[gnome-mines] Updated Hebrew translation



commit 14c50576d7d0c2c1e73d76aa4d912fc763b66aa2
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date:   Sat Oct 12 22:15:19 2013 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  508 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 260 insertions(+), 248 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 62e551f..4947ef6 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,253 +4,277 @@
 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-21 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 19:37+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-12 21:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-12 22:14+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-13 04:36+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:95
-#: ../src/gnome-mines.vala:139
-#: ../src/gnome-mines.vala:771
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Mines"
+msgstr "‏GNOME מוקשים"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"to trigger one, or the game is over!"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
+"that's better than hitting a mine!"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
+msgid "https://people.gnome.org/~mcatanzaro/gnome-mines.png";
+msgstr ""
+"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/Gnome-mines-3.11-hebrew.";
+"png"
+
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:94
+#: ../src/gnome-mines.vala:130 ../src/gnome-mines.vala:141
+#: ../src/gnome-mines.vala:694
 msgid "Mines"
 msgstr "מוקשים"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:2
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "נקה מוקשים חבויים משדה מוקשים"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:3
 msgid "minesweeper;"
 msgstr "שולה מוקשים;"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "Use the unknown flag"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "Warning about too many flags"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
 msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 msgstr "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
 msgid "Display border around numbers"
 msgstr "Display border around numbers"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
 msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
 msgstr "Set to true to display a border around mine indication numbers."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
+msgid "Confirm before a new game"
+msgstr "Confirm before a new game"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"When click the smiley face a confirmation messagebox will pop up. This "
+"prevents the current game session from getting lost when you click the "
+"smiley face accidentally"
+msgstr ""
+"When click the smiley face a confirmation messagebox will pop up. This "
+"prevents the current game session from getting lost when you click the "
+"smiley face accidentally"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "Enable automatic placing of flags"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
-msgstr "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
+"revealed"
+msgstr ""
+"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
+"revealed"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Number of columns in a custom game"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Number of rows in a custom game"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "The number of mines in a custom game"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
 msgid "Board size"
 msgstr "Board size"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Width of the window in pixels"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Height of the window in pixels"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "true if the window is maximized"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:17
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "true if the window is fullscren"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:114
+#: ../src/gnome-mines.vala:111
 msgid "_New Game"
 msgstr "_משחק חדש"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:115
-msgid "_Replay Size"
-msgstr "גודל המשחק ה_חוזר"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:116
-msgid "_Hint"
-msgstr "_רמז"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:117
-#: ../src/gnome-mines.vala:199
-#: ../src/gnome-mines.vala:673
-#: ../src/gnome-mines.vala:679
-#: ../src/gnome-mines.vala:680
-msgid "_Pause"
-msgstr "ה_שהייה"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:118
-#: ../src/gnome-mines.vala:206
-#: ../src/gnome-mines.vala:393
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "מסך מ_לא"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:119
+#: ../src/gnome-mines.vala:112
 msgid "_Scores"
 msgstr "_תוצאות"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:120
+#: ../src/gnome-mines.vala:113
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ה_עדפות"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:123
+#: ../src/gnome-mines.vala:116
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:124
+#: ../src/gnome-mines.vala:117
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:127
+#: ../src/gnome-mines.vala:120
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:182
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
+#: ../src/gnome-mines.vala:186 ../src/gnome-mines.vala:521
+msgid "_Start Over"
+msgstr "ה_תחלה מחדש"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:191
-msgid "Hint"
-msgstr "רמז"
