[frogr] Updated Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Latvian translation
- Date: Thu, 3 Oct 2013 12:29:47 +0000 (UTC)
commit 7970052f02c848dd082806e5895f8264a1f72ea0
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Thu Oct 3 15:29:38 2013 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 756 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 477 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a26bf45..b392b0d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,29 +2,31 @@
# Copyright (C) 2012 frogr's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the frogr package.
#
+#
# Arvis Lācis <arvis lacis gmail com>, 2012.
# Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012.
-#
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-16 13:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 13:52+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-08 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 15:29+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Flickr Remote Organizer"
-msgstr "Flickr attālinātais organizētājs"
+#| msgid "_Frogr"
+msgid "Frogr"
+msgstr "Frogr"
#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:2
msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
@@ -34,43 +36,47 @@ msgstr "Frogr — Flickr attālinātais organizētājs GNOME darbvirsmai"
msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
msgstr "Augšupielādēt un organizēt fotogrāfijas Flickr kontos"
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:4
+msgid "Flickr;Image;Picture;Photo;Video;Uploader;"
+msgstr "Flickr;Attēls;Bilde;Fotogrāfija;Video;Augšupielādētājs;"
+
#: ../src/frogr-about-dialog.c:43
msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
msgstr "Flickr attālinātais organizētājs GNOME darbvirsmai\n"
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:115
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:72
msgid "translator-credits"
msgstr "Arvis Lācis"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:201
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:207
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
msgstr "Ievadiet ar atstarpi atdalītu birku sarakstu:"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:224
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:230
msgid "Add Tags"
msgstr "Pievienot birkas"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:131
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:155
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:146 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:146
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:170 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:169
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:563
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:602
msgid "Add to Sets"
msgstr "Pievienot kolekcijām"
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:131
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:154
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:563
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:601
msgid "Add to Groups"
msgstr "Pievienot grupām"
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:32
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:52
#, c-format
msgid ""
"Please press the button to authorize %s and then come back to complete the "
@@ -79,24 +85,25 @@ msgstr ""
"Lūdzu, nospiediet pogu, lai pilnvarotu %s, un tad atgriezieties, lai "
"pabeigtu procesu."
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:36
-msgid "Enter verification code:"
-msgstr "Ievadiet verifikācijas kodu:"
-
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:63 ../src/frogr-auth-dialog.c:147
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:56 ../src/frogr-auth-dialog.c:141
#, c-format
msgid "Authorize %s"
msgstr "Pilnvarot %s"
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:214
+#. Description label
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:158
+msgid "Enter verification code:"
+msgstr "Ievadiet verifikācijas kodu:"
+
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:209
msgid "Invalid verification code"
msgstr "Nederīgs verifikācijas kods"
-#: ../src/frogr-controller.c:277
+#: ../src/frogr-controller.c:593
msgid "Process cancelled"
msgstr "Process atcelts"
-#: ../src/frogr-controller.c:282
+#: ../src/frogr-controller.c:598
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
@@ -104,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Savienojuma kļūda —\n"
"Tīkls nav pieejams"
-#: ../src/frogr-controller.c:287
+#: ../src/frogr-controller.c:602
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
@@ -112,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Savienojuma kļūda —\n"
"Nederīgs pieprasījums"
-#: ../src/frogr-controller.c:292
+#: ../src/frogr-controller.c:606
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
@@ -120,87 +127,106 @@ msgstr ""
"Savienojuma kļūda —\n"
"Servera puses kļūda"
-#: ../src/frogr-controller.c:297
+#: ../src/frogr-controller.c:610
+#| msgid ""
+#| "Error uploading picture:\n"
+#| "File invalid"
msgid ""
-"Error uploading picture:\n"
+"Error uploading:\n"
"File invalid"
msgstr ""
-"Kļūda, augšupielādējot attēlu —\n"
+"Kļūda, augšupielādējot:\n"
"Nederīga datne"
-#: ../src/frogr-controller.c:302
+#: ../src/frogr-controller.c:614
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
msgstr ""
-"Kļūda, augšupielādējot attēlu —\n"
+"Kļūda, augšupielādējot attēlu:\n"
"Pārsniegta kvota"
-#: ../src/frogr-controller.c:307
+#: ../src/frogr-controller.c:619
+#, c-format
+msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
+msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
