[bijiben] [l10n] Added Catalan (Valencian) translation



commit aa7bef822243442e2123fc0ccb468834db774597
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Sun Oct 6 22:11:14 2013 +0200

    [l10n] Added Catalan (Valencian) translation

 po/LINGUAS        |    1 +
 po/ca valencia po |  350 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 351 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b00901f..009f6bf 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@
 #
 cs
 ca
+ca valencia
 da
 de
 el
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
new file mode 100644
index 0000000..1433ed2
--- /dev/null
+++ b/po/ca valencia po
@@ -0,0 +1,350 @@
+# Catalan translation for bijiben.
+# Copyright (C) 2012 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
+# Pau Iranzo <paugnu gmail com>, 2012.
+# Josep Sanchez Mesegue <papapep gmx com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bijiben master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-06 22:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-19 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Sanchez Mesegue <papapep gmx com>\n"
+"Language-Team: Catalan <gnome-dl llistes softcatala org>\n"
+"Language: ca-XV\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
+msgstr ""
+"El Notes és un editor que vos permet crear llistes per al seu posterior ús."
+
+#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
+msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
+msgstr ""
+"Permet utilitzar l'ownCloud per guardar-hi les notes i com a editor en línia."
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:19
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
+msgid "notes;reminder;"
+msgstr "notes;recordatori;"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3
+msgid "Post notes, tag files!"
+msgstr "Publiqueu notes i etiqueteu fitxers"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4
+msgid "Note-taker"
+msgstr "Prendre notes"
+
+#: ../src/bjb-app-menu.c:46
+msgid "Simple notebook for GNOME"
+msgstr "Un bloc de notes senzill pel GNOME"
+
+#: ../src/bjb-app-menu.c:52
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Softcatalà <tradgnome softcatala org>\n"
+"Jordi Mallach <jordi sindominio net>\n"
+"Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
+"Josep Sanchez Mesegue <papapep gmx com>"
+
+#: ../src/bjb-color-button.c:146
+msgid "Note Color"
+msgstr "Color de la nota"
+
+#. Cut
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
+msgid "Cut"
+msgstr "Retalla"
+
+#. Copy
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#. 'n paste
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+msgid "Paste"
+msgstr "Apega"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
+msgid "Strike"
+msgstr "Ratllat"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
+msgid "Copy selection to a new note"
+msgstr "Copia la selecció a una nota nova"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
+msgid "No Notes Found"
+msgstr "No s'ha trobat cap nota"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
+msgid ""
+"Your notes collection is empty.\n"
+"Click the New button to create your first note."
+msgstr ""
+"La col·lecció de notes és buida.\n"
+"Feu clic al botó Nova per a crear la primera."
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
+msgid "No result found for this research."
+msgstr "No s'ha trobat cap resultat per la cerca."
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+msgid "Oops"
+msgstr "Errada"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
+msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
+msgstr "Instal·leu el «Tracker» i reinicieu el programa."
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:310
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Ubicació personalitzada"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
+msgid "Import Notes"
+msgstr "Importa les notes"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:408 ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:410
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:421
+msgid "Select import location"
+msgstr "Seleccioneu la ubicació a importar"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+msgid "Tomboy application"
+msgstr "Programa Tomboy"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+msgid "Gnote application"
+msgstr "Programa Gnote"
+
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
+msgid "Load More"
+msgstr "Carrega'n més"
+
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
+msgid "Loading..."
+msgstr "S'està carregant…"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Feu clic als elements per seleccionar-los"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d seleccionada"
+msgstr[1] "%d seleccionades"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
+msgid "Search note titles, content and collections"
+msgstr "Cerca al títol, al contingut i a les col·leccions de notes"
+
+#. Select
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:313
+msgid "Exit selection mode"
+msgstr "Ix del mode de selecció"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:343
+#, c-format
+msgid "Results for %s"
+msgstr "Resultats per %s"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Recents i noves"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:411
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Mode de selecció"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:463
+msgid "View notes and collections in a list"
+msgstr "Mostra les notes i les col·leccions en un llistat"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:487
+msgid "View notes and collections in a grid"
+msgstr "Mostra les notes i les col·leccions en una graella"
+
+#. Undo Redo separator
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:615
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:623
+msgid "Redo"
+msgstr "Refés"
+
+#. Bullets, ordered list, separator
+#. Bullets : unordered list format
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:638
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pics"
+
+#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:645
+msgid "Numbered List"
+msgstr "Llista numerada"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
+msgid "Collections"
+msgstr "Col·leccions"
+
+#. Delete Note
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:667
+msgid "Delete this Note"
+msgstr "Elimina la nota"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:731 ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
+msgid "Note color"
+msgstr "Color de la nota"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:758
+msgid "Share note"
+msgstr "Comparteix la nota"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:779
+msgid "More options…"
+msgstr "Més opcions…"
+
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:399
+msgid "Enter a name to create a collection"
+msgstr "Introduïu un nom per crear una col·lecció"
+
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:409
+msgid "New collection"
+msgstr "Col·lecció nova"
+
+#. Response
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#. "Last updated" precedes the note last updated date
+#: ../src/bjb-note-view.c:229
+msgid "Last updated"
+msgstr "Última actualització"
+
+#: ../src/bjb-rename-note.c:19
+msgid "_OK"
+msgstr "_D'acord"
+
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
+msgid "Add to Collection"
+msgstr "Afig a la col·lecció"
+
+#. Use System Font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
+msgid "Use System Font"
+msgstr ""
+
+#. Default font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
+msgid "Note Font"
+msgstr "Tipus de lletra de les notes"
+
+#. Default color
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
+msgid "Default Color"
+msgstr "Color per defecte"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Edició de notes"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Llibre principal"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
+msgid "Today"
+msgstr "Hui"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ahir"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38
+msgid "This week"
+msgstr "Esta setmana"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41
+msgid "This month"
+msgstr "Este mes"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44
+msgid "This year"
+msgstr "Este any"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+msgid "Local storage"
+msgstr "Emmagatzematge local"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "Finestra _nova"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Import Notes"
+msgstr "_Importa notes"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "_About Notes"
+msgstr "_Quant al Notes"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_x"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]