[evolution-ews/gnome-3-10] Updated Latvian translation



commit 3fc7c4a2f63fff2eb8054cd363019e1506fe2ac5
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Tue Oct 8 01:07:58 2013 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po | 1223 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 962 insertions(+), 261 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7b0e540..a20900b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 19:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 19:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 01:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 01:07+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -16,377 +16,333 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-listener.c:246
-msgid "Global Address list"
-msgstr "Globāls adrešu saraksts"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:188
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:200
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:217
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:231
-msgid "Cannot set Date-Time in Past"
-msgstr "Nevar iestatīt datumu un laiku pagātnē"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:207
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:238
-msgid "Select a valid time range"
-msgstr "Izvēlieties derīgu laika apgabalu"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:318
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to fetch out of office settings: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nevar saņemt “ārpus biroja” iestatījumus: \n"
-"%s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1421
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida pievienošanu"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:350
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1460
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1804
 msgid ""
-"The messages specified below will be automatically sent to \n"
-" each internal and external personal who sends a mail to you."
+"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
-"Zemāk uzrakstītais ziņojums tiks automātiski nosūtīts katrai \n"
-"iekšējai vai ārējai personai, kas nosūtīs jums vēstuli."
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:355
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:695
-msgid "Status:"
-msgstr "Statuss:"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:360
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:365
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:702
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:707
-msgid "I am _out of the office"
-msgstr "Esmu ārpus biroja"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:361
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:364
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:703
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:706
-msgid "I am _in the office"
-msgstr "Esmu birojā"
-
-#. Check box for setting date
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:374
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:717
-msgid "_Send only during this time period"
-msgstr "_Sūtīt tikai šajā laika periodā"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:392
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:740
-msgid "_From:"
-msgstr "_No:"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:397
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:745
-msgid "_To:"
-msgstr "_Kam:"
+"Nevar saglabāt kontaktu sarakstu, to atbalsta tikai EWS serveris 2010 vai "
+"jaunāks"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:414
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:764
-msgid "I_nternal:"
-msgstr "Ie_kšējs:"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:416
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:766
-msgid "Message to be sent inside organization"
-msgstr "Ziņojums, ko sūtīt organizācijas iekšienē"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:423
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:773
-msgid "None"
-msgstr "Nevienam"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:424
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:774
-msgid "Known"
-msgstr "Zināmiem"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:425
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:775
-msgid "All"
-msgstr "Visiem"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:427
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:779
-msgid "Send Message to"
-msgstr "Sūtīt vēstuli"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:447
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:803
-msgid "E_xternal:"
-msgstr "Ā_rējs:"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:449
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:805
-msgid "Message to be sent outside organization"
-msgstr "Ziņojums, ko sūtīt ārpus organizācijas"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:623
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:522
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:662
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Neatrodas birojā"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:633
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:532
-msgid "Fetching out of office settings..."
-msgstr "Saņem “ārpus biroja” iestatījumus..."
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:130
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Ievadiet %s paroli"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:139
-msgid "Could not get password."
-msgstr "Neizdevās saņemt paroli."
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:226
-msgid "Could not fetch oal list: "
-msgstr "Neizdevās saņemt oal sarakstu: "
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:269
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Saņem..."
-
-#. Add cache check box
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:323
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:294
-msgid "Cache o_ffline address book"
-msgstr "Pieglabāt _nesaistes adrešu grāmatas"
-
-#. Add label
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:329
-msgid "Select Ad_dress list: "
-msgstr "Izvēlieties a_drešu sarakstu: "
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:339
-msgid "Fetch _list"
-msgstr "Saņemt _sarakstu:"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:428
-#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:3
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:885
-msgid "EWS Settings"
-msgstr "EWS iestatījumi"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:1
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:69
-msgid "Exchange Web Services"
-msgstr "Exchange Web Services"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:2
-msgid "GAL settings"
-msgstr "GAL iestatījumi"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:4
-msgid "Exchange Web Services Plugin"
-msgstr "Exchange Web Services spraudnis"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:979
-msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida pievienošanu"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1257
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1763
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida izmaiņas"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1439
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1963
 msgid "Wait till syncing is done"
 msgstr "Uzgaidiet līdz sinhronizēšana ir pabeigta"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1767
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2372
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
 msgstr "Lejupielādē kontaktus no %s, %d%% ir pabeigti..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2289
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3052
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Sinhronizē kontaktus..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2491
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3283
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
 msgid "Searching..."
 msgstr "Meklē..."
