[tomboy] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 13 Oct 2013 09:47:27 +0000 (UTC)
commit 8d28a6c0573e667da8aa0ab940902ed8adda34fc
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sun Oct 13 16:46:42 2013 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 319 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 77c9e58..a6f6e95 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,29 +2,29 @@
# Copyright (C) 2004, 2005 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>
# This file is distributed under the same license as the tomboy package.
#
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2013.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-08 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:15+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 16:42+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "Pabrik Aplet Tomboy"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:1
-#: ../Tomboy/Tray.cs:579
+#: ../Tomboy/Tray.cs:581
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Tomboy Catatan"
@@ -201,10 +201,22 @@ msgstr ""
"menu catatan Tomboy."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+msgid "Maximum number of notes to show in menu"
+msgstr "Cacah maksimum catatan yang ditampilkan di menu"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
+"menu."
+msgstr ""
+"Bilangan bulat yang menentukan cacah maksimum catatan yang ditampilkan di "
+"menu catatan Tomboy."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "List of pinned notes."
msgstr "Daftar catatan yang dipatok."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Tomboy note menu."
@@ -212,11 +224,11 @@ msgstr ""
"Daftar yang dipisah dengan whitespace dari URI catatan bagi catatan yang "
"mesti selalu tampil di menu catatan Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
msgstr "Panjang judul catatan maksimum untuk ditampilkan di menu baki."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
"note menu."
@@ -224,11 +236,13 @@ msgstr ""
"Cacah karakter maksimum dari judul catatan yang ditampilkan pada menu "
"catatan aplet panel atau baki Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#. Enable Startup Notes option
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/EnableStartupNotesPreference.cs:27
msgid "Enable startup notes"
msgstr "Aktifkan catatan awal"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
@@ -236,11 +250,11 @@ msgstr ""
"Bila difungsikan, semua catatan yang terbuka ketika Tomboy keluar akan "
"otomatis dibuka ulang saat mulai."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
msgid "Show applet menu"
msgstr "Tampilkan menu aplet"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid ""
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -255,11 +269,11 @@ msgstr ""
"\"<Ctl>\" dan \"<Ctrl>\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
"khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
msgid "Open Start Here"
msgstr "Buka Mulai Disini"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -274,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\"<Ctl>\" dan \"<Ctrl>\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
"khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Create a new Note"
msgstr "Membuat catatan baru"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -294,11 +308,11 @@ msgstr ""
"pilihan ke kata khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk "
"aksi ini."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -313,11 +327,11 @@ msgstr ""
"\" dan \"<Ctrl>\". Bila Anda menata pilihan ke kata khusus \"disabled"
"\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "Buka Perubahan Terkini"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -332,11 +346,11 @@ msgstr ""
"\"<Ctl>\" dan \"<Ctrl>\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
"khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Tinggi tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
msgid ""
"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -344,22 +358,22 @@ msgstr ""
"Menentukan tinggi dalam piksel dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan "
"ketika Tomboy keluar."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Lebar tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
msgid ""
"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
msgstr ""
"Menentukan lebar dalam piksel dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan "
"ketika Tomboy keluar."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Posisi mendatar tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid ""
"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -367,11 +381,11 @@ msgstr ""
"Menentukan koordinat X dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan ketika "
"Tomboy keluar."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Posisi tegak tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid ""
"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -379,21 +393,21 @@ msgstr ""
"Menentukan koordinat Y dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan ketika "
"Tomboy keluar."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid "Last Directory used in HTML Export"
msgstr "Direktori yang terakhir dipakai dalam Ekspor HTML"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid ""
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr ""
"Direktori terakhir tempat ekspor catatan yang memakai plugin Ekspor Ke HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "HTML Export Linked Notes"
msgstr "Ekspor Ke HTML Catatan Tertaut"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
@@ -401,11 +415,11 @@ msgstr ""
"Tatanan terakhir bagi checkbox 'Ekspor catatan tertaut' di plugin Ekspor ke "
"HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "HTML Export All Linked Notes"
msgstr "Ekspor Ke HTML Semua Catatan Tertaut"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -417,11 +431,11 @@ msgstr ""
"Catatan Tertaut ke HTML' dan dipakai untuk menyatakan apakah semua catatan "
"(ditemukan secara rekursif) mesti disertakan selama ekspor ke HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "Run Pertama Pengimpor Catatan Lengket"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid ""
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
"should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -429,11 +443,11 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa plugin Pengimpor Catatan Lengket belum dijalankan, sehingga "
"mesti otomatis jalan kala berikutnya Tomboy mulai."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "Penyelarasan ID Klien"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid ""
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
"sychronization server."