+#: ../src/gnome-mines.vala:200 ../src/gnome-mines.vala:615
+msgid "_Pause"
+msgstr "ה_שהייה"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:214
+msgid "_Hint"
+msgstr "_רמז"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:256
-msgid "Field Size"
-msgstr "גודל השדה"
+#: ../src/gnome-mines.vala:282
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:317
+#: ../src/gnome-mines.vala:300
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "_אופקי:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:327
+#: ../src/gnome-mines.vala:310
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "א_נכי:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:337
+#: ../src/gnome-mines.vala:320
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "מ_ספר המוקשים:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:358
+#: ../src/gnome-mines.vala:336
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:342
 msgid "_Play Game"
 msgstr "ל_שחק במשחק"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:388
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "י_ציאה ממסך מלא"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:419
+#: ../src/gnome-mines.vala:391
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "מוקש <b>אחד</b>"
 msgstr[1] "<b>%d</b> מוקשים"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:484
+#: ../src/gnome-mines.vala:436
 #, c-format
 msgid "Flags: %u/%u"
 msgstr "דגלים: %u/%u"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:527
+#: ../src/gnome-mines.vala:471
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "האם ברצונך להתחיל משחק חדש?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:528
+#: ../src/gnome-mines.vala:472
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "אם בחירתך תהיה להתחיל משחק חדש אז התהליך הנוכחי שלך יאבד."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:529
+#: ../src/gnome-mines.vala:473
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "שמירת המשחק הנוכחי"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:530
+#: ../src/gnome-mines.vala:474
 msgid "Start New Game"
 msgstr "הֹתחלת משחק חדש"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:669
-#: ../src/gnome-mines.vala:671
+#: ../src/gnome-mines.vala:609
 msgid "Res_ume"
 msgstr "המש_ך"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:720
-#: ../src/gnome-mines.vala:1040
-#, c-format
+#: ../src/gnome-mines.vala:628
+msgid "Play _Again"
+msgstr "ל_שחק שוב"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:653 ../src/gnome-mines.vala:966
 msgid "Time"
 msgstr "זמן"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:737
+#: ../src/gnome-mines.vala:660
 msgid "Main game:"
 msgstr "משחק ראשי:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:742
+#: ../src/gnome-mines.vala:665
 msgid "Score:"
 msgstr "תוצאה:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:745
+#: ../src/gnome-mines.vala:668
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "תמיכה באפשרות שינוי גודל ובגרפיקה וקטורית (SVG):"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:753
+#: ../src/gnome-mines.vala:676
 msgid "Faces:"
 msgstr "פנים:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:757
+#: ../src/gnome-mines.vala:680
 msgid "Graphics:"
 msgstr "גרפיקה:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:774
+#: ../src/gnome-mines.vala:697
 msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already 
uncovered.\n"
+"Clear explosive mines off the board.\n"
 "\n"
 "Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"משחק החשיבה הפופולרי \"שולה מוקשים\". נקה מוקשים מהלוח בעזרת רמזים מהריבועים שכבר חשפת.\n"
-"\"שולה מוקשים\" הוא חלק מחבילת משחקי GNOME."
+"ניקוי מוקשים מהלוח.\n"
+"\n"
+"מוקשים הוא חלק מחבילת משחקי GNOME."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:781
+#: ../src/gnome-mines.vala:704
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -260,43 +284,44 @@ msgstr ""
 "‏Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n";
 "‏dod_basim https://launchpad.net/~yoav-prat\n";
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
 "\n"
 "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
 "‏http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:784
+#: ../src/gnome-mines.vala:707
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "אתר משחקי GNOME"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:855
+#: ../src/gnome-mines.vala:778
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "העדפות 'מוקשים'"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:873
+#: ../src/gnome-mines.vala:796
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "שימוש בדגלי \"_אני לא בטוח\"."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:879
+#: ../src/gnome-mines.vala:802
 msgid "_Warn if too many flags have been placed"
 msgstr "_יש להציג אזהרה אם הוצבו יותר מדי דגלים"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:885
+#: ../src/gnome-mines.vala:808
 msgid "_Display numbers with border"
 msgstr "הצגת מספרים עם מ_סגרות"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:996
+#: ../src/gnome-mines.vala:922
 msgid "New Game"
 msgstr "משחק חדש"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1012
+#: ../src/gnome-mines.vala:938
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1037
+#: ../src/gnome-mines.vala:963
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1122
+#: ../src/gnome-mines.vala:1048
 #, c-format
 msgid "%u × %u, %u mine"
 msgid_plural "%u × %u, %u mines"
@@ -307,6 +332,37 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u מוקשים"
 msgid "Paused"
 msgstr "הושהה"
 