 
-#: ../src/addressbook/ews-book-backend-sqlitedb.c:475
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Nepietiek atmiņas"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1054
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1069
 msgid "EWS does not support bulk removals"
 msgstr "EWS neatbalsta masveida izņemšanu"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1637
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1572
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nezināma kļūda"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1773
 msgid "EWS does not support bulk additions"
 msgstr "EWS neatbalsta masveida pievienošanu"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2127
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2395
 msgid "EWS does not support bulk modifications"
 msgstr "EWS neatbalsta masveida izmaiņas"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:263
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:275
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
-msgstr "Neizdevās atvērt mimecontent pagaidu failu!"
+msgstr "Neizdevās atvērt mimecontent pagaidu datni!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:270
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
 msgstr "Neizdevās izveidot parseri no mimecontent!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:279
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:292
 #, c-format
 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
 msgstr "Neizdevās saprast tikšanās pieprasījuma mimecontent!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:336
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:351
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache file"
-msgstr "Nevarē izveidot kešatmiņas failu"
+msgstr "Nevarē izveidot kešatmiņas datni"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:437 ../src/camel/camel-ews-folder.c:509
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:452 ../src/camel/camel-ews-folder.c:534
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Nevarē izveidot kešatmiņas ceļu"
+msgstr "Nevar izveidot kešatmiņas ceļu"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:518
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:544
 #, c-format
 msgid "Failed to move message cache file"
-msgstr "Neizdevās pārvietot vēstuļu kešatmiņas failu"
+msgstr "Neizdevās pārvietot vēstuļu kešatmiņas datni"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1056
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1173
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nevar ielādēt %s kopsavilkumu"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1397 ../src/camel/camel-ews-store.c:745
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:802 ../src/camel/camel-ews-store.c:873
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1609
 #, c-format
 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Nevar veikt darbības ar mapi, kamēr atrodas nesaistes režīmā"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:48
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Pārbauda jauno pastu"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:50
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Pārbaudīt visās mapēs, vai nav jaunu vēstuļu"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:52
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:55
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "_Attiecināt filtrus uz jaunajām vēstulēm iesūtnē šajā serverī"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Pārbaudīt, vai jaunās vēstules nav _mēstules"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:59
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "Pārbaudīt uz mēstulēm tikai iesūtnes mapē"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:61
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "Automātiski sinhroni_zēt attālināto pastu lokāli"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:71
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:63
+msgid "Connection"
+msgstr "Savienojums"
+
+#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
+#. * user can select how long the timeout should be.
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:67
+#, c-format
+msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
+msgstr "Savienojuma _noildze (sekundēs) %s"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:75
+msgid "Exchange Web Services"
+msgstr "Exchange Web Services"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "Lai piekļūtu Exchange serveriem, izmantojot Web Services"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:87
-msgid "Password"
-msgstr "Parole"
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:92
+msgid "NTLM"
+msgstr "NTLM"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
+"with NTLM authentication."
+msgstr ""
+"Šī opcija savienos ar Exchange serveri, lietojot parasta teksta paroli ar "
+"NTLM autentifikācija."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:89
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:102
+msgid "Basic"
+msgstr "Pamata"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104
 msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password."
+"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
+"with Basic authentication."
 msgstr ""
-"Šī opcija savienos ar Exchange serveri, lietojot parasta teksta paroli."
