 +13990,19 @@ msgstr ""
 #: C/power-suspend.page:31(page/p)
 msgid ""
 "When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
-"applications and documents remain open, but the screen and other parts of the "
-"computer switch off to save power. The computer is still switched on though, "
-"and it will still be using a small amount of power. You can wake it up by "
-"pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try pressing the "
-"power button."
+"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
+"the computer switch off to save power. The computer is still switched on "
+"though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it "
+"up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try "
+"pressing the power button."
 msgstr ""
 
 #: C/power-suspend.page:38(page/p)
 msgid ""
-"Some computers have problems with hardware support which mean that they <link "
-"xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate properly<"
-"/link>. It is a good idea to test suspend on your computer to see if it does "
-"work before relying on it."
+"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
+"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
+"properly</link>. It is a good idea to test suspend on your computer to see "
+"if it does work before relying on it."
 msgstr ""
 
 #: C/power-suspend.page:44(note/title)
@@ -14059,15 +14011,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-suspend.page:45(note/p)
 msgid ""
-"You should save all of your work before suspending the computer, just in case "
-"something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
+"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
+"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
 "recovered when you resume the computer again."
 msgstr ""
 
 #: C/power-whydim.page:10(info/desc)
 msgid ""
-"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the computer "
-"is idle in order to save power."
+"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
+"computer is idle in order to save power."
 msgstr ""
 
 #: C/power-whydim.page:23(page/title)
@@ -14076,9 +14028,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-whydim.page:29(page/p)
 msgid ""
-"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when the "
-"computer is idle in order to save power. When you start using the computer "
-"again, the screen will brighten."
+"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
+"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
+"computer again, the screen will brighten."
 msgstr ""
 
 #: C/power-whydim.page:31(page/p)
@@ -14111,11 +14063,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-willnotturnon.page:33(section/p)
 msgid ""
-"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and the "
-"power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in and "
-"switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in case it "
-"has run out of battery). You may also want to check that the battery is "
-"correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it is "
+"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
+"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
+"and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in "
+"case it has run out of battery). You may also want to check that the battery "
+"is correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it is "
 "removable."
 msgstr ""
 
@@ -14127,8 +14079,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
 "case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
-"broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the "
-"memory/RAM) and a faulty motherboard."
+"broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the memory/"
+"RAM) and a faulty motherboard."
 msgstr ""
 
 #: C/power-willnotturnon.page:50(section/title)
@@ -14139,11 +14091,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
 "(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
-"These beeps are sometimes referred to as <em>beep codes</em>, and the pattern "
-"of beeps is intended to tell you what the problem with the computer is. "
-"Different manufacturers use different beep codes, so you will have to consult "
-"the manual for your computer's motherboard, or take your computer in for "
-"repairs."
+"These beeps are sometimes referred to as <em>beep codes</em>, and the "
+"pattern of beeps is intended to tell you what the problem with the computer "
+"is. Different manufacturers use different beep codes, so you will have to "
+"consult the manual for your computer's motherboard, or take your computer in "
+"for repairs."
 msgstr ""
 
 #: C/power-willnotturnon.page:61(section/title)
@@ -14168,9 +14120,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/power.page:16(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link "
-"xref=\"shell-exit#shutdown\">power off</link>, <link xref=\"power-whydim\">"
-"screen dimming</link>…"
+"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"shell-exit#shutdown"
+"\">power off</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen dimming</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/power.page:24(page/title)
@@ -14192,8 +14143,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/prefs-display.page:13(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link "
-"xref=\"look-resolution\">size and rotation</link>, brightness…"
+"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
+"resolution\">size and rotation</link>, brightness…"
 msgstr ""
 
 #: C/prefs-display.page:24(page/title)
@@ -14202,9 +14153,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/prefs-language.page:17(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link "
-"xref=\"session-formats\">region and formats</link>, <link "
-"xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>…"
+"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats"
+"\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard "
+"layouts</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/prefs.page:7(info/title)
@@ -14214,9 +14165,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/prefs.page:14(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, <"
-"link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-language\">"
-"languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user accounts</link>…"
+"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
+"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-language"
+"\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user accounts</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/prefs.page:24(page/title)
@@ -14235,20 +14186,18 @@ msgstr ""
 msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
 msgstr ""
 
-#: C/printing-2sided.page:29(item/p)
-#: C/printing-booklet-duplex.page:37(item/p)
+#: C/printing-2sided.page:29(item/p) C/printing-booklet-duplex.page:37(item/p)
 #: C/printing-booklet-singlesided.page:34(item/p)
 #: C/printing-booklet-singlesided.page:75(item/p)
-#: C/printing-order.page:32(item/p)
-#: C/printing-order.page:50(item/p)
+#: C/printing-order.page:32(item/p) C/printing-order.page:50(item/p)
 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-2sided.page:32(item/p)
 msgid ""
 "Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
-"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, "
-"two-sided printing is not available for your printer."
+"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
+"sided printing is not available for your printer."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-2sided.page:35(item/p)
@@ -14265,9 +14214,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-2sided.page:44(note/p)
 msgid ""
-"The availability of these options may depend on the type of printer you have, "
-"as well as the application you are using. This option may not always be "
-"available."
+"The availability of these options may depend on the type of printer you "
+"have, as well as the application you are using. This option may not always "
+"be available."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-booklet-duplex.page:8(info/desc)
@@ -14297,8 +14246,8 @@ msgstr ""
 #: C/printing-booklet.page:22(page/p)
 msgid ""
 "If you want to print a booklet from a <app>LibreOffice</app> document, first "
-"export it to a PDF by choosing <guiseq><gui>File</gui><gui>Export as PDF…<"
-"/gui></guiseq>. Your document needs to have a multiple of 4 number of pages "
+"export it to a PDF by choosing <guiseq><gui>File</gui><gui>Export as PDF…</"
+"gui></guiseq>. Your document needs to have a multiple of 4 number of pages "
 "(4, 8, 12, 16,…). You may need to add up to 3 blank pages."
 msgstr ""
 
@@ -14308,8 +14257,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-booklet-duplex.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Go to the <gui>General</gui> tab. Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages<"
-"/gui>."
+"Go to the <gui>General</gui> tab. Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-booklet-duplex.page:44(item/p)
@@ -14344,8 +14293,8 @@ msgstr ""
 #: C/printing-booklet-duplex.page:52(item/p)
 #: C/printing-booklet-singlesided.page:55(note/p)
 msgid ""
-"20 page booklet: Type <input>20,1,2,19,18,3,4,17,16,5,6,15,14,7,8,13,12,9,10,1"
-"1</input>"
+"20 page booklet: Type "
+"<input>20,1,2,19,18,3,4,17,16,5,6,15,14,7,8,13,12,9,10,11</input>"
 msgstr ""
 
 #: C/printing-booklet-duplex.page:56(item/p)
@@ -14453,25 +14402,26 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-booklet.page:33(item/p)
 msgid ""
-"Create a <app>LibreOffice</app> document with the number (1-3) of blank pages "
-"needed."
+"Create a <app>LibreOffice</app> document with the number (1-3) of blank "
+"pages needed."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-booklet.page:37(item/p)
 msgid ""
-"Export the blank pages to a PDF by choosing <guiseq><gui>File</gui> <gui>"
-"Export as PDF…</gui></guiseq>."
+"Export the blank pages to a PDF by choosing <guiseq><gui>File</gui> "
+"<gui>Export as PDF…</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-booklet.page:41(item/p)
 msgid ""
-"Merge the blank pages with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> or "
-"<app>PDF Mod</app>, placing the blank pages at the end."
+"Merge the blank pages with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
+"or <app>PDF Mod</app>, placing the blank pages at the end."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-booklet.page:46(page/p)
 msgid ""
-"Select the type of printer you will be using for printing from the list below:"
+"Select the type of printer you will be using for printing from the list "
+"below:"
 msgstr ""
 
 #: C/printing-cancel-job.page:9(info/desc)
@@ -14509,8 +14459,7 @@ msgstr ""
 msgid "How to cancel a print job:"
 msgstr ""
 
-#: C/printing-cancel-job.page:45(item/p)
-#: C/printing-cancel-job.page:76(item/p)
+#: C/printing-cancel-job.page:45(item/p) C/printing-cancel-job.page:76(item/p)
 #: C/printing-name-location.page:38(item/p)
 #: C/printing-name-location.page:55(item/p)
 #: C/printing-setup-default-printer.page:43(item/p)
@@ -14520,8 +14469,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-cancel-job.page:46(item/p)
 msgid ""
-"Click the <gui>Show Jobs</gui> button on the right-hand side of the <gui>"
-"Printers</gui> dialog."
+"Click the <gui>Show Jobs</gui> button on the right-hand side of the "
+"<gui>Printers</gui> dialog."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-cancel-job.page:48(item/p)
@@ -14532,17 +14481,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-cancel-job.page:52(section/p)
 msgid ""
-"If this does not cancel the print job like you expected, try holding down the "
-"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
+"If this does not cancel the print job like you expected, try holding down "
+"the <gui>Cancel</gui> button on your printer."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-cancel-job.page:55(section/p)
 msgid ""
 "As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
 "that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
-"printer should realize that there is no paper and will stop printing. You can "
-"then try canceling the print job again, or try turning the printer off and "
-"then on again."
+"printer should realize that there is no paper and will stop printing. You "
+"can then try canceling the print job again, or try turning the printer off "
+"and then on again."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-cancel-job.page:62(note/p)
@@ -14564,9 +14513,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-cancel-job.page:77(item/p)
 msgid ""
-"Click the <gui>Show Jobs</gui> button on the right-hand side of the <gui>"
-"Printers</gui> dialog and either pause or release the print job based on your "
-"needs."
+"Click the <gui>Show Jobs</gui> button on the right-hand side of the "
+"<gui>Printers</gui> dialog and either pause or release the print job based "
+"on your needs."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-differentsize.page:7(info/desc)
@@ -14584,8 +14533,7 @@ msgid ""
 "document."
 msgstr ""
 
-#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
-#: C/printing-select.page:24(item/p)
+#: C/printing-differentsize.page:32(item/p) C/printing-select.page:24(item/p)
 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 msgstr ""
 
@@ -14648,28 +14596,28 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-envelopes.page:33(section/p)
 msgid ""
-"There are two things you need to check when trying to print onto an envelope. "
-"The first is that your printer knows what size the envelope is. After you "
-"click <gui>Print</gui> and the Print window appears, go to the <gui>Page "
-"Setup</gui> tab and choose the <gui>Paper type</gui> as \"Envelope\" if you "
-"can. If you can't do this, see if you can change the <gui>Paper size</gui> to "
-"an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of envelopes will say what size they "
-"are; most envelopes come in standard sizes."
+"There are two things you need to check when trying to print onto an "
+"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
+"After you click <gui>Print</gui> and the Print window appears, go to the "
+"<gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>Paper type</gui> as \"Envelope"
+"\" if you can. If you can't do this, see if you can change the <gui>Paper "
+"size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of envelopes will say "
+"what size they are; most envelopes come in standard sizes."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-envelopes.page:41(section/p)
 msgid ""
 "Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
-"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or try "
-"to print a single envelope and check which side is printed on to see which "
-"way is the right way up."
+"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
+"try to print a single envelope and check which side is printed on to see "
+"which way is the right way up."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-envelopes.page:47(note/p)
 msgid ""
-"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially some "
-"laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts envelopes; "
-"otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
+"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
+"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
+"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-inklevel.page:8(info/desc)
@@ -14702,11 +14650,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-inklevel.page:32(page/p)
 msgid ""
-"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink levels. "
-"<app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon printers. "
-"See if your printer is on the <link href=\"http://libinklevel.sourceforge.net.";
-"/#supported\">list of supported models</link>. Another ink levels application "
-"for Epson and some other printers is <app>mktink</app>."
+"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
+"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
+"printers. See if your printer is on the <link href=\"http://libinklevel.";
+"sourceforge.net./#supported\">list of supported models</link>. Another ink "
+"levels application for Epson and some other printers is <app>mktink</app>."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-inklevel.page:39(page/p)
@@ -14743,8 +14691,7 @@ msgid "If you want to change the name of a printer, take the following steps:"
 msgstr ""
 