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "true if the window is fullscren"
+
+#~ msgid "_Replay Size"
+#~ msgstr "גודל המשחק ה_חוזר"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "מסך מ_לא"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_חדש"
+
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "רמז"
+
+#~ msgid "Field Size"
+#~ msgstr "גודל השדה"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "י_ציאה ממסך מלא"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using "
+#~ "hints from squares you have already uncovered.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mines is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "משחק החשיבה הפופולרי \"שולה מוקשים\". נקה מוקשים מהלוח בעזרת רמזים "
+#~ "מהריבועים שכבר חשפת.\n"
+#~ "\"שולה מוקשים\" הוא חלק מחבילת משחקי GNOME."
+
 #~ msgid "Chess"
 #~ msgstr "שחמט"
 
@@ -433,9 +489,6 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "העדפות"
 
-#~ msgid "Play as:"
-#~ msgstr "לשחק בתור:"
-
 #~ msgid "Opposing Player:"
 #~ msgstr "המתמודד מולך:"
 
@@ -483,28 +536,28 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "_Appearance"
 #~ msgstr "מ_ראה"
-#~ msgctxt "difficulty"
 
+#~ msgctxt "difficulty"
 #~ msgid "Easy"
 #~ msgstr "קל"
-#~ msgctxt "difficulty"
 
+#~ msgctxt "difficulty"
 #~ msgid "Normal"
 #~ msgstr "רגיל"
-#~ msgctxt "difficulty"
 
+#~ msgctxt "difficulty"
 #~ msgid "Hard"
 #~ msgstr "קשה"
-#~ msgctxt "chess-opponent"
 
+#~ msgctxt "chess-opponent"
 #~ msgid "Human"
 #~ msgstr "אנושי"
-#~ msgctxt "chess-player"
 
+#~ msgctxt "chess-player"
 #~ msgid "White"
 #~ msgstr "לבן"
-#~ msgctxt "chess-player"
 
+#~ msgctxt "chess-player"
 #~ msgid "Black"
 #~ msgstr "שחור"
 
@@ -523,64 +576,61 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgid "One hour"
 #~ msgstr "שעה אחת"
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "מותאם אישית"
-
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "פשוט"
 
 #~ msgid "Fancy"
 #~ msgstr "מהודר"
-#~ msgctxt "chess-side"
 
+#~ msgctxt "chess-side"
 #~ msgid "White Side"
 #~ msgstr "צד לבן"
-#~ msgctxt "chess-side"
 
+#~ msgctxt "chess-side"
 #~ msgid "Black Side"
 #~ msgstr "צד שחור"
-#~ msgctxt "chess-side"
 
+#~ msgctxt "chess-side"
 #~ msgid "Human Side"
 #~ msgstr "צד אנושי"
-#~ msgctxt "chess-side"
 
+#~ msgctxt "chess-side"
 #~ msgid "Current Player"
 #~ msgstr "השחקן הנוכחי"
-#~ msgctxt "chess-side"
 
+#~ msgctxt "chess-side"
 #~ msgid "Face to Face"
 #~ msgstr "פנים מול פנים"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
 
+#~ msgctxt "chess-move-format"
 #~ msgid "Human"
 #~ msgstr "בן אדם"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
 
+#~ msgctxt "chess-move-format"
 #~ msgid "Standard Algebraic"
 #~ msgstr "אלגברי רגיל"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
 
+#~ msgctxt "chess-move-format"
 #~ msgid "Figurine"
 #~ msgstr "דמות"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
 
+#~ msgctxt "chess-move-format"
 #~ msgid "Long Algebraic"
 #~ msgstr "אלגברי ארוך"
-#~ msgctxt "chess-piece"
 
+#~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Queen"
 #~ msgstr "מלכה"
-#~ msgctxt "chess-piece"
 
+#~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Knight"
 #~ msgstr "אביר"
-#~ msgctxt "chess-piece"
 
+#~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Rook"
 #~ msgstr "צריח"
-#~ msgctxt "chess-piece"
 
+#~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Bishop"
 #~ msgstr "רץ"
 
@@ -856,19 +906,16 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "_שמירת המשחק למועד מאוחר יותר"
 
 #~ msgid "second"
-
 #~ msgid_plural "seconds"
 #~ msgstr[0] "שנייה"
 #~ msgstr[1] "שניות"
 
 #~ msgid "minute"
-
 #~ msgid_plural "minutes"
 #~ msgstr[0] "דקה"
 #~ msgstr[1] "דקות"
 