+"Šī opcija savienos ar Exchange serveri, lietojot parasta teksta paroli ar "
+"pamata autentifikāciju."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:181
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:292
 #, c-format
 msgid "Session has no storage path"
 msgstr "Sesijai nav glabātuves ceļa"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:540
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:329
+#, c-format
+msgctxt "PublicFolders"
+msgid "%s_%d"
+msgstr "%s_%d"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:458
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolders"
+msgid "%s_%d"
+msgstr "%s_%d"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:603
+msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
+msgstr "Pārbauda “ārpus biroja” iestatījumus"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:843
+msgid "Updating foreign folder structure"
+msgstr "Atjaunina ārējo mapju struktūru"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1285
+msgid "Query for authentication types is not supported"
+msgstr "Nav atbalstīta autentifikācijas tipu apvaicāšana"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1337
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Nav tādas mapes: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:738
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1649
+msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
+msgstr "Nevar uzskaitīt EWS publiskās mapes nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1722
+msgid "Cannot find any EWS public folders"
+msgstr "Nevar atrast EWS publiskās mapes"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1831
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
+msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — mape jau eksistē"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1846
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Vecāka mape %s neeksistē"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:796
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1856
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
+msgstr ""
+"Nevar izveidot mapi zem “%s”, to izmanto mapēm tikai citiem lietotājiem"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1866
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
+msgstr "Nevar izveidot mapi zem “%s”, to izmanto tikai publiskām mapēm"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1935
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Mape neeksistē"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:881
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1944
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
+msgstr "Nevar izņemt mapi “%s”, to izmanto tikai mapēm citiem lietotājiem"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1954
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
+msgstr "Nevar izņemt mapi “%s”, to izmanto tikai publiskām mapēm"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2062
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Mape %s neeksistē"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:890
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2072
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Mapei %s nav maiņas atslēgas ieraksta"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:929
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2114
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Nevar vienlaicīgi pārsaukt un pārvietot mapi"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:961
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2150
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Nevar atrast mapes ID vecāka mapei %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:999 ../src/camel/camel-ews-transport.c:68
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2200 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchange serveris %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1001
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2203
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "%s Exchange serviss %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1077
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2247
+#, c-format
+msgid "Could not locate Trash folder"
+msgstr "Nevarēja atrast miskastes mapi"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2307
+#, c-format
+msgid "Could not locate Junk folder"
+msgstr "Nevarēja atrast mēstuļu mapi"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
+msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
+msgstr "Nevar abonēt EWS mapes nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2520
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
+msgstr "Nevar abonēt mapi “%s”, nav pieejamas publiskās mapes"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2530
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
+msgstr "Nevar abonēt mapi “%s”, mape nav atrasta"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
+msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
+msgstr "Nevar pārtraukt EWS mapes abonēšanu nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2738
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Jums ir jāstrādā tiešsaistē, lai izpildītu šo darbību"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:71
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2782
+msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
+msgstr "Atstata “ārpus biroja” iestatījumus"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:72
 #, c-format
 msgid "Exchange mail delivery via %s"
 msgstr "Exchange pasta nosūtīšana caur  %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:108
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:119
 msgid "Cannot send message with no From address"
 msgstr "Nevar nosūtīt vēstuli bez “No” adreses"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:112
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:125
 msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
 msgstr "Exchange serveris nevar nosūtīt vēstules ar vairākām “No” adresēm"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:120
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:136
 msgid "Failed to read From address"
 msgstr "Neizdevās nolasīt “No” adreses"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:126
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
@@ -395,121 +351,866 @@ msgstr ""
 "Exchange serveris nevar nosūtīt vēstules kā “%s”, kad konts ir konfigurēts "
 "adresei “%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:137
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:162
 #, c-format
 msgid "Service not connected"
 msgstr "Serviss nav savienojies"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:328
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:267
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Globāls adrešu saraksts"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:125
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:807
+#, c-format
+msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
+msgstr "Neizdevās noteikt atbilstošu mapes klasi jaunajai mape “%s”"
+
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:896
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
+msgstr "Datu avots “%s” neatspoguļo Exchange Web Services mapi"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:474
+msgid "Folder"
+msgstr "Mape"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:480
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:506
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:511
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "Neizdevās iegūt informāciju par mapes izmēru"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:621
+msgid "Folder Sizes"
+msgstr "Mapju izmēri"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:624
+msgid "_Close"
+msgstr "Ai_zvērt"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:638
+msgid "Fetching folder list…"
+msgstr "Iegūst mapju sarakstu..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:791
+#, c-format
+msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+msgstr "Nevar rediģēt atļaujas mapei “%s”. Izvēlieties citu mapi."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:868
+msgid "Folder Sizes..."
+msgstr "Mapju izmēri..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:875
+msgid "Subscribe to folder of other user..."
+msgstr "Abonēt cita lietotāja mapi..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:884
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1166
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1197
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1228
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1259
+msgid "Permissions..."