 #: C/printing-name-location.page:39(item/p)
-#: C/printing-name-location.page:56(item/p)
-#: C/printing-setup.page:70(item/p)
+#: C/printing-name-location.page:56(item/p) C/printing-setup.page:70(item/p)
 msgid ""
 "Click the <key>Unlock</key> button in the top-right corner and enter your "
 "password."
@@ -14807,9 +14754,10 @@ msgstr ""
 #: C/printing-order.page:43(section/p)
 msgid ""
 "If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
-"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one come "
-"out, then the copies of page two, and so on). <em>Collating</em> will make "
-"each copy come out with its pages grouped together in the right order instead."
+"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
+"come out, then the copies of page two, and so on). <em>Collating</em> will "
+"make each copy come out with its pages grouped together in the right order "
+"instead."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-order.page:48(section/p)
@@ -14818,8 +14766,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-order.page:51(item/p)
 msgid ""
-"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> check "
-"<gui>Collate</gui>."
+"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
+"check <gui>Collate</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
@@ -14838,18 +14786,18 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
 msgid ""
-"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on how "
-"to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
+"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
+"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
 "panels to find the jam inside and then firmly (but carefully!) pull the "
 "jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-paperjam.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's <gui>"
-"Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you may even "
-"need to turn the printer off and then on again, and then start the print job "
-"again."
+"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
+"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
+"may even need to turn the printer off and then on again, and then start the "
+"print job again."
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -14877,14 +14825,14 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-select.page:25(item/p)
 msgid ""
-"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose <gui>"
-"Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
+"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
+"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-select.page:27(item/p)
 msgid ""
-"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated by "
-"commas. Use a dash to denote a range of pages."
+"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
+"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-select.page:32(note/p)
@@ -14929,9 +14877,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-setup-default-printer.page:58(note/p)
 msgid ""
-"When choosing from the list of available printers, you can filter the printer "
-"search results by specifying a name or location of the printer (for example, "
-"<input>1st floor</input> or <input>entrance</input>)."
+"When choosing from the list of available printers, you can filter the "
+"printer search results by specifying a name or location of the printer (for "
+"example, <input>1st floor</input> or <input>entrance</input>)."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-setup-default-printer.page:61(note/p)
@@ -14957,8 +14905,8 @@ msgstr ""
 #: C/printing-setup.page:36(page/p)
 msgid ""
 "Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
-"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to your "
-"computer."
+"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
+"your computer."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-setup.page:41(note/p)
@@ -14981,8 +14929,8 @@ msgstr ""
 #: C/printing-setup.page:57(item/p)
 msgid ""
 "A message will appear when the system is finished installing the printer. "
-"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or <gui>Options</gui> "
-"to make additional changes in the printer setup."
+"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or <gui>Options</"
+"gui> to make additional changes in the printer setup."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-setup.page:63(page/p)
@@ -15007,8 +14955,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-setup.page:86(page/p)
 msgid ""
-"After you install the printer, you may wish to <link "
-"xref=\"printing-setup-default-printer\">change your default printer</link>."
+"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
+"default-printer\">change your default printer</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-streaks.page:8(info/desc)
@@ -15034,8 +14982,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-streaks.page:36(item/p)
 msgid ""
-"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy a "
-"new cartridge if necessary."
+"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
+"a new cartridge if necessary."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-streaks.page:41(item/p)
@@ -15055,8 +15003,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing-streaks.page:49(item/p)
 msgid ""
-"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
-"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
+"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your ink/"
+"toner supply and buy a new cartridge if necessary."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-streaks.page:54(item/p)
@@ -15084,30 +15032,30 @@ msgstr ""
 #: C/printing-to-file.page:22(page/p)
 msgid ""
 "You can chose to print a document to a file instead of sending it to print "
-"from a printer. Printing to file will create a <sys>PDF</sys>, a <sys>"
-"Postscript</sys> or a <sys>SVG</sys> file that contains the document. This "
-"can be useful if you want to transfer the document to another machine or to "
-"share it with someone."
+"from a printer. Printing to file will create a <sys>PDF</sys>, a "
+"<sys>Postscript</sys> or a <sys>SVG</sys> file that contains the document. "
+"This can be useful if you want to transfer the document to another machine "
+"or to share it with someone."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-to-file.page:31(item/p)
 msgid ""
-"Open the print dialog. This can normally be done through <gui "
-"style=\"menuitem\">Print</gui> in the menu or using the <keyseq><key>Ctrl<"
-"/key><key>P</key></keyseq> keyboard shortcut."
+"Open the print dialog. This can normally be done through <gui style="
+"\"menuitem\">Print</gui> in the menu or using the <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>P</key></keyseq> keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-to-file.page:36(item/p)
 msgid ""
-"Select <gui>Print to File</gui> under <gui>Printer</gui> in the <gui "
-"style=\"tab\">General</gui> tab."
+"Select <gui>Print to File</gui> under <gui>Printer</gui> in the <gui style="
+"\"tab\">General</gui> tab."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-to-file.page:40(item/p)
 msgid ""
 "To change the default filename and where the file is saved to, click the "
-"filename below the printer selection. Click <gui style=\"button\">Select</gui>"
-" once you have finished choosing."
+"filename below the printer selection. Click <gui style=\"button\">Select</"
+"gui> once you have finished choosing."
 msgstr ""
 
 #: C/printing-to-file.page:45(item/p)
@@ -15127,9 +15075,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/printing.page:15(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link "
-"xref=\"printing-order\">order and collate</link>, <link "
-"xref=\"printing-2sided\">two-sided and multi-page</link>…"
+"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-order"
+"\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided and "
+"multi-page</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/printing.page:36(info/title)
@@ -15160,10 +15108,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/privacy.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"privacy-screen-lock\">Screen lock</link>, <link "
-"xref=\"privacy-name-visibility\">Name &amp; visibility</link>, <link "
-"xref=\"privacy-history-recent-off\">Usage history</link>, <link "
-"xref=\"privacy-purge\">Purge trash &amp; temporary files</link>…"
+"<link xref=\"privacy-screen-lock\">Screen lock</link>, <link xref=\"privacy-"
+"name-visibility\">Name &amp; visibility</link>, <link xref=\"privacy-history-"
+"recent-off\">Usage history</link>, <link xref=\"privacy-purge\">Purge trash "
+"&amp; temporary files</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/privacy.page:21(page/title)
@@ -15210,8 +15158,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/privacy-hide-notifications.page:29(item/p)
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Settings</gui> <gui>Privacy</gui><gui>Screen Lock</gui><"
-"/guiseq>."
+"Select <guiseq><gui>Settings</gui> <gui>Privacy</gui><gui>Screen Lock</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/privacy-hide-notifications.page:31(item/p)
@@ -15239,8 +15187,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/privacy-history-recent-off.page:29(item/p)
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui><gui style=\"menu\">Privacy<"
-"/gui> <gui style=\"menu\">Usage &amp; History</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui><gui style=\"menu"
+"\">Privacy</gui> <gui style=\"menu\">Usage &amp; History</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/privacy-history-recent-off.page:32(item/p)
@@ -15249,8 +15197,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/privacy-history-recent-off.page:35(page/p)
 msgid ""
-"To re-enable this feature, set the <gui>Recently Used</gui> slider to <gui>"
-"On</gui>."
+"To re-enable this feature, set the <gui>Recently Used</gui> slider to "
+"<gui>On</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/privacy-history-recent-off.page:38(note/p)
@@ -15269,8 +15217,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/privacy-name-visibility.page:16(page/p)
 msgid ""
-"Your name is displayed in the <gui>top bar</gui> by default, but you can hide "
-"your name to protect your privacy."
+"Your name is displayed in the <gui>top bar</gui> by default, but you can "
+"hide your name to protect your privacy."
 msgstr ""
 
 #: C/privacy-name-visibility.page:20(steps/title)
@@ -15297,8 +15245,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/privacy-name-visibility.page:32(note/p)
 msgid ""
-"Many help topics in the GNOME Help instruct you to \"Click your name in the <"
-"gui>top bar</gui>.\" If you hide your name in the <gui>top bar</gui>, you "
+"Many help topics in the GNOME Help instruct you to \"Click your name in the "
+"<gui>top bar</gui>.\" If you hide your name in the <gui>top bar</gui>, you "
 "will need to click the small <gui>notification icon</gui> in the <gui>top "
 "bar</gui> instead."
 msgstr ""
@@ -15317,8 +15265,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Clearing out your trash and temporary files removes unwanted and unneeded "
 "files from your computer, and also frees up more space on your hard drive. "
-"You can manually empty your trash and clear your temporary files, but you can "
-"also set your computer to automatically do this for you."
+"You can manually empty your trash and clear your temporary files, but you "
+"can also set your computer to automatically do this for you."
 msgstr ""
 
 #: C/privacy-purge.page:28(steps/title)
@@ -15347,12 +15295,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/privacy-purge.page:37(item/p)
 msgid ""
-"Set how often you would like your <em>Trash</em> and <em>Temporary Files</em> "
-"to be purged by changing the <gui>Purge After</gui> value."
+"Set how often you would like your <em>Trash</em> and <em>Temporary Files</"
+"em> to be purged by changing the <gui>Purge After</gui> value."
 msgstr ""
 
-#: C/privacy-purge.page:40(item/p)
-#: C/wacom-multi-monitor.page:41(item/p)
+#: C/privacy-purge.page:40(item/p) C/wacom-multi-monitor.page:41(item/p)
 msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
 
@@ -15382,19 +15329,19 @@ msgstr ""
 
 #: C/privacy-screen-lock.page:32(page/p)
 msgid ""
-"When you leave your computer, you should <link "
-"xref=\"shell-exit#lock-screen\">lock the screen</link> to prevent other "
-"people from using your desktop and accessing your files. If you sometimes "
-"forget to lock your screen, you may wish to have your computer's screen lock "
-"automatically after a set period of time. This will help to secure your "
-"computer when you aren't using it."
+"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-screen"
+"\">lock the screen</link> to prevent other people from using your desktop "
+"and accessing your files. If you sometimes forget to lock your screen, you "
+"may wish to have your computer's screen lock automatically after a set "
+"period of time. This will help to secure your computer when you aren't using "
+"it."
 msgstr ""
 
 #: C/privacy-screen-lock.page:39(note/p)
 msgid ""
 "When your screen is locked, your applications and system processes will "
-"continue to run, but you will need to enter your password to begin using them "
-"again."
+"continue to run, but you will need to enter your password to begin using "
+"them again."
 msgstr ""
 
 #: C/privacy-screen-lock.page:44(steps/title)
@@ -15436,8 +15383,8 @@ msgid ""
 "You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>) or record a "
 "video of what's happening on the screen (a <em>screencast</em>). This is "
 "useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
-"example. Screenshots and screencasts are just normal picture and video files, "
-"so you can email them and share them on the web."
+"example. Screenshots and screencasts are just normal picture and video "
+"files, so you can email them and share them on the web."
 msgstr ""
 
 #: C/screen-shot-record.page:41(item/p)
@@ -15447,9 +15394,9 @@ msgstr ""
 #: C/screen-shot-record.page:44(item/p)
 msgid ""
 "In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the whole "
-"screen, the current window, or an area of the screen. Set a delay if you need "
-"to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. Then "
-"choose any effects you want."
+"screen, the current window, or an area of the screen. Set a delay if you "
+"need to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. "
+"Then choose any effects you want."
 msgstr ""
 
 #: C/screen-shot-record.page:51(item/p)
@@ -15472,8 +15419,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Alternatively, import the screenshot directly into an image-editing "
 "application without saving it first. Click <gui>Copy to Clipboard</gui> then "
-"paste the image in the other application, or drag the screenshot thumbnail to "
-"the application."
+"paste the image in the other application, or drag the screenshot thumbnail "
+"to the application."
 msgstr ""
 
 #: C/screen-shot-record.page:66(note/title)
@@ -15505,8 +15452,8 @@ msgstr ""
 #: C/screen-shot-record.page:76(note/p)
 msgid ""
 "When you use a keyboard shortcut, the image is automatically saved in your "
-"Pictures folder with a file name that begins with \"Screenshot\" and includes "
-"the date and time it was taken."
+"Pictures folder with a file name that begins with \"Screenshot\" and "
+"includes the date and time it was taken."
 msgstr ""
 
 #: C/screen-shot-record.page:79(note/p)
@@ -15525,8 +15472,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/screen-shot-record.page:91(item/p)
 msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key><"
-"/keyseq> to start recording what's on your screen."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></"
+"keyseq> to start recording what's on your screen."
 msgstr ""
 
 #: C/screen-shot-record.page:93(item/p)
@@ -15537,8 +15484,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/screen-shot-record.page:98(item/p)
 msgid ""
-"Once you've finished, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift<"
-"/key><key>R</key></keyseq> again to stop the recording."
+"Once you've finished, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</"
+"key><key>R</key></keyseq> again to stop the recording."
 msgstr ""
 
 #: C/screen-shot-record.page:104(item/p)
@@ -15605,9 +15552,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Swipe the finger you selected three times at a <em>moderate speed</em> over "
 "your fingerprint reader. Each time the fingerprint reader recognizes your "
-"fingerprint properly, the corresponding picture of a hand will transform into "
-"a picture of a fingerprint with a check mark. After the third swipe, you will "
-"see the message <gui>Done!</gui>"
+"fingerprint properly, the corresponding picture of a hand will transform "
+"into a picture of a fingerprint with a check mark. After the third swipe, "
+"you will see the message <gui>Done!</gui>"
 msgstr ""
 
