[nautilus-sendto] L10N: Updated Persian translations
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sendto] L10N: Updated Persian translations
- Date: Mon, 7 Oct 2013 14:25:13 +0000 (UTC)
commit 3e69c915c9d19ee84ed0f0db410801607da558a5
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Mon Oct 7 17:53:10 2013 +0330
L10N: Updated Persian translations
po/fa.po | 28 ++++++++++++++++++----------
1 files changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 00169a6..3824018 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto gnome-2-32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 12:10+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-07 17:51+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
@@ -18,15 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../src/nautilus-sendto.c:53
-#| msgid "Run from build directory"
msgid "Run from build directory (ignored)"
msgstr "اجرا از پوشه ساخت (نادیده گرفته شده)"
#: ../src/nautilus-sendto.c:54
-#| msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
msgstr "استفاده از XID به عنوان والد برای محاورهی ارسال (نادیده گرفته شده)"
@@ -40,21 +37,27 @@ msgstr "اطلاعات نسخه را نمایش و خارج میشود"
#. Translators: the default archive name if it
#. * could not be deduced from the provided files
-#: ../src/nautilus-sendto.c:253
+#: ../src/nautilus-sendto.c:244
msgid "Archive"
msgstr "آرشیو"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:520
+#: ../src/nautilus-sendto.c:511
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "امکان تجزیه گزینههای خط فرمان وجود ندارد: %s\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:535
+#: ../src/nautilus-sendto.c:524
+#, c-format
+msgid "No mail client installed, not sending files\n"
+msgstr "هیچ کارگیر پستالکترونیکی نصب نیست، پروندهها ارسال نمیشود\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.c:530
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "انتظار آدرس و یا نام یک پرونده را به عنوان گزینه را داشتم\n"
#~ msgid "Sharing %d folder"
+
#~ msgid_plural "Sharing %d folders"
#~ msgstr[0] "درحال به اشتراکگذاری %Id پوشه"
@@ -62,22 +65,27 @@ msgstr "انتظار آدرس و یا نام یک پرونده را به عنو
#~ msgstr "درحال به اشتراکگذاری %Id پوشه و پرونده"
#~ msgid "Sharing %d video"
+
#~ msgid_plural "Sharing %d videos"
#~ msgstr[0] "درحال به اشتراکگذاری %Id ویدئو"
#~ msgid "Sharing %d photo"
+
#~ msgid_plural "Sharing %d photos"
#~ msgstr[0] "درحال به اشتراکگذاری %Id عکس"
#~ msgid "Sharing %d image"
+
#~ msgid_plural "Sharing %d images"
#~ msgstr[0] "درحال به اشتراکگذاری %Id تصویر"
#~ msgid "Sharing %d text file"
+
#~ msgid_plural "Sharing %d text files"
#~ msgstr[0] "درحال به اشتراکگذاری %Id پرونده متنی"
#~ msgid "Sharing %d file"
+
#~ msgid_plural "Sharing %d files"
#~ msgstr[0] "درحال به اشتراکگذاری %Id پرونده"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]