+msgstr "Atļaujas..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:886
+msgid "Edit EWS folder permissions"
+msgstr "Rediģēt EWS mapju atļaujas"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1168
+msgid "Edit EWS calendar permissions"
+msgstr "Rediģēt EWS kalendāru atļaujas"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1199
+msgid "Edit EWS tasks permissions"
+msgstr "Rediģēt EWS uzdevumu atļaujas"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1230
+msgid "Edit EWS memos permissions"
+msgstr "Rediģēt EWS memo atļaujas"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1261
+msgid "Edit EWS contacts permissions"
+msgstr "Rediģēt EWS kontaktu atļaujas"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "None"
+msgstr "Nekāds"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:88
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Owner"
+msgstr "Īpašnieks"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:98
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Publicējošs redaktors"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:107
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktors"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:115
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Publicējošs autors"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:122
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:128
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Nonediting Author"
+msgstr "Nerediģējošs autors"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:133
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Recenzents"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:136
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Contributor"
+msgstr "Līdzstrādnieks"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Free/Busy time"
+msgstr "Brīvs/aizņemts laiks"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Free/Busy time, subject, location"
+msgstr "Brīvs/aizņemts laiks, temats, vieta"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:508
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgotas"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:267
+msgid "Writing folder permissions, please wait..."
+msgstr "Raksta mapes atļaujas. Lūdzu, uzgaidiet..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:777
+msgctxt "User"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonīms"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:780
+msgctxt "User"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:786
+msgctxt "User"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1063
+msgid "Name"
+msgstr "Vārds"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:873
+msgid "Permission level"
+msgstr "Pieejas līmenis"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:925
+msgid "Edit EWS folder permissions..."
+msgstr "Rediģēt EWS mapju atļaujas..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:950
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635
+msgid "Account:"
+msgstr "Konts:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:978
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Mapes nosaukums:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1001
+msgid "Folder ID:"
+msgstr "Mapes ID:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1065
+msgid "Permissions"
+msgstr "Atļaujas"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1087
+msgid "Permi_ssion level:"
+msgstr "Pieeja_s līmenis:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1121
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Read"
+msgstr "Lasīt"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1133
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1200
+msgctxt "Permissions"
+msgid "None"
+msgstr "Nekādas"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Free/Busy time"
+msgstr "Brīvs/aizņemts laiks"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1144
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Free/Busy time, subject, location"
+msgstr "Brīvs/aizņemts laiks, temats, vieta"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1150
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Full Details"
+msgstr "Pilna informācija"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1156
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Write"
+msgstr "Rakstīt"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1168
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create items"
+msgstr "Izveidot vienumus"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1172
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Izveidot apakšmapes"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1176
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit own"
+msgstr "Rediģēt paša"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1180
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit all"
+msgstr "Rediģēt visu"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1188
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Delete items"
+msgstr "Dzēst vienumus"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1205
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Own"
+msgstr "Paša"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1210
+msgctxt "Permissions"
+msgid "All"
+msgstr "Visu"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1216
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Other"
+msgstr "Citu"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1228
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder owner"
+msgstr "Mapes īpašnieks"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1232
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder contact"
+msgstr "Mapes kontakts"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1236
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder visible"
+msgstr "Mapes redzamība"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1309
+msgid "Reading folder permissions, please wait..."
+msgstr "Nolasa mapes atļaujas. Lūdzu, uzgaidiet..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:184
+msgid "Unset on Server"
+msgstr "Unset serverī"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:185
+msgid "Unset the \"Out of Office\" status"
+msgstr "Atstatīt “ārpus biroja” iestatījumus"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:208
+#, c-format
+msgid "No users found, only one contact"
+msgid_plural "No users found, only %d contacts"
+msgstr[0] "Nav atrastu lietotāju, tikai %d kontakts"
+msgstr[1] "Nav atrastu lietotāju, tikai %d kontakti"
+msgstr[2] "Nav atrastu lietotāju, tikai %d kontaktu"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:213
+msgid "No users found"
+msgstr "Nav atrastu lietotāju"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:217
+#, c-format
+msgid "Found one user"
+msgid_plural "Found %d users"
+msgstr[0] "Atrasts %d lietotājs"
+msgstr[1] "Atrasti %d lietotāji"
+msgstr[2] "Atrastu %d lietotāju"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:223
+#, c-format
+msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d"
+msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d"
+msgstr[0] "Atrada vairāk kā 100 lietotāju, bet rāda pirmo %d"
+msgstr[1] "Atrada vairāk kā 100 lietotāju, bet rāda pirmos %d"
+msgstr[2] "Atrada vairāk kā 100 lietotāju, bet rāda pirmos %d"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:357
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Meklēt lietotāju"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pasts"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
+msgid "Choose EWS user..."
