[gnome-calculator/gnome-3-10] Updated Hungarian translation



commit 561cc6565780faf622dc7109402e87edd9348c1b
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Oct 10 14:28:33 2013 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1268 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 675 insertions(+), 593 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b62738f..99d0d4f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,22 +6,22 @@
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 13:14+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-05 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-10 14:24+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
@@ -52,7 +52,6 @@ msgstr "Alsó index"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
-#| msgid "Subscript"
 msgid "Superscript"
 msgstr "Felső index"
 
@@ -65,20 +64,18 @@ msgstr "Tudományos kitevő"
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:384
+#: ../src/math-buttons.vala:377
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
 #. The label on the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:14
-#| msgid "x2"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #. Accessible name for the absolute value button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
-#| msgid "Absolute value"
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "Abszolút érték"
 
@@ -95,7 +92,7 @@ msgstr "Tárolás"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:400
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Időszakok száma"
 
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "_Időszak:"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:404
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:397
 msgid "Future Value"
 msgstr "Jövőérték"
 
@@ -183,13 +180,12 @@ msgstr "_Rendszeres pénzáramlás:"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:30
-#| msgid "_Number Of Periods:"
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "I_dőszakok száma:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:418
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:411
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Bruttó haszon"
 
@@ -209,7 +205,7 @@ msgstr "Á_rrés"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:416
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:409
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Rendszeres pénzáramlás"
 
@@ -234,7 +230,7 @@ msgstr "_Periódus:"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:414
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:407
 msgid "Present Value"
 msgstr "Jelenérték"
 
@@ -251,7 +247,7 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:412
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:405
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Időszakra vonatkozó kamatláb"
 
@@ -294,19 +290,11 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:62
-#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "Évek száma szerinti értékcsökkenési leírás"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:64
-#| msgid ""
-#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
-#| "of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of "
-#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
-#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
-#| "useful life is the number of periods, typically years, over which an "
-#| "asset is depreciated. "
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -394,13 +382,13 @@ msgstr "Gpm"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:396
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Balra csúsztatás"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:398
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Jobbra csúsztatás"
 
@@ -411,7 +399,7 @@ msgstr "Karakter beszúrása"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:386
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Karakterkód beszúrása"
 
@@ -425,18 +413,55 @@ msgstr "K_arakter:"
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Beszúrás"
 
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Financial"
+msgstr "Pénzügyi"
+
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "Programming"
+msgstr "Programozói"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-preferences.vala:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7
+msgid "About Calculator"
+msgstr "Számológép névjegye"
+
+#: ../data/menu.ui.h:8
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: ../data/menu.ui.h:9
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
 #. Program name in the about dialog
 #. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:265
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:255
 #: ../src/math-window.vala:29
 msgid "Calculator"
 msgstr "Számológép"
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "Aritmetikai, tudományos vagy pénzügyi számítások végrehajtása"
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
 msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
 msgstr "számítás;aritmetikai;tudományos;pénzügyi;"
 
@@ -445,9 +470,6 @@ msgid "Accuracy value"
 msgstr "Pontosság értéke"
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "The number of digits displayed after the numeric point. This value must "
-#| "be in the range 0 to 9."
 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
 msgstr "A tizedesvessző után megjelenő számjegyek száma"
 
@@ -456,9 +478,6 @@ msgid "Word size"
 msgstr "Szóhossz"
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
-#| "and 64."
 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
 msgstr "A bitenkénti műveletekben használt szavak hossza"
 
@@ -471,7 +490,6 @@ msgid "The numeric base"
 msgstr "A számrendszer alapja"
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Show Thousands Separator"
 msgid "Show Thousands Separators"
 msgstr "Ezreselválasztók megjelenítése"
 