@@ -441,11 +455,11 @@ msgstr ""
"Identifier unik bagi klien Tomboy ini, dipakai ketika berkomunikasi dengan "
"suatu server penyelarasan."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "Lokasi Penyelarasan Server Lokal"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
@@ -453,22 +467,22 @@ msgstr ""
"Lokasi ke server penyelarasan ketika memakai addin layanan penyelarasan "
"sistem berkas."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "Addin Layanan Penyelarasan Terpilih"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
msgstr ""
"Identifier unik bagi addin layanan penyelarasan catatan yang kini ditata."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
msgstr "Tenggang Waktu Pengaitan FUSE (ms)"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -476,37 +490,37 @@ msgstr ""
"Waktu (dalam milidetik) Tomboy mesti menunggu jawaban ketika memakai FUSE "
"untuk mengkait suatu share selaras."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "Folder Penyelarasan Jauh SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
msgstr "Lokasi pada server SSH ke direktori penyelarasan Tomboy (tak wajib)."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "URL Server Penyelarasan Jauh SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
msgstr "URL dari server SSH yang memuat direktori penyelarasan Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "Nama Pengguna Penyelarasan Jauh SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr ""
"Nama pengguna yang dipakai ketika menyambung ke server penyelarasan melalui "
"SSH."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "Port Server Penyelarasan Jauh SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -514,11 +528,11 @@ msgstr ""
"Nomor port yang dipakai ketika menyambung ke server penyelarasan melalui "
"SSH. Atur ke -1 atau kurang bila tatanan port SSH baku yang akan dipakai."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
msgid "Accept SSL Certificates"
msgstr "Terima Sertifikat SSL"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
@@ -526,11 +540,11 @@ msgstr ""
"Gunakan opsi wdfs \"-ac\" untuk menerima sertifikat SSL tanpa bertanya ke "
"pengguna."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "Perilaku Tersimpan Pertentangan Penyelarasan Catatan"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -544,11 +558,11 @@ msgstr ""
"pengguna ingin ditanyai ketika pertentangan terjadi, sehingga mereka mungkin "
"bisa menangani setiap keadaan pertentangan secara kasus per kasus."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
msgstr "Tenggang Waktu Penyelarasan Latar Belakang Otomatis"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
msgid ""
"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -561,11 +575,11 @@ msgstr ""
"dimatikan. Nilai positif terkecil yang dapat diterima adalah 5. Nilai dalam "
"satuan menit."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
msgstr "Perilaku Pembaruan Tautan Saat Mengubah Nama Catatan"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -584,29 +598,29 @@ msgstr ""
"tautan mesti diperbarui ke nama catatan baru sehingga itu akan tetap merujuk "
"ke catatan yang diubah namanya."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
msgid "Timestamp format"
msgstr "Format penanda waktu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
msgid "The date format that is used for the timestamp."
msgstr "Bentuk tanggal yang dipakai untuk penanda waktu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
msgid "Enable closing notes with escape."
msgstr "Aktifkan penutupan catatan dengan tombol escape."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
msgstr ""
"Bila diaktifkan, sebuah catatan terbuka dapat ditutup dengan menekan tombol "
"escape."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "Pemroses bagi URL \"note://\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "Tata ke TRUE untuk mengaktifkan"
@@ -658,7 +672,7 @@ msgstr "Keluar dari Tomboy"
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
msgid "Tomboy Preferences"
msgstr "Preferensi Tomboy"
@@ -695,15 +709,19 @@ msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "Memulai penyelarasan catatan"
#. Addin's tab caption
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:24
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"
-#. Menu Note Count option
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
-msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgstr ""
-"Cacah minimal catatan yang ditampilkan di daftar Baru-baru ini (maksimal 18)"
+#. Menu Min Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:35
+msgid "Minimum number of notes to show in Recent list"
+msgstr "Cacah minimum catatan yang ditampilkan di daftar Baru-baru ini"
+
+#. Menu Max Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:59
+msgid "Maximum number of notes to show in Recent list"
+msgstr "Cacah maksimum catatan yang ditampilkan di daftar Baru-baru ini"
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
msgid "What links here?"
