[tomboy] Updated Indonesian translation



commit 8d28a6c0573e667da8aa0ab940902ed8adda34fc
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sun Oct 13 16:46:42 2013 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  319 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 168 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 77c9e58..a6f6e95 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,29 +2,29 @@
 # Copyright (C) 2004, 2005 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>
 # This file is distributed under the same license as the tomboy package.
 #
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2013.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-08 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:15+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 16:42+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "Pabrik Aplet Tomboy"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:1
-#: ../Tomboy/Tray.cs:579
+#: ../Tomboy/Tray.cs:581
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Tomboy Catatan"
 
@@ -201,10 +201,22 @@ msgstr ""
 "menu catatan Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+msgid "Maximum number of notes to show in menu"
+msgstr "Cacah maksimum catatan yang ditampilkan di menu"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
+"menu."
+msgstr ""
+"Bilangan bulat yang menentukan cacah maksimum catatan yang ditampilkan di "
+"menu catatan Tomboy."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "Daftar catatan yang dipatok."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
@@ -212,11 +224,11 @@ msgstr ""
 "Daftar yang dipisah dengan whitespace dari URI catatan bagi catatan yang "
 "mesti selalu tampil di menu catatan Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
 msgstr "Panjang judul catatan maksimum untuk ditampilkan di menu baki."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
@@ -224,11 +236,13 @@ msgstr ""
 "Cacah karakter maksimum dari judul catatan yang ditampilkan pada menu "
 "catatan aplet panel atau baki Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#. Enable Startup Notes option
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/EnableStartupNotesPreference.cs:27
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "Aktifkan catatan awal"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -236,11 +250,11 @@ msgstr ""
 "Bila difungsikan, semua catatan yang terbuka ketika Tomboy keluar akan "
 "otomatis dibuka ulang saat mulai."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "Tampilkan menu aplet"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -255,11 +269,11 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
 "khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "Buka Mulai Disini"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -274,11 +288,11 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
 "khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Create a new Note"
 msgstr "Membuat catatan baru"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -294,11 +308,11 @@ msgstr ""
 "pilihan ke kata khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk "
 "aksi ini."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "Buka Dialog Pencarian"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -313,11 +327,11 @@ msgstr ""
 "\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata khusus \"disabled"
 "\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "Buka Perubahan Terkini"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -332,11 +346,11 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
 "khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Tinggi tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -344,22 +358,22 @@ msgstr ""
 "Menentukan tinggi dalam piksel dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan "
 "ketika Tomboy keluar."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Lebar tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Menentukan lebar dalam piksel dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan "
 "ketika Tomboy keluar."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Posisi mendatar tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -367,11 +381,11 @@ msgstr ""
 "Menentukan koordinat X dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan ketika "
 "Tomboy keluar."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Posisi tegak tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -379,21 +393,21 @@ msgstr ""
 "Menentukan koordinat Y dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan ketika "
 "Tomboy keluar."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "Last Directory used in HTML Export"
 msgstr "Direktori yang terakhir dipakai dalam Ekspor HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
 "Direktori terakhir tempat ekspor catatan yang memakai plugin Ekspor Ke HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "Ekspor Ke HTML Catatan Tertaut"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -401,11 +415,11 @@ msgstr ""
 "Tatanan terakhir bagi checkbox 'Ekspor catatan tertaut' di plugin Ekspor ke "
 "HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "Ekspor Ke HTML Semua Catatan Tertaut"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -417,11 +431,11 @@ msgstr ""
 "Catatan Tertaut ke HTML' dan dipakai untuk menyatakan apakah semua catatan "
 "(ditemukan secara rekursif) mesti disertakan selama ekspor ke HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "Run Pertama Pengimpor Catatan Lengket"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -429,11 +443,11 @@ msgstr ""
 "Menandakan bahwa plugin Pengimpor Catatan Lengket belum dijalankan, sehingga "
 "mesti otomatis jalan kala berikutnya Tomboy mulai."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "Penyelarasan ID Klien"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
@@ -441,11 +455,11 @@ msgstr ""
 "Identifier unik bagi klien Tomboy ini, dipakai ketika berkomunikasi dengan "
 "suatu server penyelarasan."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "Lokasi Penyelarasan Server Lokal"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
@@ -453,22 +467,22 @@ msgstr ""
 "Lokasi ke server penyelarasan ketika memakai addin layanan penyelarasan "
 "sistem berkas."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "Addin Layanan Penyelarasan Terpilih"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
 msgstr ""
 "Identifier unik bagi addin layanan penyelarasan catatan yang kini ditata."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr "Tenggang Waktu Pengaitan FUSE (ms)"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -476,37 +490,37 @@ msgstr ""
 "Waktu (dalam milidetik) Tomboy mesti menunggu jawaban ketika memakai FUSE "
 "untuk mengkait suatu share selaras."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "Folder Penyelarasan Jauh SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr "Lokasi pada server SSH ke direktori penyelarasan Tomboy (tak wajib)."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "URL Server Penyelarasan Jauh SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr "URL dari server SSH yang memuat direktori penyelarasan Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "Nama Pengguna Penyelarasan Jauh SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 "Nama pengguna yang dipakai ketika menyambung ke server penyelarasan melalui "
 "SSH."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "Port Server Penyelarasan Jauh SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
 "to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -514,11 +528,11 @@ msgstr ""
 "Nomor port yang dipakai ketika menyambung ke server penyelarasan melalui "
 "SSH. Atur ke -1 atau kurang bila tatanan port SSH baku yang akan dipakai."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid "Accept SSL Certificates"
 msgstr "Terima Sertifikat SSL"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
@@ -526,11 +540,11 @@ msgstr ""
 "Gunakan opsi wdfs \"-ac\" untuk menerima sertifikat SSL tanpa bertanya ke "
 "pengguna."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "Perilaku Tersimpan Pertentangan Penyelarasan Catatan"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -544,11 +558,11 @@ msgstr ""
 "pengguna ingin ditanyai ketika pertentangan terjadi, sehingga mereka mungkin "
 "bisa menangani setiap keadaan pertentangan secara kasus per kasus."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
 msgstr "Tenggang Waktu Penyelarasan Latar Belakang Otomatis"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
 "notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -561,11 +575,11 @@ msgstr ""
 "dimatikan. Nilai positif terkecil yang dapat diterima adalah 5. Nilai dalam "
 "satuan menit."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
 msgstr "Perilaku Pembaruan Tautan Saat Mengubah Nama Catatan"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -584,29 +598,29 @@ msgstr ""
 "tautan mesti diperbarui ke nama catatan baru sehingga itu akan tetap merujuk "
 "ke catatan yang diubah namanya."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "Format penanda waktu"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "Bentuk tanggal yang dipakai untuk penanda waktu."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "Aktifkan penutupan catatan dengan tombol escape."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr ""
 "Bila diaktifkan, sebuah catatan terbuka dapat ditutup dengan menekan tombol "
 "escape."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "Pemroses bagi URL \"note://\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "Tata ke TRUE untuk mengaktifkan"
 