@@ -484,9 +502,6 @@ msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr "Záró nullák megjelenítése"
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be "
-#| "shown in the display value."
 msgid ""
 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
 "shown in the display value."
@@ -794,52 +809,13 @@ msgstr "Dél-afrikai rand"
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "Hiba: a periódusok számának pozitívnak kell lennie"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:80
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:81
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:82
-msgid "Financial"
-msgstr "Pénzügyi"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:83
-msgid "Programming"
-msgstr "Programozói"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:84
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:87 ../src/math-preferences.vala:26
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:91
-#| msgid "Calculator"
-msgid "About Calculator"
-msgstr "Számológép névjegye"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:92
-#| msgid "_Help"
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:93
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
-
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:228
+#: ../src/gnome-calculator.vala:218
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:258
+#: ../src/gnome-calculator.vala:248
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
@@ -848,320 +824,296 @@ msgstr ""
 "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:272
+#: ../src/gnome-calculator.vala:262
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Számológép pénzügyi és tudományos üzemmódokkal."
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:305
+#: ../src/gnome-calculator.vala:298
 msgid "Solve given equation"
 msgstr "A megadott egyenlet megoldása"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:313
+#: ../src/gnome-calculator.vala:306
 msgid "Start with given equation"
 msgstr "Kezdés a megadott egyenlettel"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:322
+#: ../src/gnome-calculator.vala:315
 msgid "Show release version"
 msgstr "Verziószám megjelenítése"
 
 #. Configure buttons
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
+#: ../src/math-buttons.vala:293
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
-#| msgid "Euler's Number (e)"
+#: ../src/math-buttons.vala:295
 msgid "Euler’s Number"
 msgstr "Euler-szám"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
+#: ../src/math-buttons.vala:299
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Alsó index mód [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
+#: ../src/math-buttons.vala:301
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Felső index mód [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
+#: ../src/math-buttons.vala:303
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Tudományos kitevő [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
+#: ../src/math-buttons.vala:305
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Összeadás [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
+#: ../src/math-buttons.vala:307
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Kivonás [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
+#: ../src/math-buttons.vala:309
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Szorzás [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
+#: ../src/math-buttons.vala:311
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Osztás [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
-#| msgid "Modulus Division [M]"
+#: ../src/math-buttons.vala:313
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "Maradékos osztás"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
-#| msgid "Edit Functions"
+#: ../src/math-buttons.vala:315
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "További függvények"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
+#: ../src/math-buttons.vala:317
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Kitevő [^ vagy **]"
 
