[byzanz] Updated Latvian translation



commit 2b4e7250f105b9f37ca7ac083c4d7ec31e0b4068
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sat Oct 5 14:31:14 2013 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  195 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a3e2d00..cdf86e3 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,102 +1,73 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=byzanz&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 01:23+0300\n"
-"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=byzanz&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 14:31+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If set, Byzanz will record audio from the default audio device if the format "
-"supports it. This allows narrating along with the recording."
-msgstr ""
-"Ja iestatīts, Byzanz ierakstīs audio no noklusētās audio ierīces, ja formāts "
-"to atbalsta. Tas ļaus ierakstam pievienot stāstījumu."
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:2 ../src/byzanzapplet.c:292 ../src/record.c:40
-msgid "Record audio"
-msgstr "Ierakstīt audio"
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:3
-msgid "Recording method"
-msgstr "Ierakstīšanas metode"
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:4
-msgid "Save filename"
-msgstr "Saglabāt faila nosaukumu"
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:5
-msgid "URI for the filename Byzanz will suggest when starting a recording."
-msgstr "URI faila nosaukumam, ko piedāvās Byzanz, kad sāk ierakstīšanu."
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen"
-"\" for recording the whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window"
-"\" to select a window."
-msgstr ""
-"Izmantot šo metodi kā noklusēto metodi ierakstīšanai. Jābūt \"screen\", lai "
-"ierakstītu visu ekrānu; \"area\", lai ierakstītu kādu laukumu vai \"window\", "
-"lai ierakstītu logu."
-
-#: ../src/byzanzapplet.c:102 ../src/byzanzapplet.c:266
+#: ../src/byzanzapplet.c:104 ../src/byzanzapplet.c:267
 msgid "Record your desktop"
 msgstr "Ieraksti savu darbvirsmu"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:103
+#: ../src/byzanzapplet.c:105
 msgid "Select area to record"
 msgstr "Izvēlēties laukumu, ko ierakstīt"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:104
+#: ../src/byzanzapplet.c:106
 msgid "End current recording"
 msgstr "Beigt pašreizējo ierakstu"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:105
+#: ../src/byzanzapplet.c:107
 msgid "Abort encoding of recording"
 msgstr "Par ieraksta iekodēšanu"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:276
+#: ../src/byzanzapplet.c:277
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:366
+#: ../src/byzanzapplet.c:293
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/record.c:42
+msgid "Record audio"
+msgstr "Ierakstīt audio"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:361
 msgid "Desktop Session"
 msgstr "Darbvirsmas sesija"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:369
+#: ../src/byzanzapplet.c:364
 msgid "Record what's happening on your desktop"
 msgstr "Ierakstiet to, kas notiek uz jūsu darbvirsmas"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:371
+#: ../src/byzanzapplet.c:366
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:376
+#: ../src/byzanzapplet.c:371
 msgid "_About"
 msgstr "P_ar"
 
-#: ../src/byzanzencoder.c:89 ../src/byzanzencodergstreamer.c:127
-msgid "This format does not support recording audio."
-msgstr "Šis formāts neatbalsta audio ierakstīšanu."
-
 #: ../src/byzanzencoderbyzanz.c:80
 msgid "Byzanz debug files"
 msgstr "Byzanz atkļūdošanas faili"
 
+#: ../src/byzanzencoder.c:89 ../src/byzanzencodergstreamer.c:128
+msgid "This format does not support recording audio."
+msgstr "Šis formāts neatbalsta audio ierakstīšanu."
+
 #: ../src/byzanzencoderflv.c:38
 msgid "Flash video"
 msgstr "Flash video"
@@ -109,7 +80,7 @@ msgstr "Nav attēla, ko iekodēt."
 msgid "GIF images"
 msgstr "GIF attēli"
 
-#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:165
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:170
 msgid "Failed to start GStreamer pipeline"
 msgstr "Neizdevās startēt GStreamer konveijeru"
 
@@ -121,27 +92,27 @@ msgstr "Theora video"
 msgid "WebM video"
 msgstr "WebM video"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:357
+#: ../src/byzanzselect.c:365
 msgid "Record _Desktop"
 msgstr "Ierakstīt _darbvirsmu"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:357
+#: ../src/byzanzselect.c:365
 msgid "Record the entire desktop"
 msgstr "Ierakstīt visu darbvirsmu"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:359
+#: ../src/byzanzselect.c:367
 msgid "Record _Area"
 msgstr "Ier_akstīt laukumu"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:359
+#: ../src/byzanzselect.c:367
 msgid "Record a selected area of the desktop"
 msgstr "Ierakstīt izvēlēto darbvirsmas laukumu"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:361
+#: ../src/byzanzselect.c:369
 msgid "Record _Window"
 msgstr "Ierakstīt _logu"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:361
+#: ../src/byzanzselect.c:369
 msgid "Record a selected window"
 msgstr "Ierakstīt izvēlēto logu"
 
@@ -153,93 +124,151 @@ msgstr "Nav Byzanz ieraksts"
 msgid "Unsupported byte order"
 msgstr "Neatbalstīta baitu secība"
 