 #: C/session-fingerprint.page:62(item/p)
@@ -15636,10 +15583,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/session-fingerprint.page:85(note/p)
 msgid ""
-"The fingerprint button is labeled with a picture of a hand. If the timer runs "
-"out, the button will disappear and you will only be permitted to log in with "
-"a password. If you want to try again, select the <gui>Cancel</gui> button and "
-"return to the previous step."
+"The fingerprint button is labeled with a picture of a hand. If the timer "
+"runs out, the button will disappear and you will only be permitted to log in "
+"with a password. If you want to try again, select the <gui>Cancel</gui> "
+"button and return to the previous step."
 msgstr ""
 
 #: C/session-fingerprint.page:92(item/p)
@@ -15650,8 +15597,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/session-fingerprint.page:96(page/p)
 msgid ""
-"If you previously created a login keyring, it is secured by your password. To "
-"unlock it, enter your password."
+"If you previously created a login keyring, it is secured by your password. "
+"To unlock it, enter your password."
 msgstr ""
 
 #: C/session-formats.page:21(info/desc)
@@ -15675,18 +15622,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/session-formats.page:37(item/p)
 msgid ""
-"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. By "
-"default, the list only shows regions that use the language set on the <gui>"
-"Language</gui> tab. Click the <key>...</key> button to select from all "
+"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
+"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
+"<gui>Language</gui> tab. Click the <key>...</key> button to select from all "
 "available regions."
 msgstr ""
 
-#: C/session-formats.page:41(item/p)
-#: C/session-language.page:55(item/p)
+#: C/session-formats.page:41(item/p) C/session-language.page:55(item/p)
 msgid ""
 "Respond to the prompt, <gui>Your session needs to be restarted for these "
-"changes to take effect</gui> by clicking <gui style=\"button\">Restart Now<"
-"/gui>, or click <gui style=\"button\">X</gui> to restart later."
+"changes to take effect</gui> by clicking <gui style=\"button\">Restart Now</"
+"gui>, or click <gui style=\"button\">X</gui> to restart later."
 msgstr ""
 
 #: C/session-formats.page:47(page/p)
@@ -15706,8 +15652,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/session-language.page:50(media)
-#: C/session-language.page:86(media)
+#: C/session-language.page:50(media) C/session-language.page:86(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/view-more-symbolic.svg' "
@@ -15728,19 +15673,17 @@ msgid ""
 "provided you have the proper language packs installed on your computer."
 msgstr ""
 
-#: C/session-language.page:45(item/p)
-#: C/session-language.page:77(item/p)
+#: C/session-language.page:45(item/p) C/session-language.page:77(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Region &amp; Language</gui> and select the <gui>Language</gui> tab."
 msgstr ""
 
-#: C/session-language.page:47(item/p)
-#: C/session-language.page:83(item/p)
+#: C/session-language.page:47(item/p) C/session-language.page:83(item/p)
 msgid ""
 "Select your desired language. The initial list only shows a small subset of "
-"the supported languages. If your language is not listed, click <media "
-"type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"figures/view-more-symbolic.svg\"/>. "
-"Some translations may be incomplete, and certain applications may not support "
+"the supported languages. If your language is not listed, click <media type="
+"\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"figures/view-more-symbolic.svg\"/>. Some "
+"translations may be incomplete, and certain applications may not support "
 "your language at all. Any untranslated text will appear in the language in "
 "which the software was originally developed, usually American English."
 msgstr ""
@@ -15751,8 +15694,8 @@ msgid ""
 "store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
 "names according to your language. When you log back in, you will be asked if "
 "you want to rename these folders to the standard names for your selected "
-"language. If you plan to use the new language all the time, you should update "
-"the folder names."
+"language. If you plan to use the new language all the time, you should "
+"update the folder names."
 msgstr ""
 
 #: C/session-language.page:69(section/title)
@@ -15810,21 +15753,21 @@ msgstr ""
 
 #: C/session-screenlocks.page:38(item/p)
 msgid ""
-"If <gui>Automatic Screen Lock</gui> is on, you can change the value in the <"
-"gui>Lock Screen After Blank For</gui> drop-down list."
+"If <gui>Automatic Screen Lock</gui> is on, you can change the value in the "
+"<gui>Lock Screen After Blank For</gui> drop-down list."
 msgstr ""
 
 #: C/session-screenlocks.page:43(note/p)
 msgid ""
-"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch <gui>"
-"Automatic Screen Lock</gui> off."
+"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
+"<gui>Automatic Screen Lock</gui> off."
 msgstr ""
 
 #: C/settings-sharing.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth sharing</link>, <link "
-"xref=\"sharing-desktop\">Screen sharing</link>, <link xref=\"sharing-media\">"
-"Media sharing</link>…"
+"<link xref=\"sharing-bluetooth\">Bluetooth sharing</link>, <link xref="
+"\"sharing-desktop\">Screen sharing</link>, <link xref=\"sharing-media"
+"\">Media sharing</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/settings-sharing.page:21(page/title)
@@ -15839,9 +15782,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/sharing.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link "
-"xref=\"files-share\">Share files by email</link>, <link "
-"xref=\"sharing-media\">Media sharing</link>…"
+"<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"files-"
+"share\">Share files by email</link>, <link xref=\"sharing-media\">Media "
+"sharing</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/sharing.page:22(page/title)
@@ -15859,8 +15802,8 @@ msgstr ""
 #: C/sharing-bluetooth.page:21(page/p)
 msgid ""
 "You can allow access to your <file>Public</file> and <file>Downloads</file> "
-"folders for Bluetooth file sharing, and also restrict that access to only <em>"
-"trusted devices</em>. Configure <gui>Bluetooth Sharing</gui> to control "
+"folders for Bluetooth file sharing, and also restrict that access to only "
+"<em>trusted devices</em>. Configure <gui>Bluetooth Sharing</gui> to control "
 "access to the shared folders on your computer."
 msgstr ""
 
@@ -15874,22 +15817,17 @@ msgstr ""
 msgid "Share your <file>Public</file> folder over Bluetooth"
 msgstr ""
 
-#: C/sharing-bluetooth.page:39(item/p)
-#: C/sharing-bluetooth.page:75(item/p)
-#: C/sharing-desktop.page:45(item/p)
-#: C/sharing-media.page:42(item/p)
+#: C/sharing-bluetooth.page:39(item/p) C/sharing-bluetooth.page:75(item/p)
+#: C/sharing-desktop.page:45(item/p) C/sharing-media.page:42(item/p)
 msgid "Open <gui>Sharing</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/sharing-bluetooth.page:42(item/p)
-#: C/sharing-bluetooth.page:78(item/p)
-#: C/sharing-desktop.page:48(item/p)
-#: C/sharing-media.page:45(item/p)
+#: C/sharing-bluetooth.page:42(item/p) C/sharing-bluetooth.page:78(item/p)
+#: C/sharing-desktop.page:48(item/p) C/sharing-media.page:45(item/p)
 msgid "If <gui>Sharing</gui> is <gui>OFF</gui>, switch it to <gui>ON</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/sharing-bluetooth.page:46(item/p)
-#: C/sharing-bluetooth.page:82(item/p)
+#: C/sharing-bluetooth.page:46(item/p) C/sharing-bluetooth.page:82(item/p)
 msgid "Select <gui>Bluetooth Sharing</gui>."
 msgstr ""
 
@@ -15903,8 +15841,7 @@ msgid ""
 "folder, switch <gui>Only share with Trusted Devices</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/sharing-bluetooth.page:57(note/p)
-#: C/sharing-bluetooth.page:94(note/p)
+#: C/sharing-bluetooth.page:57(note/p) C/sharing-bluetooth.page:94(note/p)
 msgid ""
 "This option is disabled by default. You should enable it if you want to "
 "prevent access to your shared files by anyone with a Bluetooth-enabled cell "
@@ -15928,9 +15865,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/sharing-bluetooth.page:89(item/p)
 msgid ""
-"If you only want to allow trusted devices to access your <file>Downloads<"
-"/file> folder, switch <gui>Only Receive From Trusted Devices</gui> to <gui>"
-"ON</gui>."
+"If you only want to allow trusted devices to access your <file>Downloads</"
+"file> folder, switch <gui>Only Receive From Trusted Devices</gui> to "
+"<gui>ON</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/sharing-bluetooth.page:101(item/p)
@@ -15956,8 +15893,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/sharing-desktop.page:30(note/p)
 msgid ""
-"You must have the <app>Vino</app> package installed for <gui>Screen Sharing<"
-"/gui> to be visible."
+"You must have the <app>Vino</app> package installed for <gui>Screen Sharing</"
+"gui> to be visible."
 msgstr ""
 
 #: C/sharing-desktop.page:35(when/p)
@@ -15970,23 +15907,23 @@ msgstr ""
 
 #: C/sharing-desktop.page:55(item/p)
 msgid ""
-"To let others view your desktop, switch <gui>Remote View</gui> to <gui>ON<"
-"/gui>. This means that other people will be able to attempt to connect to "
+"To let others view your desktop, switch <gui>Remote View</gui> to <gui>ON</"
+"gui>. This means that other people will be able to attempt to connect to "
 "your computer and view what's on your screen."
 msgstr ""
 
 #: C/sharing-desktop.page:60(item/p)
 msgid ""
-"To let others interact with your desktop, switch <gui>Remote Control</gui> to "
-"<gui>ON</gui>. This may allow the other person to move your mouse, run "
+"To let others interact with your desktop, switch <gui>Remote Control</gui> "
+"to <gui>ON</gui>. This may allow the other person to move your mouse, run "
 "applications, and browse files on your computer, depending on the security "
 "settings which you are currently using."
 msgstr ""
 
 #: C/sharing-desktop.page:67(note/p)
 msgid ""
-"This option is enabled by default when <gui>Remote View</gui> is <gui>ON</gui>"
-"."
+"This option is enabled by default when <gui>Remote View</gui> is <gui>ON</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/sharing-desktop.page:77(section/p)
@@ -16024,8 +15961,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/sharing-desktop.page:96(note/p)
 msgid ""
-"This option is disabled by default, but you should enable it and set a secure "
-"password."
+"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
+"secure password."
 msgstr ""
 
 #: C/sharing-media.page:15(info/desc)
@@ -16038,16 +15975,16 @@ msgstr ""
 
 #: C/sharing-media.page:21(page/p)
 msgid ""
-"You can browse, search and play the media on your computer using a <sys>UPnP<"
-"/sys> or <sys>DLNA</sys> enabled device such as a phone, TV or game console. "
-"Configure <gui>Media Sharing</gui> to allow these devices to access the "
-"folders containing your music, photos and videos."
+"You can browse, search and play the media on your computer using a "
+"<sys>UPnP</sys> or <sys>DLNA</sys> enabled device such as a phone, TV or "
+"game console. Configure <gui>Media Sharing</gui> to allow these devices to "
+"access the folders containing your music, photos and videos."
 msgstr ""
 
 #: C/sharing-media.page:27(note/p)
 msgid ""
-"You must have the <app>Rygel</app> package installed for <gui>Media Sharing<"
-"/gui> to be visible."
+"You must have the <app>Rygel</app> package installed for <gui>Media Sharing</"
+"gui> to be visible."
 msgstr ""
 
 #: C/sharing-media.page:32(when/p)
@@ -16065,10 +16002,10 @@ msgstr ""
 #: C/sharing-media.page:55(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui style=\"button\">+</gui> to open the <gui>Choose a folder</gui> "
-"window. Navigate <em>into</em> the desired folder, <file>Music</file> in your "
-"<file>Home</file> directory for example, and click <gui style=\"button\">"
-"Open</gui>. Repeat for the other folders you wish to share, for example <file>"
-"Pictures</file> and <file>Videos</file>."
+"window. Navigate <em>into</em> the desired folder, <file>Music</file> in "
+"your <file>Home</file> directory for example, and click <gui style=\"button"
+"\">Open</gui>. Repeat for the other folders you wish to share, for example "
+"<file>Pictures</file> and <file>Videos</file>."
 msgstr ""
 