-#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-#| msgid "Square [ ]"
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Négyzet [Ctrl+2]"
-
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
+#: ../src/math-buttons.vala:319
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "Százalék [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
+#: ../src/math-buttons.vala:321
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Faktoriális [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
-#| msgid "Absolute value [u]"
+#: ../src/math-buttons.vala:323
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "Abszolút érték [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
+#: ../src/math-buttons.vala:325
 msgid "Complex argument"
 msgstr "Komplex argumentum"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
+#: ../src/math-buttons.vala:327
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "Komplex konjugált"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
+#: ../src/math-buttons.vala:329
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Gyök [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
-#| msgid "Square root [s]"
+#: ../src/math-buttons.vala:331
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "Négyzetgyök [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
+#: ../src/math-buttons.vala:333
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritmus"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
-#| msgid "Natural logarithm [n]"
+#: ../src/math-buttons.vala:335
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Természetes alapú logaritmus"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
-#| msgid "Sine [k]"
+#: ../src/math-buttons.vala:337
 msgid "Sine"
 msgstr "Szinusz"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
-#| msgid "Cosine [j]"
+#: ../src/math-buttons.vala:339
 msgid "Cosine"
 msgstr "Koszinusz"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
-#| msgid "Tangent [w]"
+#: ../src/math-buttons.vala:341
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangens"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
-#| msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+#: ../src/math-buttons.vala:343
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "Szinusz hiperbolikusz"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
-#| msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+#: ../src/math-buttons.vala:345
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "Koszinusz hiperbolikusz"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
-#| msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+#: ../src/math-buttons.vala:347
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "Tangens hiperbolikusz"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
-#| msgid "Inverse Sine [K]"
+#: ../src/math-buttons.vala:349
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "Invertálás [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
+#: ../src/math-buttons.vala:351
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "Logikai ÉS"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
+#: ../src/math-buttons.vala:353
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "Logikai VAGY"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
+#: ../src/math-buttons.vala:355
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "Logikai kizáró VAGY"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
+#: ../src/math-buttons.vala:357
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "Logikai NEM"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:809
-#| msgid "Imaginary Component"
+#: ../src/math-buttons.vala:359 ../src/math-buttons.vala:812
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Egész rész"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:811
-#| msgid "Fractional portion"
+#: ../src/math-buttons.vala:361 ../src/math-buttons.vala:814
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Törtrész"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:370
+#: ../src/math-buttons.vala:363
 msgid "Real Component"
 msgstr "Valós rész"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:372
+#: ../src/math-buttons.vala:365
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "Képzetes rész"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:374
+#: ../src/math-buttons.vala:367
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr "1-es komplemens"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:376
-#| msgid "Ones' Complement"
+#: ../src/math-buttons.vala:369
 msgid "Two's Complement"
 msgstr "2-es komplemens"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.vala:378
-#| msgid "Trunc"
+#: ../src/math-buttons.vala:371
 msgid "Truncate"
 msgstr "Csonkítás"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:380
-#| msgid "End Group [)]"
+#: ../src/math-buttons.vala:373
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "Csoport kezdete [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:382
+#: ../src/math-buttons.vala:375
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Csoport vége [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:388
-#| msgid "Calculate result"
+#: ../src/math-buttons.vala:381
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Számítás elvégzése"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:390
+#: ../src/math-buttons.vala:383
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "Faktorizálás [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:392
-#| msgid "Clear displayed value [Escape]"
+#: ../src/math-buttons.vala:385
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "A kijelző törlése [Esc]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:394
+#: ../src/math-buttons.vala:387
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "Visszavonás [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:402
+#: ../src/math-buttons.vala:395
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Progresszív értékcsökkenési leírás"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:406
+#: ../src/math-buttons.vala:399
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Pénzügyi év"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:408
+#: ../src/math-buttons.vala:401
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Évek száma szerinti értékcsökkenési leírás"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:410
+#: ../src/math-buttons.vala:403
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Lineáris értékcsökkenési leírás"
 
+#: ../src/math-buttons.vala:432
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Négyzet [Ctrl+2]"
+
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:523
+#: ../src/math-buttons.vala:522
 msgid "Binary"
 msgstr "Bináris"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:527
+#: ../src/math-buttons.vala:526
 msgid "Octal"
 msgstr "Oktális"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:531
+#: ../src/math-buttons.vala:530
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimális"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:535
-#| msgid "Decimal"
+#: ../src/math-buttons.vala:534
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadecimális"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:740 ../src/math-buttons.vala:777
+#: ../src/math-buttons.vala:743 ../src/math-buttons.vala:780
 #, c-format
-#| msgid "_1 place"
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
 msgstr[0] "_%d jegy"
@@ -1169,31 +1121,30 @@ msgstr[1] "_%d jegy"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:745 ../src/math-buttons.vala:782
+#: ../src/math-buttons.vala:748 ../src/math-buttons.vala:785
 #, c-format
-#| msgid "_1 place"
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d jegy"
 msgstr[1] "%d jegy"
 
 #. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.vala:813
+#: ../src/math-buttons.vala:816
 msgid "Round"
 msgstr "Kerekítés"
 
 #. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.vala:815
+#: ../src/math-buttons.vala:818
 msgid "Floor"
 msgstr "Alsó egészrész"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.vala:817
+#: ../src/math-buttons.vala:820
 msgid "Ceiling"
 msgstr "Felső egészrész"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.vala:819
+#: ../src/math-buttons.vala:822
 msgid "Sign"
 msgstr "Előjel"
 