+msgstr "Izvēlieties EWS lietotāju..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Meklēt:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:657
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgstr "Nevar pievienot mapi, jau ir mape ar nosaukumu “%s”"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. * Example result: "Mailbox - John Smith"
+#.
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "Mailbox - %s"
+msgstr "Pastkaste — %s"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:272
+msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
+msgstr "Nevar pārbaudīt ārējo mapi, kamēr atrodas nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:297
+#, c-format
+msgid "User '%s' was not found on the server"
+msgstr "Lietotājs “%s” netika atrasts uz servera"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:333
+#, c-format
+msgid "User name '%s' is ambiguous, specify it more precisely, please"
+msgstr "Lietotājvārds “%s“ ir neviennozīmīgs, lūdzu, norādiet to precīzāk"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"permission to access it."
+msgstr ""
+"Mape “%s” nav atrasta. Tā vai nu neeksistē, vai arī jums nav tiesību tai "
+"piekļūt."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:373
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+msgstr "Nevar pievienot mapi, nevar noteikt mapes veidu"
+
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. * the second '%s' is replaced with folder name.
+#. * Example result: "John Smith - Calendar"
+#.
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:418
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
+msgid "Inbox"
+msgstr "Iesūtne"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendārs"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+msgid "Memos"
+msgstr "Memo"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:520
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uzdevumi"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:537
+#, c-format
+msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgstr "Pārbauda mapes “%s” no lietotāja “%s” pieejamību. Lūdzu, uzgaidiet..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:614
+msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
+msgstr "Abonēt cita EWS lietotāja mapi..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:665
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:672
+msgid "_User:"
+msgstr "_Lietotājs:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:687
+msgid "C_hoose..."
+msgstr "I_zvēlēties..."
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:703
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Mapes nosaukums:"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:733
+msgid "Include _subfolders"
+msgstr "Iekļaut _apakšmapes"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
 msgid "Querying Autodiscover service"
 msgstr "Apvaicā automātiskās atklāšanas servisu"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:208
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
 msgid "Fetch _URL"
 msgstr "Saņemt _URL"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:109
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:140
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurācija"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:127
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:158
 msgid "User_name:"
 msgstr "Lietotāj_vārds:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:141
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:172
 msgid "_Host URL:"
 msgstr "_Servera URL:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:160
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:191
 msgid "OAB U_RL:"
 msgstr "OAB U_RL:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:174
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:205
+msgid "Open _Mailbox of other user"
+msgstr "Atvērt cita lietotāja _pastkasti"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:239
+msgid "S_earch..."
+msgstr "M_eklēt..."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:250
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikācija"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:214
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer (can read items)"
+msgstr "Recenzents (var lasīt vienumus)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author (can read and create items)"
+msgstr "Autors (var lasīt un izveidot vienumus)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor (can read, create and modify items)"
+msgstr "Redaktors (var lasīt, izveidot un mainīt vienumus)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:593
+msgid "Delegate permissions"
+msgstr "Deleģēt atļaujas"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:611
+msgid "C_alendar"
+msgstr "K_alendārs"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
+msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
+msgstr ""
+"Delegāts saņem ar sanāksmēs saistīto vēstuļu kopijas, kas ir man nosūtītas"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:619
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Uzdevumi"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
+msgid "_Inbox"
+msgstr "_Iesūtne"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "K_ontakti"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Piezīmes"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
+msgid "_Journal"
+msgstr "Žu_rnāls"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
+#, c-format
+msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
+msgstr "Delegātam “%s” ir sekojošās atļaujas"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:652
+msgid "Delegate can see my _private items"
+msgstr "Delegāts var redzēt manus _privātos vienumus"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:975
+msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
+msgstr "Saņem pašreizējā lietotāja atļaujas, lūdzu, uzgaidiet..."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1096
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1629
+msgid "Delegates"
+msgstr "Delegāti"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1120
+msgid ""
+"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
+"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
+"send-on-behalf-of permissions, close this dialog box, right-click the "
+"folder, click Permissions and change the options there."