 #: C/sharing-media.page:63(item/p)
@@ -16087,8 +16024,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-favorites.page:34(page/p)
 msgid ""
-"To add an application to the <link xref=\"shell-terminology\">dash</link> for "
-"easy access:"
+"To add an application to the <link xref=\"shell-terminology\">dash</link> "
+"for easy access:"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-favorites.page:37(item/p)
@@ -16099,9 +16036,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-favorites.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Click the <link xref=\"shell-terminology\"><gui>Applications</gui> menu</link>"
-" at the top left of the screen and choose the <gui>Activities Overview</gui> "
-"item from the menu."
+"Click the <link xref=\"shell-terminology\"><gui>Applications</gui> menu</"
+"link> at the top left of the screen and choose the <gui>Activities Overview</"
+"gui> item from the menu."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-favorites.page:44(item/p)
@@ -16120,8 +16057,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-favorites.page:52(page/p)
 msgid ""
-"To remove an application icon from the dash, right-click the application icon "
-"and select <gui>Remove from Favorites</gui>."
+"To remove an application icon from the dash, right-click the application "
+"icon and select <gui>Remove from Favorites</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-favorites.page:55(note/p)
@@ -16146,22 +16083,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left "
 "of the screen to show the <gui>activities overview</gui>. This is where you "
-"can find all of your applications. You can also open the overview by pressing "
-"the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key."
+"can find all of your applications. You can also open the overview by "
+"pressing the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-open.page:45(page/p)
 msgid ""
-"You can start applications from the <link xref=\"shell-terminology\"><gui>"
-"Applications</gui> menu</link> at the top left of the screen, or you can use "
-"the <gui>activities overview</gui> by pressing the <key "
-"xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key."
+"You can start applications from the <link xref=\"shell-terminology"
+"\"><gui>Applications</gui> menu</link> at the top left of the screen, or you "
+"can use the <gui>activities overview</gui> by pressing the <key xref="
+"\"keyboard-key-super\">Super</key> key."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-open.page:50(page/p)
 msgid ""
-"There are several ways of opening an application once you're in the <gui>"
-"activities overview</gui>:"
+"There are several ways of opening an application once you're in the "
+"<gui>activities overview</gui>:"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-open.page:56(item/p)
@@ -16180,23 +16117,23 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-open.page:65(item/p)
 msgid ""
-"If you have applications that you use very frequently, you can <link "
-"xref=\"shell-apps-favorites\">add them to the dash</link> yourself."
+"If you have applications that you use very frequently, you can <link xref="
+"\"shell-apps-favorites\">add them to the dash</link> yourself."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-open.page:70(item/p)
 msgid ""
 "Click the grid button at the bottom of the dash. You will see the frequently "
 "used applications if the <gui style=\"button\">Frequent</gui> view is "
-"enabled. If you want to run a new application, press the <gui "
-"style=\"button\">All</gui> button at the bottom to view all the applications. "
-"Press on the application to start it."
+"enabled. If you want to run a new application, press the <gui style=\"button"
+"\">All</gui> button at the bottom to view all the applications. Press on the "
+"application to start it."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-open.page:78(item/p)
 msgid ""
-"You can launch an application in a separate <link xref=\"shell-workspaces\">"
-"workspace</link> by dragging its icon from the dash (or from the list of "
+"You can launch an application in a separate <link xref=\"shell-workspaces"
+"\">workspace</link> by dragging its icon from the dash (or from the list of "
 "applications), and dropping it onto one of the workspaces on the right-hand "
 "side of the screen. The application will open in the chosen workspace."
 msgstr ""
@@ -16213,22 +16150,22 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-open.page:91(note/p)
 msgid ""
-"Another way of launching an application is to press <keyseq><key>Alt</key><"
-"key>F2</key></keyseq>, enter its <em>command name</em>, and then press the <"
-"key>Enter</key> key."
+"Another way of launching an application is to press <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F2</key></keyseq>, enter its <em>command name</em>, and then press "
+"the <key>Enter</key> key."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-open.page:94(note/p)
 msgid ""
-"For example, to launch <app>Rhythmbox</app>, press <keyseq><key>Alt</key><key>"
-"F2</key></keyseq> and type 'rhythmbox' (without the single-quotes). The name "
-"of the app is the command to launch the program."
+"For example, to launch <app>Rhythmbox</app>, press <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F2</key></keyseq> and type 'rhythmbox' (without the single-quotes). "
+"The name of the app is the command to launch the program."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-exit.page:13(info/desc)
 msgid ""
-"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and so "
-"on."
+"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
+"so on."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-exit.page:28(credit/name)
@@ -16241,8 +16178,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-exit.page:43(page/p)
 msgid ""
-"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it (to "
-"save power), or leave it powered on and log out."
+"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
+"(to save power), or leave it powered on and log out."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-exit.page:47(section/title)
@@ -16281,17 +16218,18 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-exit.page:71(section/p)
 msgid ""
-"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your screen "
-"to prevent other people from accessing your files or running applications. "
-"When you return, raise the <link xref=\"shell-lockscreen\">lock screen</link> "
-"curtain and enter your password to log back in. If you don't lock your "
-"screen, it will lock automatically after a certain amount of time."
+"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
+"screen to prevent other people from accessing your files or running "
+"applications. When you return, raise the <link xref=\"shell-lockscreen"
+"\">lock screen</link> curtain and enter your password to log back in. If you "
+"don't lock your screen, it will lock automatically after a certain amount of "
+"time."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-exit.page:78(section/p)
 msgid ""
-"To lock your screen, click your name on the top bar and select <gui>Lock</gui>"
-"."
+"To lock your screen, click your name on the top bar and select <gui>Lock</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-exit.page:81(section/p)
@@ -16317,8 +16255,8 @@ msgstr ""
 #: C/shell-exit.page:98(section/p)
 msgid ""
 "To suspend your computer manually, click your name on the top bar and hold "
-"down the <key>Alt</key> key. The <gui>Power Off</gui> option will change to <"
-"gui>Suspend</gui>. Select <gui>Suspend</gui>."
+"down the <key>Alt</key> key. The <gui>Power Off</gui> option will change to "
+"<gui>Suspend</gui>. Select <gui>Suspend</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-exit.page:108(section/title)
@@ -16343,8 +16281,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You may want to power off your computer if you wish to move it and do not "
 "have a battery, if your battery is low or does not hold charge well. A "
-"powered off computer also uses <link xref=\"power-batterylife\">less energy<"
-"/link> than one which is suspended."
+"powered off computer also uses <link xref=\"power-batterylife\">less energy</"
+"link> than one which is suspended."
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -16471,8 +16409,7 @@ msgid ""
 "first log in, you will see an empty desktop and the top bar."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-introduction.page:37(media/p)
-#: C/shell-introduction.page:43(media/p)
+#: C/shell-introduction.page:37(media/p) C/shell-introduction.page:43(media/p)
 msgid "GNOME shell top bar"
 msgstr ""
 
@@ -16490,8 +16427,7 @@ msgstr ""
 msgid "Activities overview"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-introduction.page:65(media/p)
-#: C/shell-introduction.page:72(media/p)
+#: C/shell-introduction.page:65(media/p) C/shell-introduction.page:72(media/p)
 msgid "Activities button"
 msgstr ""
 
@@ -16506,12 +16442,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-introduction.page:84(section/p)
 msgid ""
-"To access your windows and applications, click the <link "
-"xref=\"shell-terminology\"><gui>Applications</gui> menu</link> at the top "
-"left of the screen and select the <gui>Activities Overview</gui> item. You "
-"can also press the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key to see "
-"your windows and applications in the <gui>Activities</gui> overview. Just "
-"start typing to search your applications, files, and folders."
+"To access your windows and applications, click the <link xref=\"shell-"
+"terminology\"><gui>Applications</gui> menu</link> at the top left of the "
+"screen and select the <gui>Activities Overview</gui> item. You can also "
+"press the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key to see your "
+"windows and applications in the <gui>Activities</gui> overview. Just start "
+"typing to search your applications, files, and folders."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-introduction.page:94(media/p)
@@ -16530,17 +16466,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-introduction.page:104(section/p)
 msgid ""
-"Right-clicking the icon displays a menu that allows you to pick any window in "
-"a running application, or to open a new window. You can also click the icon "
-"while holding down <key>Ctrl</key> to open a new window."
+"Right-clicking the icon displays a menu that allows you to pick any window "
+"in a running application, or to open a new window. You can also click the "
+"icon while holding down <key>Ctrl</key> to open a new window."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-introduction.page:108(section/p)
 msgid ""
 "When you enter the overview, you will initially be in the windows overview. "
 "This shows you live thumbnails of all the windows on the current workspace. "
-"Click any window to focus that window and exit the overview. You can also use "
-"the scroll wheel on your mouse to zoom in on any window thumbnail."
+"Click any window to focus that window and exit the overview. You can also "
+"use the scroll wheel on your mouse to zoom in on any window thumbnail."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-introduction.page:113(section/p)
@@ -16548,14 +16484,15 @@ msgid ""
 "Click the grid button at the bottom of the dash to display the applications "
 "overview. This shows you all the applications installed on your computer. "
 "Click any application to run it, or drag an application to the overview or "
-"onto a workspace thumbnail. You can also drag an application onto the dash to "
-"make it a favorite. Your favorite applications stay in the dash even when "
+"onto a workspace thumbnail. You can also drag an application onto the dash "
+"to make it a favorite. Your favorite applications stay in the dash even when "
 "they're not running, so you can access them quickly."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-introduction.page:121(item/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"shell-apps-open\">Learn more about starting applications. </link>"
+"<link xref=\"shell-apps-open\">Learn more about starting applications. </"
+"link>"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-introduction.page:123(item/p)
@@ -16577,8 +16514,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-introduction.page:153(item/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"clock-calendar\">Learn more about the calendar and "
-"appointments.</link>"
+"<link xref=\"clock-calendar\">Learn more about the calendar and appointments."
+"</link>"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-introduction.page:159(section/title)
@@ -16631,8 +16568,8 @@ msgstr ""
 #: C/shell-introduction.page:227(section/p)
 msgid ""
 "When you lock your screen, or it locks automatically, the lock screen is "
-"displayed. In addition to protecting your desktop while you're away from your "
-"computer, the lock screen displays the date, time, and your name as the "
+"displayed. In addition to protecting your desktop while you're away from "
+"your computer, the lock screen displays the date, time, and your name as the "
 "logged-in user. It also shows information about your battery and network "
 "status, and allows you to control media playback."
 msgstr ""
@@ -16653,9 +16590,9 @@ msgstr ""
 #: C/shell-introduction.page:247(section/p)
 msgid ""
 "The message tray can be brought into view by pushing your mouse pointer "
-"against the bottom of the screen or by pressing <keyseq><key>Super</key><key>"
-"M</key></keyseq>. This is where your notifications are stored until you are "
-"ready to view them."
+"against the bottom of the screen or by pressing <keyseq><key>Super</"
+"key><key>M</key></keyseq>. This is where your notifications are stored until "
+"you are ready to view them."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-introduction.page:253(item/p)
@@ -16678,8 +16615,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-introduction.page:269(item/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"shell-windows-switching\">Learn more about switching windows. <"
-"/link>"
+"<link xref=\"shell-windows-switching\">Learn more about switching windows. </"
+"link>"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-introduction.page:291(when/p)
@@ -16711,8 +16648,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <key "
-"xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key"
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <key xref=\"keyboard-key-"
+"super\">Super</key> key"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:42(td/p)
@@ -16728,8 +16665,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between windows</link>. "
-"Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
+"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between windows</"
+"link>. Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:56(td/p)
@@ -16745,8 +16682,8 @@ msgstr ""
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:60(td/p)
 msgid ""
 "This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
-"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is <key>Super<"
-"/key> plus the key above <key>Tab</key>."
+"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is <key>Super</"
+"key> plus the key above <key>Tab</key>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:69(td/p)
@@ -16759,9 +16696,9 @@ msgstr ""
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:73(td/p)
 msgid ""
 "It is not currently possible to use the arrow keys to navigate the windows "
-"overview. To switch windows, exit the overview and use <keyseq><key>Super<"
-"/key><key>Tab</key></keyseq> and <keyseq><key>Super</key><key>`</key></keyseq>"
-"."
+"overview. To switch windows, exit the overview and use <keyseq><key>Super</"
+"key><key>Tab</key></keyseq> and <keyseq><key>Super</key><key>`</key></"
+"keyseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:81(td/p)
@@ -16770,8 +16707,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:84(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Super<"
-"/key><key>Page Down</key></keyseq>"
+"<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Super</"
+"key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:86(td/p)
@@ -16781,8 +16718,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:90(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>Page Up</key></keyseq> and <"
-"keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq>"
+"<keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>Page Up</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
@@ -16801,9 +16738,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
 msgid ""
-"Open <link xref=\"shell-notifications#messagingtray\">the message tray</link>"
-". Press <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> again or <key>Esc</key> "
-"to close."
+"Open <link xref=\"shell-notifications#messagingtray\">the message tray</"
+"link>. Press <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> again or "
+"<key>Esc</key> to close."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(table/title)
@@ -16868,8 +16805,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:145(td/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a window.<"
-"/link>"
+"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a window.</"
+"link>"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:149(td/p)
@@ -16931,9 +16868,9 @@ msgstr ""
 #: C/shell-lockscreen.page:31(page/p)
 msgid ""
 "To unlock your computer, raise the lock screen curtain by dragging it upward "
-"with the cursor, or by pressing <key>Esc</key> or <key>Enter</key>. This will "
-"reveal the login screen, where you can enter your password to unlock. You can "
-"also switch users if your computer is configured for more than one."
+"with the cursor, or by pressing <key>Esc</key> or <key>Enter</key>. This "
+"will reveal the login screen, where you can enter your password to unlock. "
+"You can also switch users if your computer is configured for more than one."
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -16985,8 +16922,8 @@ msgstr ""
 #: C/shell-notifications.page:33(section/p)
 msgid ""
 "For example, if you get a new chat message, plug in an external device (like "
-"a USB stick), new updates are available for your computer, or your computer’s "
-"battery is low, you will get a notification informing you."
+"a USB stick), new updates are available for your computer, or your "
+"computer’s battery is low, you will get a notification informing you."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-notifications.page:36(section/p)
@@ -17013,19 +16950,19 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-notifications.page:56(section/p)
 msgid ""
-"The message tray gives you a way to get back to your notifications when it is "
-"convenient for you. It appears when you move your mouse to the bottom-right "
-"corner of the screen, or press <keyseq> <key xref=\"keyboard-key-super\">"
-"Super</key><key>M</key></keyseq>. The message tray contains all the "
+"The message tray gives you a way to get back to your notifications when it "
+"is convenient for you. It appears when you move your mouse to the bottom-"
+"right corner of the screen, or press <keyseq> <key xref=\"keyboard-key-super"
+"\">Super</key><key>M</key></keyseq>. The message tray contains all the "
 "notifications that you have not acted upon or that permanently reside in it."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-notifications.page:63(section/p)
 msgid ""
-"The message tray gives you a way to get back to your notifications when it is "
-"convenient for you. It appears when you move your mouse to the bottom-right "
-"corner of the screen, or press <keyseq> <key xref=\"keyboard-key-super\">"
-"Super</key><key>M</key></keyseq>. You can also show the message tray by "
+"The message tray gives you a way to get back to your notifications when it "
+"is convenient for you. It appears when you move your mouse to the bottom-"
+"right corner of the screen, or press <keyseq> <key xref=\"keyboard-key-super"
+"\">Super</key><key>M</key></keyseq>. You can also show the message tray by "
 "clicking the blue number icon at the right-hand side of the window list. The "
 "message tray contains all the notifications that you have not acted upon or "
 "that permanently reside in it."
@@ -17041,8 +16978,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-notifications.page:76(section/p)
 msgid ""
-"You can close the message tray by pressing <keyseq><key>Super</key><key>M<"
-"/key></keyseq> again or <key>Esc</key>."
+"You can close the message tray by pressing <keyseq><key>Super</key><key>M</"
+"key></keyseq> again or <key>Esc</key>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-notifications.page:79(note/p)
@@ -17057,19 +16994,19 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-notifications.page:89(section/p)
 msgid ""
-"If you're working on something and do not want to be bothered, you can switch "
-"off notifications. Just click your name on the top bar and change the <gui>"
-"Notifications</gui> toggle to <gui>OFF</gui>."
+"If you're working on something and do not want to be bothered, you can "
+"switch off notifications. Just click your name on the top bar and change the "
+"<gui>Notifications</gui> toggle to <gui>OFF</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-notifications.page:93(section/p)
 msgid ""
 "When switched off, most notifications will not pop up at the bottom of the "
-"screen. Very important notifications, such as when your battery is critically "
-"low, will still pop up. Notifications will still be available in the "
-"messaging tray when you display it (by moving your mouse to the bottom right "
-"corner, or pressing <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>), and they "
-"will redisplay when you switch the toggle to <gui>ON</gui> again."
+"screen. Very important notifications, such as when your battery is "
+"critically low, will still pop up. Notifications will still be available in "
+"the messaging tray when you display it (by moving your mouse to the bottom "
+"right corner, or pressing <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>), "
+"and they will redisplay when you switch the toggle to <gui>ON</gui> again."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-overview.page:9(info/title)
@@ -17079,10 +17016,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-overview.page:11(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"shell-introduction\">Introduction</link>, <link "
-"xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link "
-"xref=\"clock-calendar\">calendar</link>, <link xref=\"shell-notifications\">"
-"notifications</link>…"
+"<link xref=\"shell-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
+"keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"clock-calendar"
+"\">calendar</link>, <link xref=\"shell-notifications\">notifications</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-overview.page:28(page/title)
@@ -17125,8 +17061,8 @@ msgstr ""
 #: C/shell-terminology.page:42(item/p)
 msgid ""
 "You can find the <gui>Applications</gui> menu at the at the top left of the "
-"screen. It gives you access to applications organized into categories. The <"
-"em>activities overview</em> is available by selecting the <gui>Activities "
+"screen. It gives you access to applications organized into categories. The "
+"<em>activities overview</em> is available by selecting the <gui>Activities "
 "Overview</gui> item from the menu."
 msgstr ""
 