@@ -1213,72 +1164,68 @@ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:487
+#: ../src/math-equation.vala:481
 msgid "No undo history"
 msgstr "A visszavonási műveletnek nincsenek előzményei"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:503
-#| msgid "No undo history"
+#: ../src/math-equation.vala:497
 msgid "No redo history"
 msgstr "A mégis műveletnek nincsenek előzményei"
 
-#: ../src/math-equation.vala:732
+#: ../src/math-equation.vala:727
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Nincs tárolható ép kifejezés"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:888
+#: ../src/math-equation.vala:909
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Túlcsordulás. Próbálja nagyobb szóhosszal."
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:893
+#: ../src/math-equation.vala:914
 #, c-format
-#| msgid "Unknown variable"
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:900
+#: ../src/math-equation.vala:921
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "A függvény („%s”) nincs meghatározva"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:907
-#| msgid "Unknown function"
+#: ../src/math-equation.vala:928
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Ismeretlen konverzió"
 
-#: ../src/math-equation.vala:915
+#: ../src/math-equation.vala:936
 #, c-format
 msgid "Malformed expression at token '%s'"
 msgstr "Hibás kifejezés a(z) „%s” tokennél"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:920 ../src/math-equation.vala:925
+#: ../src/math-equation.vala:941 ../src/math-equation.vala:946
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Hibás kifejezés"
 
-#: ../src/math-equation.vala:936
+#: ../src/math-equation.vala:957
 msgid "Calculating"
 msgstr "Számítás"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1063
+#: ../src/math-equation.vala:1084
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "A faktorizáláshoz egész szám szükséges"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1117
-#| msgid "No sane value to do bitwise shift"
+#: ../src/math-equation.vala:1138
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Nincs ép érték a bitenkénti eltoláshoz"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1131
+#: ../src/math-equation.vala:1152
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "A megjelenített érték nem egész"
 
@@ -1320,13 +1267,11 @@ msgstr "%d decimális _hely megjelenítése"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
 #: ../src/math-preferences.vala:115
-#| msgid "Show trailing zeroes"
 msgid "Show trailing _zeroes"
 msgstr "_Záró nullák megjelenítése"
 
 #. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
 #: ../src/math-preferences.vala:121
-#| msgid "Show thousands separator"
 msgid "Show _thousands separators"
 msgstr "_Ezreselválasztók megjelenítése"
 
@@ -1338,19 +1283,16 @@ msgstr "S_zög mértékegysége:"
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
 #: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
-#| msgid "De_grees"
 msgid "Degrees"
 msgstr "Fok"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
 #: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
-#| msgid "_Radians"
 msgid "Radians"
 msgstr "Radián"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
 #: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
-#| msgid "Gr_adians"
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradián"
 
@@ -1366,19 +1308,16 @@ msgstr "8 bit"
 
 #. Word size combo: 16 bits
 #: ../src/math-preferences.vala:173
-#| msgid "_16 bit"
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bits"
 
 #. Word size combo: 32 bits
 #: ../src/math-preferences.vala:175
-#| msgid "_32 bit"
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bits"
 
 #. Word size combo: 64 bits
 #: ../src/math-preferences.vala:177
-#| msgid "_64 bit"
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 bits"
 