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Save filename"
+msgstr "Saglabāt faila nosaukumu"
+
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "URI for the filename Byzanz will suggest when starting a recording."
+msgstr "URI faila nosaukumam, ko piedāvās Byzanz, kad sāk ierakstīšanu."
+
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Recording method"
+msgstr "Ierakstīšanas metode"
+
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen"
+"\" for recording the whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window"
+"\" to select a window."
+msgstr ""
+"Izmantot šo metodi kā noklusēto metodi ierakstīšanai. Jābūt \"screen\", lai "
+"ierakstītu visu ekrānu; \"area\", lai ierakstītu kādu laukumu vai \"window"
+"\", lai ierakstītu logu."
+
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If set, Byzanz will record audio from the default audio device if the format "
+"supports it. This allows narrating along with the recording."
+msgstr ""
+"Ja iestatīts, Byzanz ierakstīs audio no noklusētās audio ierīces, ja formāts "
+"to atbalsta. Tas ļaus ierakstam pievienot stāstījumu."
+
 #: ../src/playback.c:37
 #, c-format
 msgid "usage: %s [OPTIONS] INFILE OUTFILE\n"
 msgstr "lietošana: %s [OPCIJAS] INFILE OUTFILE\n"
 
-#: ../src/playback.c:38 ../src/record.c:68
+#: ../src/playback.c:38 ../src/record.c:72
 #, c-format
 msgid "       %s --help\n"
 msgstr "       %s --help\n"
 
-#: ../src/playback.c:77
+#: ../src/playback.c:74
 msgid "process a Byzanz debug recording"
 msgstr "apstrādāt Byzanz atkļūdošanas ierakstu"
 
-#: ../src/playback.c:84 ../src/record.c:143
+#: ../src/playback.c:81 ../src/record.c:181
 #, c-format
 msgid "Wrong option: %s\n"
 msgstr "Nepareiza opcija: %s\n"
 
-#: ../src/record.c:37
+#: ../src/record.c:38
 msgid "Duration of animation (default: 10 seconds)"
 msgstr "Animācijas ilgums (noklusētais: 10 sekundes)"
 
-#: ../src/record.c:37 ../src/record.c:38
+#: ../src/record.c:38 ../src/record.c:40
 msgid "SECS"
 msgstr "SEK"
 
-#: ../src/record.c:38
-msgid "Delay before start (default: 1 second)"
-msgstr "Aizture pirms sākt (noklusētais: 1 sekunde)"
+#: ../src/record.c:39
+msgid "Command to execute and time"
+msgstr "Komanda, ko izpildīt mērīt laiku"
 
 #: ../src/record.c:39
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KOMANDA"
+
+#: ../src/record.c:40
+msgid "Delay before start (default: 1 second)"
+msgstr "Aizture pirms sākt (noklusējuma: 1 sekunde)"
+
+#: ../src/record.c:41
 msgid "Record mouse cursor"
 msgstr "Ierakstīt peles rādītāju"
 
-#: ../src/record.c:41
+#: ../src/record.c:43
 msgid "X coordinate of rectangle to record"
 msgstr "X koordināta taisnstūra ierakstam"
 
-#: ../src/record.c:41 ../src/record.c:42 ../src/record.c:43 ../src/record.c:44
+#: ../src/record.c:43 ../src/record.c:44 ../src/record.c:45 ../src/record.c:46
 msgid "PIXEL"
 msgstr "PIKSELIS"
 
-#: ../src/record.c:42
+#: ../src/record.c:44
 msgid "Y coordinate of rectangle to record"
 msgstr "Y koordināta taisnstūra ierakstam"
 
-#: ../src/record.c:43
+#: ../src/record.c:45
 msgid "Width of recording rectangle"
 msgstr "Taisnstūra ieraksta platums"
 
-#: ../src/record.c:44
+#: ../src/record.c:46
 msgid "Height of recording rectangle"
 msgstr "Taisnstūra ieraksta augstums"
 
-#: ../src/record.c:45
+#: ../src/record.c:47
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Būt detalizētākam"
 
-#: ../src/record.c:67
+#: ../src/record.c:71
 #, c-format
 msgid "usage: %s [OPTIONS] filename\n"
 msgstr "lietošana: %s [OPCIJAS] faila nosaukums \n"
 
-#: ../src/record.c:77
+#: ../src/record.c:81
 #, c-format
 msgid "Error during recording: %s\n"
 msgstr "Kļūda ierakstot: %s\n"
 
-#: ../src/record.c:83
+#: ../src/record.c:87
 msgid "Recording done.\n"
 msgstr "Ierakstīšana pabeigta.\n"
 
-#: ../src/record.c:91
+#: ../src/record.c:95
 msgid "Recording completed. Finishing encoding...\n"
 msgstr "Ierakstīšana pabeigta. Pabeidz iekodēšanu...\n"
 
-#: ../src/record.c:100
+#: ../src/record.c:107
+#, c-format
+msgid "Child exited with error %d\n"
+msgstr "Bērns izgāja ar kļūdu %d\n"
+
+#: ../src/record.c:121
+#, c-format
+msgid "Invalid exec command: %s\n"
+msgstr "Nederīga izpildāmā komanda: %s\n"
+
+#: ../src/record.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to execute: %s\n"
+msgstr "Neizdevās izpildīt: %s\n"
+
+#: ../src/record.c:135
+#| msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
+msgid "Recording starts. Will record until child exits...\n"
+msgstr "Ierakstīšana sākas. Ierakstīt līdz bērns iziet...\n"
+
+#: ../src/record.c:138
 #, c-format
 msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
 msgstr "Ierakstīšana sākas. Ierakstīs %d sekundes...\n"
 
-#: ../src/record.c:135
+#: ../src/record.c:173
 msgid "record your current desktop session"
 msgstr "ierakstīt jūsu pašreizēju darbvirsmas sesiju"
 
-#: ../src/record.c:152
+#: ../src/record.c:190
 #, c-format
 msgid "Given area is not inside desktop.\n"
 msgstr "Dotais laukums neatrodas jūsu darbvirsmā.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]