 #~ msgid "hour"
-
 #~ msgid_plural "hours"
 #~ msgstr[0] "שעה"
 #~ msgstr[1] "שעות"
@@ -1052,9 +1099,6 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgid "Close this window"
 #~ msgstr "סגירת החלון"
 
-#~ msgid "Configure the game"
-#~ msgstr "עיצוב המשחק"
-
 #~ msgid "Quit this game"
 #~ msgstr "יציאה ממשחק זה"
 
@@ -1119,16 +1163,16 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr ""
 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
 #~ "with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgctxt "board size"
 
+#~ msgctxt "board size"
 #~ msgid "Small"
 #~ msgstr "קטן"
-#~ msgctxt "board size"
 
+#~ msgctxt "board size"
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "בינוני"
-#~ msgctxt "board size"
 
+#~ msgctxt "board size"
 #~ msgid "Large"
 #~ msgstr "גדול"
 
@@ -1498,48 +1542,39 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Your score has made the top ten."
 #~ msgstr "נכנסת לעשרת הגדולים!"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Beginner"
 #~ msgstr "מתחיל"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Slow"
 #~ msgstr "איטי"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "בינוני"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "מהיר"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Beginner with Fakes"
 #~ msgstr "מתחיל עם זיופים"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Slow with Fakes"
 #~ msgstr "איטי עם זיופים"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Medium with Fakes"
 #~ msgstr "בינוני עם זיופים"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Fast with Fakes"
 #~ msgstr "מהיר עם זיופים"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A worm game for GNOME.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nibbles is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "משחק תולעת עבור GNOME.\n"
-#~ "\n"
-#~ "כרסומים הוא חלק מחבילת משחקי GNOME."
-
 #~ msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 #~ msgstr "המשחק הסתיים! הנצחון בידיים של %s!"
 
@@ -1933,36 +1968,36 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 #~ msgstr "פרק ערמת אריחים על-ידי הסרת זוגות תואמים"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "The Ziggurat"
 #~ msgstr "הזיגוראט"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Four Bridges"
 #~ msgstr "ארבע הגשרים"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Cloud"
 #~ msgstr "ענן"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Tic-Tac-Toe"
 #~ msgstr "איקס-מיקס-דריקס"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Red Dragon"
 #~ msgstr "דרקון אדום"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Pyramid's Walls"
 #~ msgstr "קירות פירמידה"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Confounding Cross"
 #~ msgstr "צלב מעורבב"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Difficult"
 #~ msgstr "קשה"
 
@@ -2117,13 +2152,11 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "קשה מאד"
 
 #~ msgid "Last played %(n)s second ago"
-
 #~ msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
 #~ msgstr[0] "משחק אחרון לפני שנייה %(n)s"
 #~ msgstr[1] "משחק אחרון לפני %(n)s שניות"
 
 #~ msgid "Last played %(n)s minute ago"
-
 #~ msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
 #~ msgstr[0] "משחק אחרון לפני דקה %(n)s"
 #~ msgstr[1] "משחק אחרון לפני %(n)s דקות"
@@ -2153,19 +2186,16 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "לוח קשה מאוד"
 
 #~ msgid "Played for %d hour"
-
 #~ msgid_plural "Played for %d hours"
 #~ msgstr[0] "משחק למשך שעה %d"
 #~ msgstr[1] "משחק למשך %d שעות"
 
 #~ msgid "Played for %d minute"
-
 #~ msgid_plural "Played for %d minutes"
 #~ msgstr[0] "משחק למשך דקה %d"
 #~ msgstr[1] "משחק למשך %d דקות"
 
 #~ msgid "Played for %d second"
-
 #~ msgid_plural "Played for %d seconds"
 #~ msgstr[0] "משחק למשך שנייה %d"
 #~ msgstr[1] "משחק למשך %d שניות"
@@ -2238,19 +2268,16 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "_סמן בצבעים את השורה, הטור והתיבה הנוכחיים"
 
 #~ msgid "You completed the puzzle in %d second"
-
 #~ msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
 #~ msgstr[0] "השלמת את הלוח תוך שנייה %d "
 #~ msgstr[1] "השלמת את הלוח תוך %d שניות"
 