@@ -1388,32 +1327,32 @@ msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Az argumentum nincs definiálva nullára"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1858
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1923
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Nulla hatványozása nincs meghatározva negatív kitevőre"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:992 ../src/number.vala:1025
+#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "A nulla logaritmusa nincs meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/number.vala:1043
+#: ../src/number.vala:1046
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "A faktoriális csak természetes számokra van meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1119 ../src/number.vala:2608
+#: ../src/number.vala:1122 ../src/number.vala:2673
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "A nullával osztás nincs meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1159
+#: ../src/number.vala:1162
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "A maradékos osztás csak egészekre van meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1227
+#: ../src/number.vala:1254
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
@@ -1421,74 +1360,74 @@ msgstr ""
 "többszöröseire"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1265
+#: ../src/number.vala:1292
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Az inverz szinusz nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon kívüli értékekre"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1280
+#: ../src/number.vala:1307
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Az inverz koszinusz nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon kívüli "
 "értékekre"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1477
+#: ../src/number.vala:1504
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "Az inverz hiperbolikus koszinusz nincs meghatározva az egynél kisebb "
 "értékekre"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1496
+#: ../src/number.vala:1523
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Az inverz hiperbolikus tangens nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon "
 "kívüli értékekre"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1515
+#: ../src/number.vala:1542
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "A logikai ÉS csak pozitív egészekre van meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1527
+#: ../src/number.vala:1554
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "A logikai VAGY csak pozitív egészekre van meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1539
+#: ../src/number.vala:1566
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "A logikai XOR csak pozitív egészekre van meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1551
+#: ../src/number.vala:1578
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "A logikai NEM csak pozitív egészekre van meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1574
+#: ../src/number.vala:1601
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "A csúsztatást csak egészekre lehet elvégezni"
 
-#: ../src/number.vala:1878
+#: ../src/number.vala:1943
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "A gyök nem lehet nulla"
 
-#: ../src/number.vala:1895
+#: ../src/number.vala:1960
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "A nulla negatív gyöke nincs meghatározva"
 
-#: ../src/number.vala:1902
+#: ../src/number.vala:1967
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "Negatív szám n. gyöke nincs meghatározva páros n-re."
 
-#: ../src/number.vala:2225
+#: ../src/number.vala:2290
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "Túlcsordulás: az eredmény nem számolható ki"
 
-#: ../src/number.vala:2553
+#: ../src/number.vala:2618
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "A nulla reciproka nincs meghatározva"
 
@@ -1520,184 +1459,699 @@ msgstr "Időtartam"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
+#: ../src/unit.vala:38
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s fok"
+
+#: ../src/unit.vala:38
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "fok"
+
+#: ../src/unit.vala:39
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s radián"
+
+#: ../src/unit.vala:39
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radián,radian,rad"
+
+#: ../src/unit.vala:40
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s gradián"
+
+#: ../src/unit.vala:40
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "gradián,gradian,grad"
+
 #: ../src/unit.vala:41
 msgid "Parsecs"
 msgstr "Parszek"
 
+#: ../src/unit.vala:41
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
+
+#: ../src/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parszek,parsec,pc"
+
 #: ../src/unit.vala:42
 msgid "Light Years"
 msgstr "Fényév"
 
+#: ../src/unit.vala:42
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s ly"
+
+#: ../src/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "fényév,ly"
+
 #: ../src/unit.vala:43
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "Csillagászati egység"
 
+#: ../src/unit.vala:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s CsE"
+
+#: ../src/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "CsE,au"
+
 #: ../src/unit.vala:44
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "Tengeri mérföld"
 
+#: ../src/unit.vala:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
+
+#: ../src/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
+
 #: ../src/unit.vala:45
 msgid "Miles"
 msgstr "Mérföld"
 
+#: ../src/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
+
+#: ../src/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "mérföld,mi"
+
 #: ../src/unit.vala:46
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Kilométer"
 
+#: ../src/unit.vala:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
+
+#: ../src/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "kilométer,km"
+
 #: ../src/unit.vala:47
 msgid "Cables"
 msgstr "Kötélhossz"
 
+#: ../src/unit.vala:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s cb"
+
+#: ../src/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "kötélhossz,cable,cb"
+
 #: ../src/unit.vala:48
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Fathom"
 
+#: ../src/unit.vala:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
+
+#: ../src/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "fathom,ftm"
+
 #: ../src/unit.vala:49
 msgid "Meters"
 msgstr "Méter"
 
+#: ../src/unit.vala:49
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
+
+#: ../src/unit.vala:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "méter,m"
+
 #: ../src/unit.vala:50
 msgid "Yards"
 msgstr "Yard"
 
+#: ../src/unit.vala:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
+
+#: ../src/unit.vala:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "yard,yd"
+
 #: ../src/unit.vala:51
 msgid "Feet"
 msgstr "Láb"
 
