[gnome-photos/gnome-3-10] L10N: Updated Persian translations



commit 7a8843065cffc04042303cf163b74847ca9beff3
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Wed Oct 9 23:32:01 2013 +0330

    L10N: Updated Persian translations

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fa.po   |  474 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 475 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9079335..20796b1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -10,6 +10,7 @@ el
 es
 et
 eu
+fa
 fi
 fr
 ga
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..f004407
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,474 @@
+# Persian translation for gnome-photos.
+# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-06 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-09 23:25+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian <>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
+"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
+"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
+"Accounts."
+msgstr ""
+"یک برنامه ساده برای دسترسی، مرتب‌سازی و اشتراک‌گذاری تصاویرتان در گنوم. قرار "
+"است این برنامه در برابر یک برنامه‌ی مدیریت پرونده برای کار با تصاویر کاراتر و "
+"ساده‌تر باشد. یکپارچه‌سازی کامل با سیستم‌های ابری از طریق «حساب‌های برخط گنوم» "
+"در دسترس است."
+
+#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:2
+msgid "It lets you:"
+msgstr "به شما اجازه می‌دهد:"
+
+#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
+"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
+"<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
+"featured editor for more advanced changes</li>"
+msgstr ""
+"<li>نمایش عکس‌های تازه محلی و برخط</li> <li>دسترسی به محتویات حساب فلیکر خود</"
+"li> <li>ارسال تصاویر به رندرکننده‌های DLNA</li> <li>تنظیم به‌عنوان پس‌زمینه</"
+"li> <li>چاپ تصاویر</li> <li>انتخاب مورد علاقه‌ها</li> <li>اجازه برای بازکردن "
+"یک ویرایشگر با امکانات بالاتر جهت ایجاد تغییرات پیشرفته‌تر</li>"
+
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:505
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
+msgid "Photos"
+msgstr "تصاویر"
+
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access, organize and share photos"
+msgstr "به تصاویر دسترسی داشته باشید، مرتب کنید و به اشتراک بگذارید"
+
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:3
+msgid "Photos;Pictures;"
+msgstr "عکسها;تصاویر;عکس;تصویر"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "اندازه پنجره"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "اندازه پنجره (پهنا و ارتفاع)"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "مکان پنجره"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "مکان پنجره (x و y)"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "پنجره حداکثر شده"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "وضعیت حداکثر شده پنجره"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
+msgid "%a, %d %B %Y  %X"
+msgstr "%a, %Od %B %OY  %X"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%a, %Id %B %OY"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%I.1f (لنز)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%I.1f (فیلم ۳۵ میلی‌متری)"
+
+#: ../src/eog-image.c:595
+#, c-format
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "تبدیل بر روی تصاویر بارگیری نشده."
+
+#: ../src/eog-image.c:623
+#, c-format
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "تبدیل شکست خورد."
+
+#: ../src/eog-image.c:1047
+#, c-format
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "اطلاعات EXIF برای این نوع پرونده پشتیبانی نمی‌شود."
+
+#: ../src/eog-image.c:1196
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "بارگیری عکس شکست خورد."
+
+#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "هیچ عکسی بارگیری نشد."
+
+#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "شما دسترسی‌های لازم برای ذخیره پرونده را ندارید."
+
+#: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "ایجاد پرونده موقت شکست خورد."
+
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
+#, c-format
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr "حداقل دو نام پرونده‌ها یکسان است."
+
+#: ../src/eog-util.c:68
+msgid "Could not display help for Image Viewer"
+msgstr "نمی‌توان راهنما را برای نمایشگر تصویر نمایش داد"
+
+#: ../src/eog-util.c:116
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (یونیکد نامعتبر)"
+
+#: ../src/photos-app-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "تمام صفحه"
+
+#: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
+msgid "About Photos"
+msgstr "راهنما عکس‌ها"
+
+#: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:303
+msgid "Album"
+msgstr "آلبوم"
+
+#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
+msgid "DLNA Renderer Devices"
+msgstr "دستگاه رندر DLNA"
+
+#: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+msgid "Albums"
+msgstr "آلبوم‌ها"
+
+#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+msgid "Favorites"
+msgstr "موردعلاقه‌ها"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:66
+msgid "No Photos Found"
+msgstr "هیچ تصویری پیدا نشد"
+
+#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
+msgid "Flickr"
+msgstr "فلیکر"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
+msgid "Your photos are being indexed"
+msgstr "عکس‌های شما در حال فهرست شدنند"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+msgid "Some photos might not be available during this process"
+msgstr "ممکن است تعدادی از عکس‌ها در طول این روند در دسترس نباشند"
+
+#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
+msgid "Load More"
+msgstr "بارگیری بیشتر"
+
+#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
+msgid "Loading…"
+msgstr "درحال بارگیری..."
+
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