 #~ msgid "%d minute"
-
 #~ msgid_plural "%d minutes"
 #~ msgstr[0] "דקה %d"
 #~ msgstr[1] "%d דקות"
 
 #~ msgid "%d second"
-
 #~ msgid_plural "%d seconds"
 #~ msgstr[0] "שנייה %d "
 #~ msgstr[1] "%d שניות"
@@ -2259,7 +2286,6 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "השלמת את הלוח תוך %(minute)s ו־%(second)s"
 
 #~ msgid "%d hour"
-
 #~ msgid_plural "%d hours"
 #~ msgstr[0] "שעה %d"
 #~ msgstr[1] "%d שעות"
@@ -2268,13 +2294,11 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "השלמת את הלוח תוך %(hour)s, %(minute)s ו־%(second)s"
 
 #~ msgid "You got %(n)s hint."
-
 #~ msgid_plural "You got %(n)s hints."
 #~ msgstr[0] "השתמשת ברמז אחד."
 #~ msgstr[1] "השתמשת ב־%(n)s רמזים."
 
 #~ msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-
 #~ msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 #~ msgstr[0] "הייתה לך אי היתכנות אחת."
 #~ msgstr[1] "היו לך %(n)s אי היתכנויות."
@@ -2362,8 +2386,8 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 #~ msgstr "אין באפשרות סודוקו לסמן את המשחק כאחד שהסתיים."
-#~ msgctxt "board size"
 
+#~ msgctxt "board size"
 #~ msgid "Custom"
 #~ msgstr "מותאם אישית"
 
@@ -2682,12 +2706,12 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 #~ msgstr "Number of trials for each roll for the computer"
-#~ msgctxt "game type"
 
+#~ msgctxt "game type"
 #~ msgid "Regular"
 #~ msgstr "רגיל"
-#~ msgctxt "game type"
 
+#~ msgctxt "game type"
 #~ msgid "Colors"
 #~ msgstr "צבעים"
 
@@ -2704,7 +2728,6 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "תוצאות טאלי"
 
 #~ msgid "%s wins the game with %d point"
-
 #~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 #~ msgstr[0] "%s זוכה במשחק עם נקודה אחת"
 #~ msgstr[1] "%s זוכה במשחק עם %d נקודות"
@@ -2765,8 +2788,8 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "_Difficulty:"
 #~ msgstr "רמת קו_שי:"
-#~ msgctxt "difficulty"
 
+#~ msgctxt "difficulty"
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "בינוני"
 
@@ -2910,20 +2933,20 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "_Tile set:"
 #~ msgstr "_ערכת אריחים:"
-#~ msgctxt "score-dialog"
 
+#~ msgctxt "score-dialog"
 #~ msgid "Time"
 #~ msgstr "זמן"
-#~ msgctxt "score-dialog"
 
+#~ msgctxt "score-dialog"
 #~ msgid "Score"
 #~ msgstr "ניקוד"
-#~ msgctxt "score-dialog"
 
+#~ msgctxt "score-dialog"
 #~ msgid "%1$dm %2$ds"
 #~ msgstr "%1$dדק׳ %2$dשנ׳"
-#~ msgctxt "score-dialog"
 
+#~ msgctxt "score-dialog"
 #~ msgid "Name"
 #~ msgstr "שם"
 
@@ -3151,7 +3174,6 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "פינוי המסך על ידי הסרת קבוצות של אריחים צבעוניים ובעלי צורה"
 
 #~ msgid "%u point"
-
 #~ msgid_plural "%u points"
 #~ msgstr[0] "נקודה אחת"
 #~ msgstr[1] "%u נקודות"
@@ -3629,44 +3651,44 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "SIZE"
 #~ msgstr "SIZE"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "2"
 #~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "3"
 #~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "4"
 #~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "5"
 #~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "6"
 #~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "7"
 #~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "8"
 #~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "9"
 #~ msgstr "9"
 
@@ -3707,8 +3729,8 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
 #~ msgstr "הסר זוגות של אריחים תואמים."
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Easy"
 #~ msgstr "קל"
 