+#: ../src/unit.vala:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
+
+#: ../src/unit.vala:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "láb,foot,ft"
+
 #: ../src/unit.vala:52
 msgid "Inches"
 msgstr "Hüvelyk"
 
+#: ../src/unit.vala:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s in"
+
+#: ../src/unit.vala:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "hüvelyk,coll,inch,in"
+
 #: ../src/unit.vala:53
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Centiméter"
 
+#: ../src/unit.vala:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
+
+#: ../src/unit.vala:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "centiméter,cm"
+
 #: ../src/unit.vala:54
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milliméter"
 
+#: ../src/unit.vala:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
+
+#: ../src/unit.vala:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "milliméter,mm"
+
 #: ../src/unit.vala:55
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Mikrométer"
 
+#: ../src/unit.vala:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
+
+#: ../src/unit.vala:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "mikrométer,um"
+
 #: ../src/unit.vala:56
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Nanométer"
 
+#: ../src/unit.vala:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
+
+#: ../src/unit.vala:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "nanométer,nm"
+
 #: ../src/unit.vala:57
 msgid "Hectares"
 msgstr "Hektár"
 
+#: ../src/unit.vala:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
+
+#: ../src/unit.vala:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "hektár,ha"
+
 #: ../src/unit.vala:58
 msgid "Acres"
 msgstr "Acre"
 
+#: ../src/unit.vala:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s acre"
+
+#: ../src/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "acre"
+
 #: ../src/unit.vala:59
-#| msgid "Square Millimeters"
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Négyzetméter"
 
+#: ../src/unit.vala:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
+
+#: ../src/unit.vala:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
+
 #: ../src/unit.vala:60
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Négyzetcentiméter"
 
+#: ../src/unit.vala:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
+
+#: ../src/unit.vala:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
+
 #: ../src/unit.vala:61
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Négyzetmilliméter"
 
+#: ../src/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
+
+#: ../src/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
+
 #: ../src/unit.vala:62
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Köbméter"
 
+#: ../src/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
+
+#: ../src/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
+
 #: ../src/unit.vala:63
 msgid "Gallons"
 msgstr "Gallon"
 
+#: ../src/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
+
+#: ../src/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "gallon,gal"
+
 #: ../src/unit.vala:64
 msgid "Litres"
 msgstr "Liter"
 
+#: ../src/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
+
+#: ../src/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "liter,L"
+
 #: ../src/unit.vala:65
 msgid "Quarts"
 msgstr "Quart"
 
+#: ../src/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
+
+#: ../src/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "quart,qt"
+
 #: ../src/unit.vala:66
 msgid "Pints"
 msgstr "Pint"
 
+#: ../src/unit.vala:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
+
+#: ../src/unit.vala:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pint,pt"
+
 #: ../src/unit.vala:67
 msgid "Millilitres"
 msgstr "Milliliter"
 
+#: ../src/unit.vala:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
+
+#: ../src/unit.vala:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "milliliter,mL,cm³"
+
 #: ../src/unit.vala:68
 msgid "Microlitres"
 msgstr "Mikroliter"
 
+#: ../src/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
+
+#: ../src/unit.vala:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
+
 #: ../src/unit.vala:69
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Tonna"
 
+#: ../src/unit.vala:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
+
+#: ../src/unit.vala:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "tonna"
+
 #: ../src/unit.vala:70
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Kilogramm"
 
+#: ../src/unit.vala:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
+
+#: ../src/unit.vala:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "kilogram,kilogramm,kg"
+
 #: ../src/unit.vala:71
 msgid "Pounds"
 msgstr "Font"
 
+#: ../src/unit.vala:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
+
+#: ../src/unit.vala:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "font,pound,lb"
+
 #: ../src/unit.vala:72
 msgid "Ounces"
 msgstr "Uncia"
 
