[gnome-clocks] New translation for Afrikaans (af)



commit 0e70f59c4e3490645de181ecc80193206ec81a99
Author: Dawid Loubser <dawid loubser ibi co za>
Date:   Sun Oct 13 17:54:26 2013 +0200

    New translation for Afrikaans (af)

 po/LINGUAS |    1 +
 po/af.po   |  312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 313 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c7a5f3d..9729ae4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
+af
 ar
 as
 be
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..19ad0d8
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,312 @@
+# Afrikaans translation for gnome-clocks.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
+# Copyright (C)
+# Dawid Loubser <dawid loubser ibi co za>, 2013.
+# F Wolff <friedel translate org za>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clocks";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-07 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 17:54+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
+"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:173
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
+msgid "Clocks"
+msgstr "Horlosies"
+
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "GNOME Horlosies"
+
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr "Horlosies vir wêreldtyd, plus wekkers, stophorlosie en 'n tydteller"
+
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
+msgstr ""
+"time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time "
+"zone;tyd;tydteller;wekker;wêreldtyd;stophorlosie;tydsone;tydhou;"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Configured world clocks"
+msgstr "Ingestelde wêreldhorlosies"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "List of world clocks to show."
+msgstr "Lys van wêreldhorlosies om te vertoon."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Configured alarms"
+msgstr "Ingestelde wekkers"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "List of alarms set."
+msgstr "Lys van wekkers wat gestel is."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:105
+msgid "Timer"
+msgstr "Tydteller"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr "Ingestelde tydteller-duur in sekondes."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Geolocation support"
+msgstr "Geoligging-ondersteuning"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Turn geolocation support on and off."
+msgstr "Skakel geoligging-ondersteuning aan en af."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Window state"
+msgstr "Venstertoestand"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "State of the window: i.e. maximized."
+msgstr "Toestand van die venster, bv. gemaksimeer."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Window width and height"
+msgstr "Vensterwydte en -hoogte"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "Wydte en hoogte van die venster."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Panel state"
+msgstr "Paneeltoestand"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "Huidige horlosiepaneel."
+
+#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.vala:330 ../src/alarm.vala:481
+msgid "Alarm"
+msgstr "Wekker"
+
+#: ../src/alarm.vala:110 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../src/alarm.vala:113 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+msgid "Snooze"
+msgstr "Sluimer"
+
+#: ../src/alarm.vala:282
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Stel wekker"
+
+#: ../src/alarm.vala:282
+msgid "New Alarm"
+msgstr "Nuwe wekker"
+
+#. Translators: "New" refers to an alarm
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: ../src/alarm.vala:487 ../src/world.vala:278
+msgid "New"
+msgstr "Nuwe"
+
+#: ../src/application.vala:24
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Druk weergawe-inligting en verlaat"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:129
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Stophorlosie"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:190
+msgid "Lap"
+msgstr "Rondte"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:156
+msgid "Continue"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3
+msgid "Reset"
+msgstr "Stel terug"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../data/ui/timer.ui.h:1
+msgid "Start"
+msgstr "Begin"
+
+#: ../src/timer.vala:113
+msgid "Time is up!"
+msgstr "Tyd is op!"
+
+#: ../src/timer.vala:113
+msgid "Timer countdown finished"
+msgstr "Tydaftelling is klaar"
+
+#: ../src/timer.vala:161 ../src/timer.vala:172 ../data/ui/timer.ui.h:2
+msgid "Pause"
+msgstr "Pouseer"
+
+#: ../src/utils.vala:163
+msgid "Mondays"
+msgstr "Maandae"
+
+#: ../src/utils.vala:164
+msgid "Tuesdays"
+msgstr "Dinsdae"
+
+#: ../src/utils.vala:165
+msgid "Wednesdays"
+msgstr "Woensdae"
+
+#: ../src/utils.vala:166
+msgid "Thursdays"
+msgstr "Donderdae"
+
+#: ../src/utils.vala:167
+msgid "Fridays"
+msgstr "Vrydae"
+
+#: ../src/utils.vala:168
+msgid "Saturdays"
+msgstr "Saterdae"
+
+#: ../src/utils.vala:169
+msgid "Sundays"
+msgstr "Sondae"
+
+#: ../src/utils.vala:249
+msgid "Every Day"
+msgstr "Elke dag"
+
+#: ../src/utils.vala:251
+msgid "Weekdays"
+msgstr "Weekdae"
+
+#: ../src/utils.vala:253
+msgid "Weekends"
+msgstr "Naweke"
+
+#: ../src/widgets.vala:461
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#: ../src/widgets.vala:473 ../src/widgets.vala:526
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Klik op items om hulle te kies"
+
+#: ../src/widgets.vala:528
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d gekies"
+msgstr[1] "%d gekies"
+
+#: ../src/widgets.vala:570
+msgid "Delete"
+msgstr "Skrap"
+
+#: ../src/window.vala:146
+#, c-format
+msgid "Failed to show help: %s"
+msgstr "Kon nie hulp vertoon nie: %s"
+
+#: ../src/window.vala:176
+msgid "Utilities to help you with the time."
+msgstr "Nutsgoed om te help met tyd."
+
+#: ../src/window.vala:181
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Dawid Loubser"
+
+#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
+#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Môre"
+
+#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
+#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gister"
+
+#: ../src/world.vala:269
+msgid "World"
+msgstr "Wêreld"
+
+#. namespace World
+#. namespace Clocks
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+msgid "_Done"
+msgstr "_Klaar"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Herhaal elke"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "Active"
+msgstr "Aktief"
+
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Kies <b>Nuwe</b> om 'n wekker by te voeg"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuwe"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Aangaande"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sluit af"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
+msgid "Select All"
+msgstr "Kies almal"
+
+#: ../data/ui/menu.ui.h:6
+msgid "Select None"
+msgstr "Kies geen"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Voeg nuwe wêreldhorlosie by"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Soek vir 'n stad:"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Kies <b>Nuwe</b> om 'n wêreldhorlosie by te voeg"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Sonsopkoms"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
+msgid "Sunset"
+msgstr "Sonsondergang"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]