@@ -658,7 +672,7 @@ msgstr "Keluar dari Tomboy"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "Preferensi Tomboy"
 
@@ -695,15 +709,19 @@ msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "Memulai penyelarasan catatan"
 
 #. Addin's tab caption
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:24
 msgid "Advanced"
 msgstr "Tingkat Lanjut"
 
-#. Menu Note Count option
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
-msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgstr ""
-"Cacah minimal catatan yang ditampilkan di daftar Baru-baru ini (maksimal 18)"
+#. Menu Min Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:35
+msgid "Minimum number of notes to show in Recent list"
+msgstr "Cacah minimum catatan yang ditampilkan di daftar Baru-baru ini"
+
+#. Menu Max Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:59
+msgid "Maximum number of notes to show in Recent list"
+msgstr "Cacah maksimum catatan yang ditampilkan di daftar Baru-baru ini"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
@@ -788,28 +806,28 @@ msgstr "Sertakan semua catatan terkait lain"
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Ekspor ke HTML"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:115
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:116
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
 msgstr "Catatan Anda diekspor ke \"{0}\"."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:127
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "Catatan sukses diekspor"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:250
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:328
 msgid "Access denied."
 msgstr "Akses ditolak."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:135
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:255
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:333
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "Folder tidak ada."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:149
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:150
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas \"{0}\""
@@ -855,7 +873,7 @@ msgstr "Sisipkan Tanda Waktu"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:155
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:159
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
@@ -1309,7 +1327,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "Menghapus buku catatan yang dipilih"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:277
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Notebook"
 
@@ -1376,22 +1394,22 @@ msgstr "_Notebook Baru..."
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "Catatan Baru {0}"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1607
+#: ../Tomboy/Note.cs:1678
 #, csharp-format
 msgid "Really delete \"{0}\"?"
 msgstr "Yakin hapus {0}?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1610
+#: ../Tomboy/Note.cs:1681
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "Yakin hapus {0} catatan ini?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1621
+#: ../Tomboy/Note.cs:1692
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Jika Anda menghapus catatan, isinya akan hilang."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1655
+#: ../Tomboy/Note.cs:1726
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1402,13 +1420,13 @@ msgstr ""
 "memiliki ruang cakram yang cukup, dan Anda memiliki hak yang sesuai pada "
 "{0}. Rincian galat dapat ditemukan di {1}."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1671
+#: ../Tomboy/Note.cs:1742
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Galat menyimpan data catatan."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:264
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Templat Catatan Baru"
 