+#: ../src/unit.vala:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
+
+#: ../src/unit.vala:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "uncia,ounce,oz"
+
 #: ../src/unit.vala:73
 msgid "Grams"
 msgstr "Gramm"
 
+#: ../src/unit.vala:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
+
+#: ../src/unit.vala:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "gram,gramm,g"
+
 #: ../src/unit.vala:74
 msgid "Years"
 msgstr "Év"
 
+#: ../src/unit.vala:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s év"
+
+#: ../src/unit.vala:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "év"
+
 #: ../src/unit.vala:75
 msgid "Days"
 msgstr "Nap"
 
+#: ../src/unit.vala:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s nap"
+
+#: ../src/unit.vala:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "nap"
+
 #: ../src/unit.vala:76
 msgid "Hours"
 msgstr "Óra"
 
+#: ../src/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s óra"
+
+#: ../src/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "óra"
+
 #: ../src/unit.vala:77
 msgid "Minutes"
 msgstr "Perc"
 
+#: ../src/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s perc"
+
+#: ../src/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "perc"
+
 #: ../src/unit.vala:78
-#| msgid "Milliseconds"
 msgid "Seconds"
 msgstr "Másodperc"
 
+#: ../src/unit.vala:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
+
+#: ../src/unit.vala:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "perc,s"
+
 #: ../src/unit.vala:79
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Ezredmásodperc"
 
+#: ../src/unit.vala:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
+
+#: ../src/unit.vala:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "ezredmásodperc,ms"
+
 #: ../src/unit.vala:80
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Mikromásodperc"
 
+#: ../src/unit.vala:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
+
+#: ../src/unit.vala:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "mikromásodperc,us,μs"
+
 #: ../src/unit.vala:81
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
+#: ../src/unit.vala:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C"
+
+#: ../src/unit.vala:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr "degC,˚C"
+
 #: ../src/unit.vala:82
 msgid "Farenheit"
 msgstr "Farenheit"
 
+#: ../src/unit.vala:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F"
+
+#: ../src/unit.vala:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr "degF,˚F"
+
 #: ../src/unit.vala:83
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
+#: ../src/unit.vala:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
+
+#: ../src/unit.vala:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
 #: ../src/unit.vala:84
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankine"
 
+#: ../src/unit.vala:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚R"
+
+#: ../src/unit.vala:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr "degR,˚R,˚Ra"
+
 #: ../src/unit.vala:86
 msgid "Currency"
 msgstr "Pénznem"
@@ -2961,378 +3415,6 @@ msgstr "%%s %s"
 #~ msgstr "64 bit"
 