+msgstr ""
+"Delegāti var sūtīt vienumus jūsu vārdā, tai skaitā veidot un atbildēt uz "
+"sanāksmju pieprasījumiem. Jūs varat piešķirt tiesības uz mapēm, nedodot "
+"atļauju sūtīt kāda vārdā, aizveriet šo dialoglodziņu, veiciet labo klikšķi "
+"uz mapes, spiediet “Atļaujas” un tur mainīt opcijas."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1169
+msgid ""
+"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
+"where I am the organizer to:"
+msgstr ""
+"Piegādāt man adresētos sanāksmju pieprasījumus un atbildes uz sanāksmju "
+"pieprasījumiem, kurus es vadu, uz:"
+
+#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1178
+msgid ""
+"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
+"and responses to me (recommended)"
+msgstr ""
+"Tikai mani delegāti, bet _sūtīt man kopiju par sanāksmju\n"
+"pieprasījumiem un atbildēm (ieteicams)"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1185
+msgid "My d_elegates only"
+msgstr "Tikai mani d_elegāti"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1192
+msgid "My delegates a_nd me"
+msgstr "Ma_ni delegāti un es"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1710
+msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
+msgstr "Saņem “delegāti” iestatījumus"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:195
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+msgid "EWS Settings"
+msgstr "EWS iestatījumi"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:202
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Rādīt visu Exchange mapju izmērus"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:206
+msgid "Folder _Sizes"
+msgstr "Mapju _izmēri"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
 msgid "Locating offline address books"
 msgstr "Meklē nesaistes adrešu grāmatas"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:320
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
+msgid "Cache o_ffline address book"
+msgstr "Pieglabāt _nesaistes adrešu grāmatas"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
 msgid "Select ad_dress list:"
 msgstr "Izvēlieties a_drešu sarakstu: "
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:344
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
 msgid "Fetch List"
 msgstr "Saņemt sarakstu"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:680
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:914
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Ārpus biroja"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:448
 msgid ""
 "The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
-"external personal who sends a mail to you."
+"external person who sends a mail to you."
 msgstr ""
-"Zemāk uzrakstītais ziņojums tiks automātiski nosūtīts katrai iekšējai vai "
+"Zemāk uzrakstītais ziņojums tiks automātiski nosūtīts katrai iekšējai un "
 "ārējai personai, kas nosūtīs jums vēstuli."
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:389
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
+msgid "Do _not send Out of Office replies"
+msgstr "_Nesūtīt “Ārpus biroja” atbildes"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:464
+msgid "_Send Out of Office replies"
+msgstr "_Sūtīt “Ārpus biroja” atbildes"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:472
+msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
+msgstr "Sūtīt “Ārpus biroja” atbil_des tikai šajā laika periodā:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:492
+msgid "_From:"
+msgstr "_No:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517
+msgid "_To:"
+msgstr "_Kam:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
+msgid "I_nternal:"
+msgstr "Ie_kšējs:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551
+msgid "Message to be sent within the organization"
+msgstr "Ziņojums, ko sūtīt organizācijas iekšienē"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:578
+msgid "E_xternal:"
+msgstr "Ā_rējs:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:586
+msgid "Message to be sent outside the organization"
+msgstr "Ziņojums, ko sūtīt ārpus organizācijas"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:596
+msgid "Do not reply to senders outside the organization"
+msgstr "Neatbildēt sūtītājiem ārpus organizācijas"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:599
+msgid "Reply only to known senders outside the organization"
+msgstr "Atbildēt tikai zināmiem sūtītājiem ārpus organizācijas"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:602
+msgid "Reply to any sender outside the organization"
+msgstr "Atbildēt jebkuram sūtītājam ārpus organizācijas"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:996
+msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+msgstr "Saņem “ārpus biroja” iestatījumus"
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:1
+msgid "Autodiscovery query failed."
+msgstr "Neveiksmīgs automātiskās atklāšanas vaicājums."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:2
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Ziņotā kļūda bija “{0}”."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:3
+msgid "Failed to locate offline address books."
+msgstr "Neizdevās atrast nesaistes adrešu grāmatas."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:4
+msgid "Failed to retrieve &quot;Out of Office&quot; settings."