@@ -17137,8 +17073,8 @@ msgstr ""
 #: C/shell-terminology.page:50(item/p)
 msgid ""
 "When you hold down the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key and "
-"then press <key>Tab</key>, a <em>window switcher</em> appears. This shows the "
-"icons of the applications you have currently open."
+"then press <key>Tab</key>, a <em>window switcher</em> appears. This shows "
+"the icons of the applications you have currently open."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:56(item/title)
@@ -17159,16 +17095,16 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:65(item/p)
 msgid ""
-"The <em>hot corner</em> is the corner at the top left of the screen. When you "
-"move the pointer to this corner, the activities overview opens."
+"The <em>hot corner</em> is the corner at the top left of the screen. When "
+"you move the pointer to this corner, the activities overview opens."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:71(item/p)
 msgid ""
 "The <em>lock screen</em> displays an image on the screen while your computer "
-"is locked. It provides useful information about what has been happening while "
-"you have been away, and allows you to control media playback without having "
-"to unlock."
+"is locked. It provides useful information about what has been happening "
+"while you have been away, and allows you to control media playback without "
+"having to unlock."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:78(item/title)
@@ -17181,9 +17117,9 @@ msgid ""
 "telling you that something just happened. For example, when someone chatting "
 "with you sends a message, a notification will pop up to tell you. If you "
 "don't want to deal with a message right now, it is hidden in your message "
-"tray. Move your mouse to the bottom-right corner (or press <keyseq><key "
-"xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key></keyseq>) to see your "
-"message tray."
+"tray. Move your mouse to the bottom-right corner (or press <keyseq><key xref="
+"\"keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key></keyseq>) to see your message "
+"tray."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:89(item/title)
@@ -17192,8 +17128,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:90(item/p)
 msgid ""
-"The <em>places menu</em> is opened when you click <gui>Places</gui> on the <"
-"gui>top bar</gui>. It gives you quick access to important folders, for "
+"The <em>places menu</em> is opened when you click <gui>Places</gui> on the "
+"<gui>top bar</gui>. It gives you quick access to important folders, for "
 "example <gui>Downloads</gui> or <gui>Pictures</gui>."
 msgstr ""
 
@@ -17203,10 +17139,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:97(item/p)
 msgid ""
-"The <em>settings</em> are where you can change preferences and so on, similar "
-"to the Control Panel in Windows or the System Preferences in Mac OS. Click "
-"your name on the top-right of the top bar and select <gui>Settings</gui> to "
-"access them."
+"The <em>settings</em> are where you can change preferences and so on, "
+"similar to the Control Panel in Windows or the System Preferences in Mac OS. "
+"Click your name on the top-right of the top bar and select <gui>Settings</"
+"gui> to access them."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:104(item/title)
@@ -17216,8 +17152,8 @@ msgstr ""
 #: C/shell-terminology.page:105(item/p)
 msgid ""
 "The <em>top bar</em> is the bar that runs along the very top of the screen. "
-"The <gui>Activities</gui> link is on one end of the top bar and your username "
-"is on the other."
+"The <gui>Activities</gui> link is on one end of the top bar and your "
+"username is on the other."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:108(item/p)
@@ -17245,7 +17181,8 @@ msgstr ""
 #: C/shell-terminology.page:121(item/p)
 msgid ""
 "The <em>workspace selector</em> is the list of workspaces that is shown on "
-"the right-hand side of the <gui>Windows</gui> view in the activities overview."
+"the right-hand side of the <gui>Windows</gui> view in the activities "
+"overview."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-terminology.page:127(item/p)
@@ -17264,16 +17201,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-lost.page:26(page/p)
 msgid ""
-"A window on a different workspace, or hidden behind another window, is easily "
-"found using the <link xref=\"shell-terminology\">activities overview</link>:"
+"A window on a different workspace, or hidden behind another window, is "
+"easily found using the <link xref=\"shell-terminology\">activities overview</"
+"link>:"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-lost.page:31(item/p)
 msgid ""
 "Open the <em>activities overview</em>. If the missing window is on the "
-"current <link xref=\"shell-windows#working-with-workspaces\">workspace</link>"
-", it will be shown here in thumbnail. Simply click the thumbnail to redisplay "
-"the window, or"
+"current <link xref=\"shell-windows#working-with-workspaces\">workspace</"
+"link>, it will be shown here in thumbnail. Simply click the thumbnail to "
+"redisplay the window, or"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-lost.page:37(item/p)
@@ -17295,11 +17233,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-lost.page:50(item/p)
 msgid ""
-"Press <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Tab</key> <"
-"/keyseq> to display the <link xref=\"shell-terminology\">window switcher<"
-"/link>. Continue to hold down the <key>Super</key> key and press <key>Tab<"
-"/key> to cycle through the open windows, or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab<"
-"/key> </keyseq> to cycle backwards."
+"Press <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Tab</key> </"
+"keyseq> to display the <link xref=\"shell-terminology\">window switcher</"
+"link>. Continue to hold down the <key>Super</key> key and press <key>Tab</"
+"key> to cycle through the open windows, or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</"
+"key> </keyseq> to cycle backwards."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-lost.page:57(item/p)
@@ -17327,10 +17265,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-maximize.page:31(page/p)
 msgid ""
-"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the screen, "
-"or just double-click the titlebar. To maximize a window using the keyboard, "
-"hold down the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>"
-"↑</key>, or press <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>."
+"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
+"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
+"keyboard, hold down the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key and "
+"press <key>↑</key>, or press <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-maximize.page:37(page/p)
@@ -17343,8 +17281,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
 "the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
-"titlebar to restore it. You can also use the same keyboard shortcuts you used "
-"to maximize the window."
+"titlebar to restore it. You can also use the same keyboard shortcuts you "
+"used to maximize the window."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-maximize.page:46(note/p)
@@ -17377,32 +17315,32 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-states.page:34(item/p)
 msgid ""
-"Resize a window by dragging the edges or corner of the window. Hold down <key>"
-"Shift</key> while resizing to snap the window to the edges of the screen and "
-"other windows."
+"Resize a window by dragging the edges or corner of the window. Hold down "
+"<key>Shift</key> while resizing to snap the window to the edges of the "
+"screen and other windows."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-states.page:38(item/p)
 msgid ""
-"You can also resize a maximized window by clicking the maximize button in the "
-"titlebar."
+"You can also resize a maximized window by clicking the maximize button in "
+"the titlebar."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-states.page:41(item/p)
 msgid ""
-"Move or resize a window using only the keyboard. Press <keyseq><key>Alt</key>"
-"<key>F7</key></keyseq> to move a window or <keyseq><key>Alt</key><key>F8</key>"
-"</keyseq> to resize. Use the arrow keys to move or resize, then press <key>"
-"Enter</key> to finish, or press <key>Esc</key> to return to the original "
-"position and size."
+"Move or resize a window using only the keyboard. Press <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F7</key></keyseq> to move a window or <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F8</key></keyseq> to resize. Use the arrow keys to move or resize, "
+"then press <key>Enter</key> to finish, or press <key>Esc</key> to return to "
+"the original position and size."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-states.page:47(item/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize a window</link> by dragging it "
-"to the top of the screen. Drag a window to one side of the screen to maximize "
-"it along the side, allowing you to <link xref=\"shell-windows-tiled\">tile "
-"windows side by side</link>."
+"<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize a window</link> by dragging "
+"it to the top of the screen. Drag a window to one side of the screen to "
+"maximize it along the side, allowing you to <link xref=\"shell-windows-tiled"
+"\">tile windows side by side</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-switching.page:20(info/desc)
@@ -17426,8 +17364,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
 msgid ""
-"Press <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Tab </key><"
-"/keyseq> to bring up the <gui>window switcher</gui>."
+"Press <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Tab </key></"
+"keyseq> to bring up the <gui>window switcher</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-switching.page:38(item/p)
@@ -17438,8 +17376,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-switching.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Otherwise, still holding down the <key xref=\"keyboard-key-super\"> Super<"
-"/key> key, press <key>Tab</key> to cycle through the list of open windows, or "
+"Otherwise, still holding down the <key xref=\"keyboard-key-super\"> Super</"
+"key> key, press <key>Tab</key> to cycle through the list of open windows, or "
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
 msgstr ""
 