@@ -3814,12 +3836,12 @@ msgstr "הושהה"
 #~ "Aisleriot cannot load the file “%s”. Please check your Aisleriot "
 #~ "installation."
 #~ msgstr "‏Aisleriot לא יכול לטעון את הקובץ “%s”. אנא בדוק את ההתקנה של המשחק."
-#~ msgctxt "slot type"
 
+#~ msgctxt "slot type"
 #~ msgid "tableau"
 #~ msgstr "שולחן המשחק"
-#~ msgctxt "slot hint"
 
+#~ msgctxt "slot hint"
 #~ msgid "%s on tableau"
 #~ msgstr "%s על השולחן"
 
@@ -4428,8 +4450,8 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Display cards with “%s” card theme"
 #~ msgstr "הצגת קלפים עם ערכת הנושא \"%s\""
-#~ msgctxt "score"
 
+#~ msgctxt "score"
 #~ msgid "%6d"
 #~ msgstr "%6d"
 
@@ -4504,60 +4526,60 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Cannot start the game “%s”"
 #~ msgstr "לא ניתן להתחיל את המשחק “%s”"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "JOKER"
 #~ msgstr "ג׳וקר"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "A"
 #~ msgstr "A"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "2"
 #~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "3"
 #~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "4"
 #~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "5"
 #~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "6"
 #~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "7"
 #~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "8"
 #~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "9"
 #~ msgstr "9"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "J"
 #~ msgstr "J"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "Q"
 #~ msgstr "Q"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "K"
 #~ msgstr "K"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
 
@@ -5167,9 +5189,6 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgid "Could not show link"
 #~ msgstr "לא יכול להציג קישור"
 
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_ביטול"
-
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_סגירה"
 
@@ -5344,9 +5363,6 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgid "_Game name:"
 #~ msgstr "_שם המשחק:"
 
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "ה_תחלה"
-
 #~ msgid "_White:"
 #~ msgstr "_לבן:"
 
@@ -5535,92 +5551,92 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "AI (%s)"
 #~ msgstr "בינה מלאכותית (%s)"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "a"
 #~ msgstr "א"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "b"
 #~ msgstr "ב"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "c"
 #~ msgstr "ג"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "d"
 #~ msgstr "ד"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "e"
 #~ msgstr "ה"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "f"
 #~ msgstr "ו"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "g"
 #~ msgstr "ז"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "h"
 #~ msgstr "ח"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "2"
 #~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "3"
 #~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "4"
 #~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "5"
 #~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "6"
 #~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "7"
 #~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "8"
 #~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "chess-notation"
 
+#~ msgctxt "chess-notation"
 #~ msgid "P"
 #~ msgstr "P"
-#~ msgctxt "chess-notation"
 
+#~ msgctxt "chess-notation"
 #~ msgid "N"
 #~ msgstr "N"
-#~ msgctxt "chess-notation"
 
+#~ msgctxt "chess-notation"
 #~ msgid "B"
 #~ msgstr "B"
-#~ msgctxt "chess-notation"
 
+#~ msgctxt "chess-notation"
 #~ msgid "R"
 #~ msgstr "R"
-#~ msgctxt "chess-notation"
 
+#~ msgctxt "chess-notation"
 #~ msgid "Q"
 #~ msgstr "Q"
-#~ msgctxt "chess-notation"
 
+#~ msgctxt "chess-notation"
 #~ msgid "K"
 #~ msgstr "K"
 
@@ -5701,25 +5717,21 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "לוח ברמה %(level)s"
 
 #~ msgid "%(n)s year"
-
 #~ msgid_plural "%(n)s years"
 #~ msgstr[0] "שנה אחת"
 #~ msgstr[1] "%(n)s שנים"
 
 #~ msgid "%(n)s month"
-
 #~ msgid_plural "%(n)s months"
 #~ msgstr[0] "חודש אחד"
 #~ msgstr[1] "%(n)s חודשים"
 
 #~ msgid "%(n)s week"
-
 #~ msgid_plural "%(n)s weeks"
 #~ msgstr[0] "שבוע אחד"
 #~ msgstr[1] "%(n)s שבועות"
 
 #~ msgid "%(n)s day"
-
 #~ msgid_plural "%(n)s days"
 #~ msgstr[0] "יום אחד"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ימים"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]