+msgstr "Neizdevās saņemt “ārpus biroja” iestatījumus."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:5
+msgid "Failed to retrieve &quot;Delegates&quot; settings."
+msgstr "Neizdevās saņemt “Delegātu” iestatījumus."
+
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
+msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
+msgstr "Jūsu Exchange kontam “{0}” ir iestatīts status “Ārpus biroja”"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:538
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Darbība atcelta"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:453
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:607
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentifikācija neizdevās"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:461
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:618
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Nav atbildes — %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1419
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2126
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Neizdevās saprast automātiskās atklāšanas atbildes XML"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1426
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2133
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Neizdevās atrast <Autodiscover> elementu"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1437
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2144
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Neizdevās atrast <Response> elementu"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1448
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2155
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Neizdevās atrast <Account> elementu"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1467
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2174
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr "Neizdevās atrast <ASUrl> un <OABUrl> automātiskās atklāšanas atbildē"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1630
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2256
+msgid "URL cannot be NULL"
+msgstr "URL nevar būt NULL"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2264
+#, c-format
+msgid "URL '%s' is not valid"
+msgstr "URL “%s” nav derīgs"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2364
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "E-pasta adresei trūkst domēna daļas"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1913
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2686
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Neizdevās saprast oab XML"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1921
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2694
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Neizdevās atrast <OAB> elementu\n"
 
-#: ../src/utils/ews-camel-common.c:172
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4046
+msgid "No items found"
+msgstr "Nekas nav atrasts"
+
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:612
+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
+msgstr "Nevar pievienot mapi, neatbalstīts mapes veids"
+
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:617
+msgid "Cannot add folder, master source not found"
+msgstr "Nevar pievienot mapi, nav atrasts galvenais avots"
+
+#: ../src/utils/ews-camel-common.c:361
 #, c-format
 msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr "CreateItem izsaukumam neizdevās atgriezt jaunās vēstules ID"
 
-#~ msgid "Autodiscover failed: %s"
-#~ msgstr "Automātiskā atklāšana neveiksmīga — %s"
+#~ msgid "Kerberos"
+#~ msgstr "Kerberos"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This option will connect to the Exchange server using a plaintext "
+#~| "password."
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot Kerberos/GSSAPI "
+#~ "autentifikāciju."
+
+#~ msgid "Global Address list"
+#~ msgstr "Globāls adrešu saraksts"
+
+#~ msgid "Cannot set Date-Time in Past"
+#~ msgstr "Nevar iestatīt datumu un laiku pagātnē"
+
+#~ msgid "Select a valid time range"
+#~ msgstr "Izvēlieties derīgu laika apgabalu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The messages specified below will be automatically sent to \n"
+#~ " each internal and external personal who sends a mail to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zemāk uzrakstītais ziņojums tiks automātiski nosūtīts katrai \n"
+#~ "iekšējai vai ārējai personai, kas nosūtīs jums vēstuli."
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Statuss:"
+
+#~ msgid "I am _out of the office"
+#~ msgstr "Esmu ārpus biroja"
+
+#~ msgid "I am _in the office"
+#~ msgstr "Esmu birojā"
+
+#~ msgid "Send Message to"
+#~ msgstr "Sūtīt vēstuli"
+
+#~ msgid "Enter Password for %s"
+#~ msgstr "Ievadiet %s paroli"
+
+#~ msgid "Could not get password."
+#~ msgstr "Neizdevās saņemt paroli."
+
+#~ msgid "Could not fetch oal list: "
+#~ msgstr "Neizdevās saņemt oal sarakstu: "
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Saņem..."
+
+#~ msgid "Select Ad_dress list: "
+#~ msgstr "Izvēlieties a_drešu sarakstu: "
+
+#~ msgid "Fetch _list"
+#~ msgstr "Saņemt _sarakstu:"
+
+#~ msgid "GAL settings"
+#~ msgstr "GAL iestatījumi"
+
+#~ msgid "Exchange Web Services Plugin"
+#~ msgstr "Exchange Web Services spraudnis"
+
+#~ msgid "Insufficient memory"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiņas"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parole"
 
 #~ msgid "Code: %d - Unexpected response from server"
 #~ msgstr "Kods: %d — negaidīta atbilde no servera"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]