@@ -17452,15 +17390,15 @@ msgstr ""
 #: C/shell-windows-switching.page:50(note/p)
 msgid ""
 "Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of "
-"applications with multiple windows pop down as you click through. Hold down <"
-"key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> and press <key>`</key> (or the "
+"applications with multiple windows pop down as you click through. Hold down "
+"<key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> and press <key>`</key> (or the "
 "key above <key>Tab</key>) to step through the list."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-switching.page:57(note/p)
 msgid ""
-"In the window switcher, applications from different workspaces are divided by "
-"vertical separators."
+"In the window switcher, applications from different workspaces are divided "
+"by vertical separators."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-switching.page:62(item/p)
@@ -17472,8 +17410,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-switching.page:65(item/p)
 msgid ""
-"Previews of applications with a single window can be displayed with the <key>"
-"↓</key> key."
+"Previews of applications with a single window can be displayed with the "
+"<key>↓</key> key."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-switching.page:69(page/p)
@@ -17483,9 +17421,9 @@ msgstr ""
 #: C/shell-windows-switching.page:71(item/p)
 msgid ""
 "Click on a <link xref=\"shell-windows\">window</link> to switch to it and "
-"leave the overview. If you have multiple <link "
-"xref=\"shell-windows#working-with-workspaces\">workspaces</link> open, you "
-"can click on each workspace to view the open windows on each workspace."
+"leave the overview. If you have multiple <link xref=\"shell-windows#working-"
+"with-workspaces\">workspaces</link> open, you can click on each workspace to "
+"view the open windows on each workspace."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
@@ -17499,15 +17437,16 @@ msgstr ""
 #: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 msgid ""
 "You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
-"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between them."
+"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
+"them."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
 msgid ""
 "To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
 "it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
-"the keyboard, hold down the <link xref=\"keyboard-key-super\">Super key</link>"
-" and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
+"the keyboard, hold down the <link xref=\"keyboard-key-super\">Super key</"
+"link> and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:34(page/p)
@@ -17526,9 +17465,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows.page:23(page/p)
 msgid ""
-"Like other desktops, GNOME uses windows to display your running applications. "
-"Using both the <gui>Activities</gui> overview and the <gui>dash</gui>, you "
-"can launch new applications and control active windows."
+"Like other desktops, GNOME uses windows to display your running "
+"applications. Using both the <gui>Activities</gui> overview and the "
+"<gui>dash</gui>, you can launch new applications and control active windows."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows.page:27(page/p)
@@ -17572,15 +17511,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
 msgid ""
-"Open the <link xref=\"shell-terminology\"><gui>Activities</gui> overview<"
-"/link>."
+"Open the <link xref=\"shell-terminology\"><gui>Activities</gui> overview</"
+"link>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:37(item/p)
 msgid ""
-"Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities Overview</gui> from the <"
-"link xref=\"shell-terminology\"><gui style=\"menu\">Applications</gui> menu<"
-"/link> at the top left of the screen."
+"Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities Overview</gui> from the "
+"<link xref=\"shell-terminology\"><gui style=\"menu\">Applications</gui> "
+"menu</link> at the top left of the screen."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:43(item/p)
@@ -17612,22 +17551,22 @@ msgstr ""
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:62(item/p)
 msgid ""
 "Select the window that you want to move (for example, using the <keyseq><key "
-"xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Tab</key></keyseq> <em "
-"xref=\"shell-terminology\">window switcher</em>)."
+"xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Tab</key></keyseq> <em xref="
+"\"shell-terminology\">window switcher</em>)."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:67(item/p)
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>Page Up</key></keyseq> to "
-"move the window to a workspace which is above the current workspace on the <"
-"em>workspace selector</em>."
+"move the window to a workspace which is above the current workspace on the "
+"<em>workspace selector</em>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:70(item/p)
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Super</key><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq> "
-"to move the window to a workspace which is below the current workspace on the "
-"<em>workspace selector</em>."
+"to move the window to a workspace which is below the current workspace on "
+"the <em>workspace selector</em>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:21(info/desc)
@@ -17644,8 +17583,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:31(item/p)
 msgid ""
-"At the top left of the screen, click the <link xref=\"shell-terminology\"><"
-"gui>Applications</gui> menu</link> and choose <gui>Activities Overview</gui>."
+"At the top left of the screen, click the <link xref=\"shell-terminology"
+"\"><gui>Applications</gui> menu</link> and choose <gui>Activities Overview</"
+"gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:36(item/p)
@@ -17668,9 +17608,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:53(item/p)
 msgid ""
-"Press <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Up</key><"
-"/keyseq> to move to a workspace which is above the current workspace in the "
-"workspace selector."
+"Press <keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Up</"
+"key></keyseq> to move to a workspace which is above the current workspace in "
+"the workspace selector."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:59(item/p)
@@ -17701,21 +17641,21 @@ msgstr ""
 #: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
 msgid ""
 "Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. You can create "
-"multiple workspaces, which act like virtual desktops. Workspaces are meant to "
-"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
+"multiple workspaces, which act like virtual desktops. Workspaces are meant "
+"to reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces.page:35(page/p)
 msgid ""
 "Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. You can use "
-"multiple workspaces, which act like virtual desktops. Workspaces are meant to "
-"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
+"multiple workspaces, which act like virtual desktops. Workspaces are meant "
+"to reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces.page:40(page/p)
 msgid ""
-"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have all "
-"your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
+"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have "
+"all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
 "workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music "
 "manager could be on a third workspace."
 msgstr ""
@@ -17732,16 +17672,16 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces.page:51(item/p)
 msgid ""
-"Press the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key to open the <gui>"
-"Activities</gui> overview and then move your cursor to the right-most side of "
-"the screen."
+"Press the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key to open the "
+"<gui>Activities</gui> overview and then move your cursor to the right-most "
+"side of the screen."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces.page:57(item/p)
 msgid ""
 "A vertical panel will appear showing workspaces in use, plus an empty "
-"workspace. This is the <link xref=\"shell-terminology\">workspace selector<"
-"/link>."
+"workspace. This is the <link xref=\"shell-terminology\">workspace selector</"
+"link>."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces.page:60(item/p)
@@ -17754,8 +17694,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To add a workspace, drag and drop a window from an existing workspace onto "
 "the empty workspace in the <link xref=\"shell-terminology\">workspace "
-"selector</link>. This workspace now contains the window you have dropped, and "
-"a new empty workspace will appear below it."
+"selector</link>. This workspace now contains the window you have dropped, "
+"and a new empty workspace will appear below it."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces.page:72(item/p)
@@ -17770,8 +17710,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-alert.page:18(info/desc)
 msgid ""
-"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable alert "
-"sounds."
+"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
+"alert sounds."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-alert.page:23(page/title)
@@ -17804,8 +17744,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-alert.page:41(page/p)
 msgid ""
-"To disable alert sounds entirely, use the <gui>On/Off</gui> switch under <gui>"
-"Alert volume</gui> on the <gui>Sound Effects</gui> tab."
+"To disable alert sounds entirely, use the <gui>On/Off</gui> switch under "
+"<gui>Alert volume</gui> on the <gui>Sound Effects</gui> tab."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-broken.page:10(info/desc)
@@ -17834,8 +17774,8 @@ msgstr ""
 #: C/sound-crackle.page:22(page/p)
 msgid ""
 "If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
-"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem with "
-"the drivers for the sound card."
+"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
+"with the drivers for the sound card."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-crackle.page:28(item/p)
@@ -17891,7 +17831,8 @@ msgstr ""
 #: C/sound-nosound.page:23(page/p)
 msgid ""
 "If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
-"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the problem."
+"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:27(section/title)
@@ -17913,11 +17854,11 @@ msgstr ""
 #: C/sound-nosound.page:32(section/p)
 msgid ""
 "You should also check that you haven't muted the application that you're "
-"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The application "
-"may have a mute or volume button in its main window, so check that. Also, "
-"click the sound icon on the top bar and choose <gui>Sound Settings</gui>. "
-"When the <gui>Sound</gui> window appears, go to the <gui>Applications</gui> "
-"tab and check that your application is not muted."
+"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
+"application may have a mute or volume button in its main window, so check "
+"that. Also, click the sound icon on the top bar and choose <gui>Sound "
+"Settings</gui>. When the <gui>Sound</gui> window appears, go to the "
+"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:41(section/title)
@@ -17926,19 +17867,19 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:42(section/p)
 msgid ""
-"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on and "
-"that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is securely "
-"plugged into the \"output\" audio socket on the back of the computer. This "
-"socket is usually light green in color."
+"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
+"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
+"securely plugged into the \"output\" audio socket on the back of the "
+"computer. This socket is usually light green in color."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:47(section/p)
 msgid ""
 "Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
 "speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
-"be different when running Linux than on Windows or Mac OS. Try connecting the "
-"speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to see "
-"if that works."
+"be different when running Linux than on Windows or Mac OS. Try connecting "
+"the speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to "
+"see if that works."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:53(section/p)
@@ -17966,9 +17907,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:68(item/p)
 msgid ""
-"In the <gui>Sound</gui> window that appears, go to the <gui>Output</gui> tab. "
-"Make a note of which device and which profile are selected (so you can return "
-"to the default selections if changing them doesn't work)."
+"In the <gui>Sound</gui> window that appears, go to the <gui>Output</gui> "
+"tab. Make a note of which device and which profile are selected (so you can "
+"return to the default selections if changing them doesn't work)."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:73(item/p)
@@ -17997,8 +17938,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
 "your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
-"for the card not being detected properly is that the drivers for the card are "
-"not installed."
+"for the card not being detected properly is that the drivers for the card "
+"are not installed."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:95(item/p)
@@ -18023,10 +17964,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:109(section/p)
 msgid ""
-"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command in "
-"the Terminal. You may have to run <cmd>lspci</cmd> as <link "
-"xref=\"user-admin-explain\">superuser</link>; either type <cmd>sudo lspci<"
-"/cmd> and type your password, or type <cmd>su</cmd>, enter the <em>root</em> "
+"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
+"in the Terminal. You may have to run <cmd>lspci</cmd> as <link xref=\"user-"
+"admin-explain\">superuser</link>; either type <cmd>sudo lspci</cmd> and type "
+"your password, or type <cmd>su</cmd>, enter the <em>root</em> "
 "(administrative) password, then type <cmd>lspci</cmd>. See if an <em>audio "
 "controller</em> or <em>audio device</em> is listed—it should have the sound "
 "card's make and model number. <cmd>lspci -v</cmd> will show a list with more "
@@ -18036,14 +17977,15 @@ msgstr ""
 #: C/sound-nosound.page:118(section/p)
 msgid ""
 "You may be able to find and install drivers for your card. It's best to ask "
-"on support forums (or otherwise) for your Linux distribution for instructions."
+"on support forums (or otherwise) for your Linux distribution for "
+"instructions."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:121(section/p)
 msgid ""
 "If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
-"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the computer "
-"and external USB sound cards."
+"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
+"computer and external USB sound cards."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-usemic.page:18(info/desc)
@@ -18068,16 +18010,16 @@ msgid ""
 "If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
 "adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
 "microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next to "
-"the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually be "
-"used by default. If not, see the instructions below for selecting a default "
-"input device."
+"the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually "
+"be used by default. If not, see the instructions below for selecting a "
+"default input device."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-usemic.page:37(page/p)
 msgid ""
-"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. USB "
-"microphones act as separate audio devices, and you may have to specify which "
-"microphone to use by default."
+"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
+"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
+"which microphone to use by default."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-usemic.page:42(steps/title)
@@ -18107,29 +18049,31 @@ msgstr ""
 #: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
 msgid ""
 "You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
-"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) plug "
-"or with USB."
+"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
+"plug or with USB."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-usespeakers.page:29(page/p)
 msgid ""
 "If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
-"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for microphones "
-"and one for speakers. Look for a picture of headphones next to the socket. "
-"Speakers or headphones plugged into a TRS socket will usually be used by "
-"default. If not, see the instructions below for selecting the default device."
+"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
+"microphones and one for speakers. Look for a picture of headphones next to "
+"the socket. Speakers or headphones plugged into a TRS socket will usually be "
+"used by default. If not, see the instructions below for selecting the "
+"default device."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-usespeakers.page:35(page/p)
 msgid ""
 "Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
-"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure which "
-"plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound "
-"settings. Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>, then "
-"click <gui>Sound</gui>. On the <gui>Output</gui> tab, select your speakers in "
-"the list of devices, then click <gui style=\"button\">Test Speakers</gui>. In "
-"the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak "
-"its position only to the channel corresponding to that speaker."
+"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
+"which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound "
+"settings. Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>, "
+"then click <gui>Sound</gui>. On the <gui>Output</gui> tab, select your "
+"speakers in the list of devices, then click <gui style=\"button\">Test "
+"Speakers</gui>. In the pop-up window, click the button for each speaker. "
+"Each button will speak its position only to the channel corresponding to "
+"that speaker."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-usespeakers.page:44(page/p)
@@ -18167,9 +18111,9 @@ msgstr ""
 #: C/sound-volume.page:30(page/p)
 msgid ""
 "Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
-"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near the "
-"\"F\" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the \"F\" "
-"keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
+"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
+"the \"F\" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the \"F"
+"\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-volume.page:35(page/p)
@@ -18194,9 +18138,10 @@ msgstr ""
 #: C/sound-volume.page:45(section/p)
 msgid ""
 "Some applications have volume controls in their main windows. If your "
-"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, click "
-"the sound icon on the top bar and select <gui>Sound Settings</gui>. Go to the "
-"<gui>Applications</gui> tab and change the volume of the application there."
+"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
+"click the sound icon on the top bar and select <gui>Sound Settings</gui>. Go "
+"to the <gui>Applications</gui> tab and change the volume of the application "
+"there."
 msgstr ""
 