+msgid "Local"
+msgstr "محلی"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "برای موارد کلیک کنید تا انتخاب شوند"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%Id مورد انتخاب شد"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
+msgid "Back"
+msgstr "عقب"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:273
+msgid "Select Items"
+msgstr "انتخاب موارد"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:362 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "بازکردن با %s"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:490
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: ../src/photos-main-window.c:329
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "دسترسی، مدیریت و اشتراک‌گذاری تصاویرتان در گنوم"
+
+#. Translators: Put your names here
+#: ../src/photos-main-window.c:339
+msgid "translator-credits"
+msgstr "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
+
+#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Organize"
+msgstr "مرتب‌سازی"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
+msgid "Open"
+msgstr "بازکردن"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
+msgid "Print…"
+msgstr "چاپ..."
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+msgid "Display on…"
+msgstr "نمایش بر روی..."
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+msgid "Set as Background"
+msgstr "تنظیم به‌عنوان پس‌زمینه"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:644
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+msgid "Properties"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "حذف از علاقه‌مندی‌ها"
+
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "اضافه کردن به علاقه‌مندی‌ها"
+
+#: ../src/photos-print-operation.c:270
+msgid "Image Settings"
+msgstr "تنظیمات تصویر"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:895
+msgid "Position"
+msgstr "مکان"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:898
+msgid "_Left:"
+msgstr "_چپ:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:899
+msgid "_Right:"
+msgstr "_راست:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:900
+msgid "_Top:"
+msgstr "_بالا:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:901
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_پایین:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:903
+msgid "C_enter:"
+msgstr "_وسط:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:907
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:908
+msgid "Horizontal"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
+msgid "Vertical"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
+msgid "Both"
+msgstr "هر دو"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:923
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
+msgid "_Width:"
+msgstr "_پهنا:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
+msgid "_Height:"
+msgstr "_ارتفاع:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "_مقیاس‌گذاری:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
+msgid "_Unit:"
+msgstr "_واحد:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:942
+msgid "Millimeters"
+msgstr "میلی‌متر"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:943
+msgid "Inches"
+msgstr "اینچ"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:971
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش"
+
+#. Translators: this is the label next to the photo title in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+msgctxt "Document Title"
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#. Translators: this is the label next to the photo author in
+#. * the properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+msgctxt "Document Author"
+msgid "Author"
+msgstr "مولف"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+msgid "Source"
+msgstr "منبع"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+msgid "Date Modified"
+msgstr "تاریخ تغییر"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+msgid "Date Created"
+msgstr "تاریخ ایجاد"
+
+#. Translators: this is the label next to the photo type in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+msgctxt "Document Type"
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+msgid "Width"
+msgstr "پهنا"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+msgid "Height"
+msgstr "ارتفاع"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+msgid "Camera"
+msgstr "دوربین"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+msgid "Exposure"
+msgstr "افشا"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+msgid "Aperture"
+msgstr "روزنه"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+msgid "Focal Length"
+msgstr "طول کانون"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "سرعت ISO"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+msgid "Flash"
+msgstr "فلش"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:527
+msgid "Off, did not fire"
+msgstr "خاموش، زده نشده"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:529
+msgid "On, fired"
+msgstr "روشن، زده شده"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+msgid "Done"
+msgstr "انجام شد"
+
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
+msgid "All"
+msgstr "همه"
+
+#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "انتخاب همه"
+
+#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "انتخاب هیچکدام"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
+msgid "Print"
+msgstr "چاپ"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+msgid "Add to Album"
+msgstr "اضافه کردن به آلبوم"
+
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
+msgid "Unable to fetch the list of photos"
+msgstr "دریافت فهرست تصاویر امکان‌پذیر نبود"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]