@@ -1773,27 +1791,27 @@ msgstr "Kecilkan Ukuran Fonta"
 msgid "Bullets"
 msgstr "Bulet"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:75
 msgid "Editing"
 msgstr "Penyuntingan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Tombol singkat"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
 msgid "Synchronization"
 msgstr "Penyelarasan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
 msgid "Add-ins"
 msgstr "Add-in"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "Periksa ejaan _saat mengetik"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -1802,11 +1820,11 @@ msgstr ""
 "ditampilkan di menu konteks."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "Tandai Kata_Wiki"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -1815,31 +1833,31 @@ msgstr ""
 "Mengklik kata tersebut akan membuat satu catatan dengan nama tersebut."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:216
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "Aktifkan daftar di_bulet otomatis"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "Gunakan _fonta pilihan sendiri"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "Ketika mengubah nama catatan tertaut:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "Tanyakan padaku apa yang akan dilakukan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Tak pernah mengubah nama tautan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:248
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Selalu ubah nama tautan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:268
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
@@ -1847,102 +1865,101 @@ msgstr ""
 "Gunakan templat catatan baru untuk menyatakan teks yang mesti dipakai ketika "
 "membuat suatu catatan baru."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:277
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Buka Templat Catatan Baru"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:334
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "Mendengar _Tombol Singkat"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:343
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
-"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
-"Alt&gt;N</b>"
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, <b>&lt;ALT&gt;N</b>"
 msgstr ""
 "Kunci pintas memungkinkan Anda mengakses secara cepat catatan Anda dari "
-"manapun dengan menekan tombol. Contoh Kunci Pintas: <b>&lt;Control&gt;&lt;"
-"Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
+"manapun dengan menekan tombol. Contoh Kunci Pintas: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, "
+"<b>&lt;ALT&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:363
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Tampilkan _menu catatan"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:380
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Buka \"Mulai Di_sini\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:397
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Membuat catata_n baru"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:414
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Membuka \"C_ari Semua Catatan\""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "_Pelayan:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:494 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Tidak dapat dikonfigurasi"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:520
 msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
 msgstr "_Otomatis Selaraskan di Latar Belakang Setiap"
 
 #. Translators: See above comment for details on
 #. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:526
 msgid "Minutes"
 msgstr "Menit"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "Tingk_at lanjut..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:609
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "Add-in berikut terpasang"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:630
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "Dapatkan Add-In Lagi..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktifkan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Nonaktif"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Tak diimplementasikan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "Preferensi {0}"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Pilih Fonta Catatan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Opsi Penyelarasan Lainnya"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1950,23 +1967,23 @@ msgstr ""
 "Ketika pertentangan terdeteksi antara catatan lokal dan catatan pada server "
 "penyelarasan yang dikonfigurasi:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Selalu tanyakan padaku apa yang akan dilakukan."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Ubah nama catatan lokal saya."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "Gantikan catatan lokalku dengan pembaruan dari server."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Anda yakin?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1975,11 +1992,11 @@ msgstr ""
 "dipaksa untuk menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan "
 "tatanan baru."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Menata Ulang Pengaturan Penyelarasan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -1989,18 +2006,18 @@ msgstr ""
 "penyelarasan Anda kini akan dibersihkan. Anda mungkin dipaksa untuk "
 "menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan tatanan baru."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
 msgid "Connection successful"
 msgstr "Koneksi sukses"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
 msgstr ""
 "Tomboy siap menyelaraskan catatan Anda. Anda ingin menyelaraskan sekarang?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
@@ -2009,23 +2026,23 @@ msgstr ""
 "Silakan periksa informasi Anda dan coba lagi. Berkas log {0} mungkin memuat "
 "informasi lebih banyak tentang galat."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1281
 msgid "Error connecting"
 msgstr "Galat menyambung"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
 msgid "Version:"
 msgstr "Versi:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
 msgid "Author:"
 msgstr "Pembuat:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Hak Cipta:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1385
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Ketergantungan Add-in"
 
@@ -2353,21 +2370,21 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Tidak dapat membuat catatan baru"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:319
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Pengembangan Primer:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:329
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Penyumbang:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:420
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2013.\n"
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2011 Others\n"
@@ -2375,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "Hak Cipta © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Hak Cipta © 2004-2011 Lainnya\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah dipakai."
 
@@ -2546,7 +2563,7 @@ msgstr "d MMMM yyyy"
 msgid "(Untitled {0})"
 msgstr "(Nirjudul {0})"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:186
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
@@ -2555,14 +2572,14 @@ msgstr ""
 "Catatan dengan judul <b>{0}</b> telah ada. Silakan pilih nama lain bagi "
 "catatan ini sebelum melanjutkan."
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:201
 msgid "Note title taken"
 msgstr "Judul catatan telah terpakai"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:601
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:605
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Salin Alamat Taut"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:606
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:610
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Buka Taut"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]