 #: C/sound-volume.page:49(section/p)
@@ -18771,7 +18716,8 @@ msgstr ""
 #: C/status-icons.page:301(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
+"external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
+"md5='__failed__'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -18798,13 +18744,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/status-icons.page:22(page/p)
 msgid ""
-"This section explains the meaning of icons located on the top right corner of "
-"the screen. More specifically, the different variations of the icons provided "
-"by the GNOME interface are described."
+"This section explains the meaning of icons located on the top right corner "
+"of the screen. More specifically, the different variations of the icons "
+"provided by the GNOME interface are described."
 msgstr ""
 
-#: C/status-icons.page:28(media/p)
-#: C/status-icons.page:34(media/p)
+#: C/status-icons.page:28(media/p) C/status-icons.page:34(media/p)
 msgid "GNOME Shell top bar"
 msgstr ""
 
@@ -18884,23 +18829,19 @@ msgstr ""
 msgid "Acquiring a cellular network connection."
 msgstr ""
 
-#: C/status-icons.page:131(td/p)
-#: C/status-icons.page:233(td/p)
+#: C/status-icons.page:131(td/p) C/status-icons.page:233(td/p)
 msgid "Very high signal strength."
 msgstr ""
 
-#: C/status-icons.page:135(td/p)
-#: C/status-icons.page:237(td/p)
+#: C/status-icons.page:135(td/p) C/status-icons.page:237(td/p)
 msgid "High signal strength."
 msgstr ""
 
-#: C/status-icons.page:139(td/p)
-#: C/status-icons.page:241(td/p)
+#: C/status-icons.page:139(td/p) C/status-icons.page:241(td/p)
 msgid "Medium signal strength."
 msgstr ""
 
-#: C/status-icons.page:143(td/p)
-#: C/status-icons.page:245(td/p)
+#: C/status-icons.page:143(td/p) C/status-icons.page:245(td/p)
 msgid "Low signal strength."
 msgstr ""
 
@@ -18944,8 +18885,7 @@ msgstr ""
 msgid "<app>Virtual Private Network (VPN) Connection</app>"
 msgstr ""
 
-#: C/status-icons.page:191(td/p)
-#: C/status-icons.page:204(td/p)
+#: C/status-icons.page:191(td/p) C/status-icons.page:204(td/p)
 msgid "Acquiring a network connection."
 msgstr ""
 
@@ -19072,8 +19012,8 @@ msgstr ""
 #: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
 msgid ""
 "You can find <app>Character Map</app> in the <gui>Activities</gui> overview. "
-"For more information on the character map, see the <link "
-"href=\"help:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
+"For more information on the character map, see the <link href=\"help:"
+"gucharmap\">Character Map Manual</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:45(section/title)
@@ -19083,8 +19023,9 @@ msgstr ""
 #: C/tips-specialchars.page:46(section/p)
 msgid ""
 "A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
-"row to get a special character. For example, to type the accented letter <em>"
-"é</em>, you can press <key>compose</key> then <key>'</key> then <key>e</key>."
+"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
+"<em>é</em>, you can press <key>compose</key> then <key>'</key> then <key>e</"
+"key>."
 msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:50(section/p)
@@ -19107,13 +19048,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 msgid ""
-"Click on <gui>Disabled</gui> and select the key you would like to behave as a "
-"compose key from the drop-down menu. You can choose either of the <key>Ctrl<"
-"/key> keys, the right <key>Alt</key> key, the right <key>Win</key> or <key "
-"xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key if you have one, the <key "
-"xref=\"keyboard-key-menu\">Menu</key> key or <key>Caps Lock</key>. Any key "
-"you select will then only work as a compose key, and will no longer work for "
-"its original purpose."
+"Click on <gui>Disabled</gui> and select the key you would like to behave as "
+"a compose key from the drop-down menu. You can choose either of the "
+"<key>Ctrl</key> keys, the right <key>Alt</key> key, the right <key>Win</key> "
+"or <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key if you have one, the "
+"<key xref=\"keyboard-key-menu\">Menu</key> key or <key>Caps Lock</key>. Any "
+"key you select will then only work as a compose key, and will no longer work "
+"for its original purpose."
 msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:67(section/p)
@@ -19128,8 +19069,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:72(item/p)
 msgid ""
-"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to place "
-"a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
+"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
+"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
 msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:75(item/p)
@@ -19146,9 +19087,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:80(section/p)
 msgid ""
-"For more compose key sequences, see <link "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\";>"
-"the compose key page on Wikipedia</link>."
+"For more compose key sequences, see <link href=\"http://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\">the compose key page on "
+"Wikipedia</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:86(section/title)
@@ -19157,22 +19098,22 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:87(section/p)
 msgid ""
-"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the numeric "
-"code point of the character. Every character is identified by a "
-"four-character code point. To find the code point for a character, find the "
+"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
+"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
+"character code point. To find the code point for a character, find the "
 "character in the character map application and look in the status bar or the "
-"<gui>Character Details</gui> tab. The code point is the four characters after "
-"<gui>U+</gui>."
+"<gui>Character Details</gui> tab. The code point is the four characters "
+"after <gui>U+</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:93(section/p)
 msgid ""
-"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and <key>"
-"Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code point, "
-"then release <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key>. If you often use "
-"characters that you can't easily access with other methods, you might find it "
-"useful to memorize the code point for those characters so you can enter them "
-"quickly."
+"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
+"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
+"point, then release <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key>. If you often use "
+"characters that you can't easily access with other methods, you might find "
+"it useful to memorize the code point for those characters so you can enter "
+"them quickly."
 msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:102(section/title)
@@ -19201,16 +19142,16 @@ msgstr ""
 
 #: C/tips-specialchars.page:116(section/p)
 msgid ""
-"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu <"
-"gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
-"default input method provided, so refer to the input methods documentation to "
-"see how to use them."
+"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
+"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
+"default input method provided, so refer to the input methods documentation "
+"to see how to use them."
 msgstr ""
 
 #: C/tips.page:12(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
-"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
+"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref="
+"\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/tips.page:16(page/title)
@@ -19227,8 +19168,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/translate.page:26(page/p)
 msgid ""
-"GNOME's help is being translated by a world-wide volunteer community. You are "
-"welcome to participate."
+"GNOME's help is being translated by a world-wide volunteer community. You "
+"are welcome to participate."
 msgstr ""
 
 #: C/translate.page:29(page/p)
@@ -19239,25 +19180,25 @@ msgstr ""
 
 #: C/translate.page:32(page/p)
 msgid ""
-"To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org\";>"
-"create an account</link> and join the <link "
-"href=\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>translation team</link> for your "
-"language. This will give you the ability to upload new translations."
+"To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org";
+"\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
+"teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
+"ability to upload new translations."
 msgstr ""
 
 #: C/translate.page:36(page/p)
 msgid ""
-"You can chat with GNOME translators using <link "
-"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\";>"
-"irc</link>. People on the channel are located worldwide, so you may not get "
-"an immediate response as a result of timezone differences."
+"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat.";
+"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
+"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
+"result of timezone differences."
 msgstr ""
 
 #: C/translate.page:39(page/p)
 msgid ""
-"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their <"
-"link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing list<"
-"/link>."
+"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
+"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing "
+"list</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/user-accounts.page:7(info/title)
@@ -19267,9 +19208,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-accounts.page:8(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"user-addguest\">guest "
-"user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</link>, <link "
-"xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…"
+"<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"user-addguest"
+"\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</"
+"link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/user-accounts.page:23(page/title)
@@ -19278,10 +19219,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-accounts.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Each person that uses the computer should have a different user account. This "
-"allows them to keep their files separate from yours and to choose their own "
-"settings. It's also more secure. You can only access a different user account "
-"if you know the password."
+"Each person that uses the computer should have a different user account. "
+"This allows them to keep their files separate from yours and to choose their "
+"own settings. It's also more secure. You can only access a different user "
+"account if you know the password."
 msgstr ""
 
 #: C/user-accounts.page:32(info/title)
@@ -19316,9 +19257,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-add.page:58(page/p)
 msgid ""
-"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to each "
-"person in your household or company. Every user has their own home folder, "
-"documents, and settings."
+"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
+"each person in your household or company. Every user has their own home "
+"folder, documents, and settings."
 msgstr ""
 
 #: C/user-add.page:64(item/p)
@@ -19327,13 +19268,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-add.page:66(item/p)
 msgid ""
-"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> to "
-"add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type "
-"your password or the administrator password, as prompted."
+"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
+"to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
+"type your password or the administrator password, as prompted."
 msgstr ""
 
-#: C/user-add.page:70(item/p)
-#: C/user-addguest.page:47(item/p)
+#: C/user-add.page:70(item/p) C/user-addguest.page:47(item/p)
 msgid ""
 "In the list of accounts on the left, click the <gui style=\"button\">+</gui> "
 "button to add a new user account."
@@ -19341,10 +19281,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-add.page:73(item/p)
 msgid ""
-"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-explain\">"
-"administrative access</link> to the computer, select <gui>Administrator</gui> "
-"for the account type. Administrators can do things like add and delete users, "
-"install software and drivers, and change the date and time."
+"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-explain"
+"\">administrative access</link> to the computer, select <gui>Administrator</"
+"gui> for the account type. Administrators can do things like add and delete "
+"users, install software and drivers, and change the date and time."
 msgstr ""
 
 #: C/user-add.page:79(item/p)
@@ -19365,20 +19305,18 @@ msgid ""
 "Options</gui> click <gui>Account disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. "
 "Select <gui>Set a password now</gui> from the <gui>Action</gui> drop-down "
 "list, and have the user type their password in the <gui>New password</gui> "
-"and <gui>Confirm password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>"
-"."
+"and <gui>Confirm password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/"
+">."
 msgstr ""
 
-#: C/user-add.page:92(item/p)
-#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
+#: C/user-add.page:92(item/p) C/user-changepassword.page:63(item/p)
 msgid ""
 "You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
 "select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
 "others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
 msgstr ""
 
-#: C/user-add.page:96(item/p)
-#: C/user-changepassword.page:67(item/p)
+#: C/user-add.page:96(item/p) C/user-changepassword.page:67(item/p)
 msgid "Click <gui>Change</gui>."
 msgstr ""
 
@@ -19412,10 +19350,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a guest user account:"
 msgstr ""
 
-#: C/user-addguest.page:42(item/p)
-#: C/user-admin-change.page:32(item/p)
-#: C/user-changepassword.page:56(item/p)
-#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
+#: C/user-addguest.page:42(item/p) C/user-admin-change.page:32(item/p)
+#: C/user-changepassword.page:56(item/p) C/user-changepicture.page:30(item/p)
 #: C/user-delete.page:36(item/p)
 msgid ""
 "Click your name on the top bar, then click the picture next to your name to "
@@ -19431,10 +19367,10 @@ msgstr ""
 #: C/user-addguest.page:49(item/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Standard</gui> for the account type. You don't want to give the "
-"guest account administrative access. Then give the account a name like <em>"
-"Guest</em>, or any other name you like. The username will be filled in "
-"automatically based on the full name. The default is probably OK, but you can "
-"change it if you like. Click <gui>Add</gui> when you're done."
+"guest account administrative access. Then give the account a name like "
+"<em>Guest</em>, or any other name you like. The username will be filled in "
+"automatically based on the full name. The default is probably OK, but you "
+"can change it if you like. Click <gui>Add</gui> when you're done."
 msgstr ""
 
 #: C/user-addguest.page:54(item/p)
@@ -19448,9 +19384,9 @@ msgstr ""
 #: C/user-addguest.page:60(note/p)
 msgid ""
 "Back in the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to "
-"the user's name on the right to set an image for the account. This image will "
-"be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, "
-"or you can select your own or take a picture with your webcam."
+"the user's name on the right to set an image for the account. This image "
+"will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can "
+"use, or you can select your own or take a picture with your webcam."
 msgstr ""
 