 #~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s degrees"
-#~ msgstr "%s fok"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degree,degrees,deg"
-#~ msgstr "fok"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s radians"
-#~ msgstr "%s radián"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "radian,radians,rad"
-#~ msgstr "radián,radian,rad"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s gradians"
-#~ msgstr "%s gradián"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "gradian,gradians,grad"
-#~ msgstr "gradián,gradian,grad"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s pc"
-#~ msgstr "%s pc"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "parsec,parsecs,pc"
-#~ msgstr "parszek,parsec,pc"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ly"
-#~ msgstr "%s ly"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "lightyear,lightyears,ly"
-#~ msgstr "fényév,ly"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s au"
-#~ msgstr "%s CsE"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "au"
-#~ msgstr "CsE,au"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s nmi"
-#~ msgstr "%s nmi"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "nmi"
-#~ msgstr "nmi"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s mi"
-#~ msgstr "%s mi"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "mile,miles,mi"
-#~ msgstr "mérföld,mi"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s km"
-#~ msgstr "%s km"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-#~ msgstr "kilométer,km"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s cb"
-#~ msgstr "%s cb"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "cable,cables,cb"
-#~ msgstr "kötélhossz,cable,cb"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ftm"
-#~ msgstr "%s ftm"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "fathom,fathoms,ftm"
-#~ msgstr "fathom,ftm"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s m"
-#~ msgstr "%s m"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "meter,meters,m"
-#~ msgstr "méter,m"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s yd"
-#~ msgstr "%s yd"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "yard,yards,yd"
-#~ msgstr "yard,yd"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ft"
-#~ msgstr "%s ft"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "foot,feet,ft"
-#~ msgstr "láb,foot,ft"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "inch,inches,in"
-#~ msgstr "hüvelyk,coll,inch,in"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s cm"
-#~ msgstr "%s cm"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-#~ msgstr "centiméter,cm"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s mm"
-#~ msgstr "%s mm"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "millimeter,millimeters,mm"
-#~ msgstr "milliméter,mm"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s μm"
-#~ msgstr "%s μm"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "micrometer,micrometers,um"
-#~ msgstr "mikrométer,um"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s nm"
-#~ msgstr "%s nm"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "nanometer,nanometers,nm"
-#~ msgstr "nanométer,nm"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ha"
-#~ msgstr "%s ha"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "hectare,hectares,ha"
-#~ msgstr "hektár,ha"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s acres"
-#~ msgstr "%s acre"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "acre,acres"
-#~ msgstr "acre"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s m²"
-#~ msgstr "%s m²"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "m²"
-#~ msgstr "m²"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s cm²"
-#~ msgstr "%s cm²"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "cm²"
-#~ msgstr "cm²"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s mm²"
-#~ msgstr "%s mm²"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "mm²"
-#~ msgstr "mm²"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s m³"
-#~ msgstr "%s m³"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "m³"
-#~ msgstr "m³"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s gal"
-#~ msgstr "%s gal"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "gallon,gallons,gal"
-#~ msgstr "gallon,gal"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s L"
-#~ msgstr "%s L"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-#~ msgstr "liter,L"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s qt"
-#~ msgstr "%s qt"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "quart,quarts,qt"
-#~ msgstr "quart,qt"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s pt"
-#~ msgstr "%s pt"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "pint,pints,pt"
-#~ msgstr "pint,pt"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s mL"
-#~ msgstr "%s mL"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-#~ msgstr "milliliter,mL,cm³"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s μL"
-#~ msgstr "%s μL"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "mm³,μL,uL"
-#~ msgstr "mm³,μL,uL"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s T"
-#~ msgstr "%s T"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "tonne,tonnes"
-#~ msgstr "tonna"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s kg"
-#~ msgstr "%s kg"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-#~ msgstr "kilogram,kilogramm,kg"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s lb"
-#~ msgstr "%s lb"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "pound,pounds,lb"
-#~ msgstr "font,pound,lb"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s oz"
-#~ msgstr "%s oz"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "ounce,ounces,oz"
-#~ msgstr "uncia,ounce,oz"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s g"
-#~ msgstr "%s g"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-#~ msgstr "gram,gramm,g"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s years"
-#~ msgstr "%s év"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "year,years"
-#~ msgstr "év"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s days"
-#~ msgstr "%s nap"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "day,days"
-#~ msgstr "nap"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s hours"
-#~ msgstr "%s óra"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "hour,hours"
-#~ msgstr "óra"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s minutes"
-#~ msgstr "%s perc"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "minute,minutes"
-#~ msgstr "perc"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s s"
-#~ msgstr "%s s"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "second,seconds,s"
-#~ msgstr "perc,s"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ms"
-#~ msgstr "%s ms"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-#~ msgstr "ezredmásodperc,ms"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s μs"
-#~ msgstr "%s μs"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-#~ msgstr "mikromásodperc,us,μs"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ˚C"
-#~ msgstr "%s ˚C"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degC,˚C"
-#~ msgstr "degC,˚C"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ˚F"
-#~ msgstr "%s ˚F"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degF,˚F"
-#~ msgstr "degF,˚F"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s K"
-#~ msgstr "%s K"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%s ˚R"
-#~ msgstr "%s ˚R"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
-#~ msgstr "degR,˚R,˚Ra"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
 #~ msgid "%s˚K"
 #~ msgstr "%s˚K"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]