@@ -788,28 +806,28 @@ msgstr "Sertakan semua catatan terkait lain"
msgid "Export to HTML"
msgstr "Ekspor ke HTML"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:115
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:116
#, csharp-format
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
msgstr "Catatan Anda diekspor ke \"{0}\"."
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:127
msgid "Note exported successfully"
msgstr "Catatan sukses diekspor"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:250
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:328
msgid "Access denied."
msgstr "Akses ditolak."
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:135
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:255
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:333
msgid "Folder does not exist."
msgstr "Folder tidak ada."
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:149
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:150
#, csharp-format
msgid "Could not save the file \"{0}\""
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas \"{0}\""
@@ -855,7 +873,7 @@ msgstr "Sisipkan Tanda Waktu"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:155
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:159
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
@@ -1309,7 +1327,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "Menghapus buku catatan yang dipilih"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:277
msgid "Notebooks"
msgstr "Notebook"
@@ -1376,22 +1394,22 @@ msgstr "_Notebook Baru..."
msgid "New Note {0}"
msgstr "Catatan Baru {0}"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1607
+#: ../Tomboy/Note.cs:1678
#, csharp-format
msgid "Really delete \"{0}\"?"
msgstr "Yakin hapus {0}?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1610
+#: ../Tomboy/Note.cs:1681
#, csharp-format
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
msgstr[0] "Yakin hapus {0} catatan ini?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1621
+#: ../Tomboy/Note.cs:1692
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Jika Anda menghapus catatan, isinya akan hilang."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1655
+#: ../Tomboy/Note.cs:1726
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1402,13 +1420,13 @@ msgstr ""
"memiliki ruang cakram yang cukup, dan Anda memiliki hak yang sesuai pada "
"{0}. Rincian galat dapat ditemukan di {1}."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1671
+#: ../Tomboy/Note.cs:1742
msgid "Error saving note data."
msgstr "Galat menyimpan data catatan."
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:264
msgid "New Note Template"
msgstr "Templat Catatan Baru"
@@ -1773,27 +1791,27 @@ msgstr "Kecilkan Ukuran Fonta"
msgid "Bullets"
msgstr "Bulet"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:75
msgid "Editing"
msgstr "Penyuntingan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tombol singkat"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
msgid "Synchronization"
msgstr "Penyelarasan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
msgid "Add-ins"
msgstr "Add-in"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "Periksa ejaan _saat mengetik"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -1802,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"ditampilkan di menu konteks."
#. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "Tandai Kata_Wiki"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -1815,31 +1833,31 @@ msgstr ""
"Mengklik kata tersebut akan membuat satu catatan dengan nama tersebut."
#. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:216
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "Aktifkan daftar di_bulet otomatis"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
msgid "Use custom _font"
msgstr "Gunakan _fonta pilihan sendiri"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:243
msgid "When renaming a linked note: "
msgstr "Ketika mengubah nama catatan tertaut:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Tanyakan padaku apa yang akan dilakukan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
msgid "Never rename links"
msgstr "Tak pernah mengubah nama tautan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:248
msgid "Always rename links"
msgstr "Selalu ubah nama tautan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:268
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
@@ -1847,102 +1865,101 @@ msgstr ""
"Gunakan templat catatan baru untuk menyatakan teks yang mesti dipakai ketika "
"membuat suatu catatan baru."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:277
msgid "Open New Note Template"
msgstr "Buka Templat Catatan Baru"
#. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:334
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "Mendengar _Tombol Singkat"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:343
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
-"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
-"Alt>N</b>"
+"keypress. Example Hotkeys: <b><ALT>F11</b>, <b><ALT>N</b>"
msgstr ""
"Kunci pintas memungkinkan Anda mengakses secara cepat catatan Anda dari "
-"manapun dengan menekan tombol. Contoh Kunci Pintas: <b><Control><"
-"Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
+"manapun dengan menekan tombol. Contoh Kunci Pintas: <b><ALT>F11</b>, "
+"<b><ALT>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:363
msgid "Show notes _menu"
msgstr "Tampilkan _menu catatan"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:380
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "Buka \"Mulai Di_sini\""
#. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:397
msgid "Create _new note"
msgstr "Membuat catata_n baru"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:414
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "Membuka \"C_ari Semua Catatan\""
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441
msgid "Ser_vice:"
msgstr "_Pelayan:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:494 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
msgid "Not configurable"
msgstr "Tidak dapat dikonfigurasi"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:520
msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
msgstr "_Otomatis Selaraskan di Latar Belakang Setiap"
#. Translators: See above comment for details on
#. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:526
msgid "Minutes"
msgstr "Menit"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
msgid "_Advanced..."