 #: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
@@ -19519,18 +19455,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
 "files which are needed by the system for it to work properly. If these "
-"important <em>system files</em> are changed improperly they can cause various "
-"things to break, so they are protected from changes by default. Certain "
-"applications also modify important parts of the system, and so are also "
-"protected."
+"important <em>system files</em> are changed improperly they can cause "
+"various things to break, so they are protected from changes by default. "
+"Certain applications also modify important parts of the system, and so are "
+"also protected."
 msgstr ""
 
 #: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
 msgid ""
-"The way that they are protected is by only allowing users with <em>"
-"administrative privileges</em> to change the files or use the applications. "
-"In day-to-day use, you won't need to change any system files or use these "
-"applications, so by default you do not have admin privileges."
+"The way that they are protected is by only allowing users with "
+"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
+"applications. In day-to-day use, you won't need to change any system files "
+"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
 msgstr ""
 
 #: C/user-admin-explain.page:34(page/p)
@@ -19586,9 +19522,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-admin-explain.page:65(section/p)
 msgid ""
-"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change an "
-"important file, or run an application which changes something important by "
-"mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, "
+"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
+"an important file, or run an application which changes something important "
+"by mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, "
 "reduces the risk of these mistakes happening."
 msgstr ""
 
@@ -19613,9 +19549,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
 msgid ""
-"You may experience a few problems if you don't have <link "
-"xref=\"user-admin-explain\">administrative privileges</link>. Some tasks "
-"require admin privileges in order to work, such as:"
+"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
+"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
+"privileges in order to work, such as:"
 msgstr ""
 
 #: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
@@ -19634,8 +19570,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
 msgid ""
-"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin privileges<"
-"/link>."
+"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin privileges</"
+"link>."
 msgstr ""
 
 #: C/user-autologin.page:20(info/desc)
@@ -19675,9 +19611,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-autologin.page:47(page/p)
 msgid ""
-"When you next start up your computer, you will be logged in automatically. If "
-"you have this option enabled, you will not need to type in your password to "
-"log in to your account which means that if someone else starts up your "
+"When you next start up your computer, you will be logged in automatically. "
+"If you have this option enabled, you will not need to type in your password "
+"to log in to your account which means that if someone else starts up your "
 "computer, they will be able to access your account and your personal data "
 "including your files and browser history."
 msgstr ""
@@ -19722,8 +19658,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:70(page/p)
 msgid ""
-"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good password</link>. "
-"This will help to keep your user account safe."
+"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good password</"
+"link>. This will help to keep your user account safe."
 msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:74(section/title)
@@ -19732,18 +19668,18 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:76(section/p)
 msgid ""
-"If you change your login password, it may become out of sync with the <em>"
-"keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember lots of "
-"different passwords by just requiring one <em>master</em> password to access "
-"them all. If you change your user password (see above), your keyring password "
-"will remain the same as your old password. To change the keyring password (to "
-"match your login password):"
+"If you change your login password, it may become out of sync with the "
+"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
+"lots of different passwords by just requiring one <em>master</em> password "
+"to access them all. If you change your user password (see above), your "
+"keyring password will remain the same as your old password. To change the "
+"keyring password (to match your login password):"
 msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:86(item/p)
 msgid ""
-"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>Activities<"
-"/gui> overview."
+"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>Activities</"
+"gui> overview."
 msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:88(item/p)
@@ -19754,8 +19690,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:90(item/p)
 msgid ""
-"In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login keyring<"
-"/gui> and select <gui>Change Password</gui>."
+"In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
+"keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:92(item/p)
@@ -19770,8 +19706,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:98(note/p)
 msgid ""
-"You must have the <sys>seahorse</sys> package installed to use <app>Passwords "
-"and Keys</app>."
+"You must have the <sys>seahorse</sys> package installed to use "
+"<app>Passwords and Keys</app>."
 msgstr ""
 
 #: C/user-changepassword.page:103(when/p)
@@ -19803,14 +19739,14 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-changepicture.page:36(item/p)
 msgid ""
-"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click <gui>"
-"Browse for more pictures</gui>."
+"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
+"<gui>Browse for more pictures</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/user-changepicture.page:38(item/p)
 msgid ""
-"If you have a webcam, you can take a new login photo right now by clicking <"
-"gui>Take a photo</gui>. Take your picture, then move and resize the square "
+"If you have a webcam, you can take a new login photo right now by clicking "
+"<gui>Take a photo</gui>. Take your picture, then move and resize the square "
 "outline to crop out the parts you don't want. If you don't like the picture "
 "you took, click <gui>Discard photo</gui> to try again, or <gui>Cancel</gui> "
 "to give up."
@@ -19826,9 +19762,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-delete.page:31(page/p)
 msgid ""
-"You can add multiple user accounts to your computer. See <link "
-"xref=\"user-add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your "
-"computer, you can delete that user's account."
+"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
+"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
+"delete that user's account."
 msgstr ""
 
 #: C/user-delete.page:38(item/p)
@@ -19839,15 +19775,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-delete.page:41(item/p)
 msgid ""
-"Select the user you want to delete and click the <gui style=\"button\">-</gui>"
-" button."
+"Select the user you want to delete and click the <gui style=\"button\">-</"
+"gui> button."
 msgstr ""
 
 #: C/user-delete.page:43(item/p)
 msgid ""
 "Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
-"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete Files</gui>"
-" if you're sure they won't be used anymore and you need to free up disk "
+"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete Files</"
+"gui> if you're sure they won't be used anymore and you need to free up disk "
 "space. These files are permanently deleted. They can't be recovered. You may "
 "want to back up the files to an external drive or CD before deleting them."
 msgstr ""
@@ -19875,26 +19811,26 @@ msgstr ""
 
 #: C/user-goodpassword.page:42(page/p)
 msgid ""
-"People could even use computers to systematically try to guess your password, "
-"so even one that would be difficult for a human to guess might be extremely "
-"easy for a computer program to crack. Here are some tips for choosing a good "
-"password:"
+"People could even use computers to systematically try to guess your "
+"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
+"extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips for "
+"choosing a good password:"
 msgstr ""
 
 #: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
 msgid ""
 "Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
-"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are more "
-"symbols from which to choose, meaning more possible passwords that someone "
-"would have to check when trying to guess yours."
+"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
+"more symbols from which to choose, meaning more possible passwords that "
+"someone would have to check when trying to guess yours."
 msgstr ""
 
 #: C/user-goodpassword.page:54(note/p)
 msgid ""
 "A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
 "word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
-"movie, a book, a song or an album. For example, \"Flatland: A Romance of Many "
-"Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
+"movie, a book, a song or an album. For example, \"Flatland: A Romance of "
+"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
 msgstr ""
 
 #: C/user-goodpassword.page:61(item/p)
@@ -19948,9 +19884,9 @@ msgstr ""
 #: C/user-goodpassword.page:92(item/p)
 msgid ""
 "It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
-"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to use "
-"the same one for things that don't matter (like websites), and different ones "
-"for important things (like your online banking account and your email)."
+"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
+"use the same one for things that don't matter (like websites), and different "
+"ones for important things (like your online banking account and your email)."
 msgstr ""
 
 #: C/user-goodpassword.page:99(item/p)
@@ -19970,8 +19906,8 @@ msgstr ""
 #: C/video-dvd.page:23(page/p)
 msgid ""
 "If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
-"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a different "
-"<em>region</em>."
+"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
+"different <em>region</em>."
 msgstr ""
 
 #: C/video-dvd.page:28(section/title)
@@ -19982,11 +19918,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
 "A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
-"audio format. If your movie player software doesn't find the right codecs, it "
-"may offer to install them for you. If not, you'll have to install the codecs "
-"manually - ask for help on how to do this, for example on your Linux "
-"distribution's support forums. You'll probably need to install the packages <"
-"app>gstreamer0.10-plugins-ugly</app> and <app>libdvd0</app>."
+"audio format. If your movie player software doesn't find the right codecs, "
+"it may offer to install them for you. If not, you'll have to install the "
+"codecs manually - ask for help on how to do this, for example on your Linux "
+"distribution's support forums. You'll probably need to install the packages "
+"<app>gstreamer0.10-plugins-ugly</app> and <app>libdvd0</app>."
 msgstr ""
 
 #: C/video-dvd.page:37(section/p)
@@ -19994,9 +19930,9 @@ msgid ""
 "DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
 "prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
 "unless you have extra software to handle the copy protection. You can buy a "
-"commercial DVD decoder that can handle copy protection from <link "
-"href=\"http://www.fluendo.com/shop/product/fluendo-dvd-player/\";>Fluendo<"
-"/link>. It works with Linux and should be legal to use in all countries."
+"commercial DVD decoder that can handle copy protection from <link href="
+"\"http://www.fluendo.com/shop/product/fluendo-dvd-player/\";>Fluendo</link>. "
+"It works with Linux and should be legal to use in all countries."
 msgstr ""
 
 #: C/video-dvd.page:46(section/title)
@@ -20014,10 +19950,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/video-dvd.page:53(section/p)
 msgid ""
-"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it can "
-"only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
-"change the DVD region of your computer's DVD player, use <link "
-"href=\"http://linvdr.org/projects/regionset/\";>regionset</link>."
+"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
+"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
+"change the DVD region of your computer's DVD player, use <link href=\"http://";
+"linvdr.org/projects/regionset/\">regionset</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/video-sending.page:7(info/desc)
@@ -20057,22 +19993,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
 "installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
-"codec plus the name of their video playback application. For example, if your "
-"video uses the <em>Theora</em> format and you have a friend using Windows "
-"Media Player to try and watch it, search for \"theora windows media player\". "
-"You will often be able to download the right codec for free if it's not "
-"installed."
+"codec plus the name of their video playback application. For example, if "
+"your video uses the <em>Theora</em> format and you have a friend using "
+"Windows Media Player to try and watch it, search for \"theora windows media "
+"player\". You will often be able to download the right codec for free if "
+"it's not installed."
 msgstr ""
 
 #: C/video-sending.page:43(page/p)
 msgid ""
-"If you can't find the right codec, try the <link "
-"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\";>VLC media player</link>. It works on "
-"Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a lot of different video "
-"formats. Failing that, try converting your video into a different format. "
-"Most video editors are able to do this, and specific video converter "
-"applications are available. Check the software installer application to see "
-"what's available."
+"If you can't find the right codec, try the <link href=\"http://www.videolan.";
+"org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on Windows and Mac OS as well "
+"as Linux, and supports a lot of different video formats. Failing that, try "
+"converting your video into a different format. Most video editors are able "
+"to do this, and specific video converter applications are available. Check "
+"the software installer application to see what's available."
 msgstr ""
 
 #: C/video-sending.page:51(note/p)
@@ -20094,22 +20029,18 @@ msgstr ""
 
 #: C/wacom-left-handed.page:20(page/p)
 msgid ""
-"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated 180 "
-"degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
+"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
+"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
 "orientation to left-handed:"
 msgstr ""
 
-#: C/wacom-left-handed.page:27(item/p)
-#: C/wacom-mode.page:25(item/p)
-#: C/wacom-multi-monitor.page:30(item/p)
-#: C/wacom-stylus.page:29(item/p)
+#: C/wacom-left-handed.page:27(item/p) C/wacom-mode.page:25(item/p)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:30(item/p) C/wacom-stylus.page:29(item/p)
 msgid "Open <gui>Wacom Tablet</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/wacom-left-handed.page:28(note/p)
-#: C/wacom-mode.page:26(note/p)
-#: C/wacom-multi-monitor.page:31(note/p)
-#: C/wacom-stylus.page:30(note/p)
+#: C/wacom-left-handed.page:28(note/p) C/wacom-mode.page:26(note/p)
+#: C/wacom-multi-monitor.page:31(note/p) C/wacom-stylus.page:30(note/p)
 msgid ""
 "If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
 "your Wacom tablet</gui>."
@@ -20134,8 +20065,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/wacom-mode.page:29(item/p)
 msgid ""
-"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or <gui>"
-"Touchpad (relative)</gui>."
+"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
+"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/wacom-mode.page:33(note/p)
@@ -20212,26 +20143,24 @@ msgstr ""
 
 #: C/wacom-stylus.page:45(item/p)
 msgid ""
-"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between <"
-"gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
+"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
+"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/wacom-stylus.page:51(note/p)
 msgid ""
 "If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
-"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use the "
-"pager to choose which stylus to configured."
+"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
+"the pager to choose which stylus to configured."
 msgstr ""
 
 #: C/wacom.page:6(info/desc)
 msgid ""
-"<link xref=\"wacom-multi-monitor\">Map a monitor</link>, <link "
-"xref=\"wacom-stylus\">Configure the stylus</link>, <link "
-"xref=\"wacom-left-handed\">Use the tablet left handed</link>…"
+"<link xref=\"wacom-multi-monitor\">Map a monitor</link>, <link xref=\"wacom-"
+"stylus\">Configure the stylus</link>, <link xref=\"wacom-left-handed\">Use "
+"the tablet left handed</link>…"
 msgstr ""
 
 #: C/wacom.page:21(page/title)
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr ""
-
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]