msgstr "Tingk_at lanjut..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:609
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "Add-in berikut terpasang"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:630
msgid "Get More Add-Ins..."
msgstr "Dapatkan Add-In Lagi..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktifkan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
msgid "_Disable"
msgstr "_Nonaktif"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
msgid "Not Implemented"
msgstr "Tak diimplementasikan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
#, csharp-format
msgid "{0} Preferences"
msgstr "Preferensi {0}"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Pilih Fonta Catatan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "Opsi Penyelarasan Lainnya"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
@@ -1950,23 +1967,23 @@ msgstr ""
"Ketika pertentangan terdeteksi antara catatan lokal dan catatan pada server "
"penyelarasan yang dikonfigurasi:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "Selalu tanyakan padaku apa yang akan dilakukan."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
msgid "Rename my local note."
msgstr "Ubah nama catatan lokal saya."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "Gantikan catatan lokalku dengan pembaruan dari server."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
msgid "Are you sure?"
msgstr "Anda yakin?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1975,11 +1992,11 @@ msgstr ""
"dipaksa untuk menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan "
"tatanan baru."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "Menata Ulang Pengaturan Penyelarasan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
@@ -1989,18 +2006,18 @@ msgstr ""
"penyelarasan Anda kini akan dibersihkan. Anda mungkin dipaksa untuk "
"menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan tatanan baru."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
msgid "Connection successful"
msgstr "Koneksi sukses"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
msgid ""
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
"them now?"
msgstr ""
"Tomboy siap menyelaraskan catatan Anda. Anda ingin menyelaraskan sekarang?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
#, csharp-format
msgid ""
"Please check your information and try again. The log file {0} may contain "
@@ -2009,23 +2026,23 @@ msgstr ""
"Silakan periksa informasi Anda dan coba lagi. Berkas log {0} mungkin memuat "
"informasi lebih banyak tentang galat."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1281
msgid "Error connecting"
msgstr "Galat menyambung"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
msgid "Version:"
msgstr "Versi:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
msgid "Author:"
msgstr "Pembuat:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
msgid "Copyright:"
msgstr "Hak Cipta:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1385
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "Ketergantungan Add-in"
@@ -2353,21 +2370,21 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Tidak dapat membuat catatan baru"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:319
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
msgid "Primary Development:"
msgstr "Pengembangan Primer:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:329
msgid "Contributors:"
msgstr "Penyumbang:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:420
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2013.\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2011 Others\n"
@@ -2375,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"Hak Cipta © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Hak Cipta © 2004-2011 Lainnya\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah dipakai."
@@ -2546,7 +2563,7 @@ msgstr "d MMMM yyyy"
msgid "(Untitled {0})"
msgstr "(Nirjudul {0})"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:186
#, csharp-format
msgid ""
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
@@ -2555,14 +2572,14 @@ msgstr ""
"Catatan dengan judul <b>{0}</b> telah ada. Silakan pilih nama lain bagi "
"catatan ini sebelum melanjutkan."
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:201
msgid "Note title taken"
msgstr "Judul catatan telah terpakai"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:601
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:605
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Salin Alamat Taut"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:606
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:610
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]