+msgstr[0] "Pārsniegta kvota (limits — %d video mēnesī)"
+msgstr[1] "Pārsniegta kvota (limits — %d video mēnesī)"
+msgstr[2] "Pārsniegta kvota (limits — %d video mēnesī)"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:623
+msgid ""
+"Error uploading video:\n"
+"You can't upload more videos with this account"
+msgstr ""
+"Kļūda, augšupielādējot video:\n"
+"Ar šo kontu nevar augšupielādēt vairāk video"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:629
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
msgstr ""
-"Kļūda —\n"
+"Kļūda:\n"
"Fotogrāfija nav atrasta"
-#: ../src/frogr-controller.c:312
+#: ../src/frogr-controller.c:633
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
msgstr ""
-"Kļūda —\n"
+"Kļūda:\n"
"Fotogrāfija jau ir kolekcijā"
-#: ../src/frogr-controller.c:317
+#: ../src/frogr-controller.c:637
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
msgstr ""
-"Kļūda —\n"
+"Kļūda:\n"
"Fotogrāfija jau ir grupā"
-#: ../src/frogr-controller.c:322
+#: ../src/frogr-controller.c:641
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
msgstr ""
-"Kļūda —\n"
+"Kļūda:\n"
"Fotogrāfija jau ir maksimāli pieļaujamajā skaitā grupu"
-#: ../src/frogr-controller.c:327
+#: ../src/frogr-controller.c:645
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
msgstr ""
-"Kļūda —\n"
+"Kļūda:\n"
"Jau sasniegts grupas limits"
-#: ../src/frogr-controller.c:332
+#: ../src/frogr-controller.c:649
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
msgstr ""
-"Kļūda —\n"
+"Kļūda:\n"
"Fotogrāfija pievienota grupas rindai"
-#: ../src/frogr-controller.c:337
+#: ../src/frogr-controller.c:653
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
msgstr ""
-"Kļūda —\n"
+"Kļūda:\n"
"Fotogrāfija jau ir pievienota grupas rindai"
-#: ../src/frogr-controller.c:342
+#: ../src/frogr-controller.c:657
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
msgstr ""
-"Kļūda —\n"
+"Kļūda:\n"
"Saturs nav atļauts šai grupai"
-#: ../src/frogr-controller.c:347
+#: ../src/frogr-controller.c:661
#, c-format
msgid ""
"Authorization failed.\n"
@@ -209,27 +235,34 @@ msgstr ""
"Pilnvarošana neizdevās.\n"
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
-#: ../src/frogr-controller.c:353
+#: ../src/frogr-controller.c:667
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error\n"
+#| "%s is not properly authorized to upload pictures to flickr.\n"
+#| "Please re-authorize it"
msgid ""
"Error\n"
-"%s is not properly authorized to upload pictures to flickr.\n"
+"%s is not properly authorized to upload pictures to Flickr.\n"
"Please re-authorize it"
msgstr ""
"Kļūda\n"
"%s nav pareizi pilnvarots, lai augšupielādētu attēlus Flickr.\n"
"Lūdzu, atkārtoti pilnvarojiet to"
-#: ../src/frogr-controller.c:359
+#: ../src/frogr-controller.c:672
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to authenticate in flickr\n"
+#| "Please try again."
msgid ""
-"Unable to authenticate in flickr\n"
+"Unable to authenticate in Flickr\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Neizdevās pilnvaroties Flickr\n"
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
-#: ../src/frogr-controller.c:364
+#: ../src/frogr-controller.c:676
#, c-format
msgid ""
"You have not properly authorized %s yet.\n"
@@ -238,7 +271,7 @@ msgstr ""
"%s vēl nav pareizi pilnvarots.\n"
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
-#: ../src/frogr-controller.c:370
+#: ../src/frogr-controller.c:681
#, c-format
msgid ""
"Invalid verification code.\n"
@@ -247,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Nederīgs verifikācijas kods.\n"
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
-#: ../src/frogr-controller.c:375
+#: ../src/frogr-controller.c:685
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -257,227 +290,224 @@ msgstr ""
"Pakalpojums nav pieejams"
#. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:381
+#: ../src/frogr-controller.c:690
#, c-format
msgid "An error happened: %s."
msgstr "Gadījās kļūda — %s."
-#: ../src/frogr-controller.c:591
+#: ../src/frogr-controller.c:906
msgid "Authorization failed (timed out)"
msgstr "Pilnvarošana neizdevās (iestājās noildze)"
-#: ../src/frogr-controller.c:1159
-msgid "Setting license for picture…"
-msgstr "Iestata licenci attēlam..."
-
-#: ../src/frogr-controller.c:1180
-msgid "Setting geolocation for picture…"
-msgstr "Iestata ģeolokāciju attēlam..."
-
-#: ../src/frogr-controller.c:1206
-msgid "Creating new photosets…"
-msgstr "Veido jaunas kolekcijas..."
-
-#: ../src/frogr-controller.c:1230
-msgid "Adding picture to photosets…"
-msgstr "Pievieno attēlu kolekcijām..."
-
-#: ../src/frogr-controller.c:1252
-msgid "Adding picture to groups…"
-msgstr "Pievieno attēlu grupām..."
+#: ../src/frogr-controller.c:958
+#, c-format
+msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)…"
+msgstr "Atkal mēģina augšupielādēt (mēģinājums %d/%d)…"
-#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
-#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
-#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-controller.c:1292
+#: ../src/frogr-controller.c:963
#, c-format
-msgid ""
-"Can't load picture %s: size of file is bigger than the maximum allowed for "
-"this account (%s)"
-msgstr ""
-"Nevar ielādēt attēlu %s — datnes izmērs ir lielāks nekā maksimāli atļautais "
-"šim kontam (%s)"
+msgid "Uploading '%s'…"
+msgstr "Augšupielādē “%s”…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1766
+#: ../src/frogr-controller.c:2221
msgid "Updating credentials…"
-msgstr "Atjaunina pieteikšanās datus..."
+msgstr "Atjaunina pieteikšanās datus…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1771
+#: ../src/frogr-controller.c:2226
msgid "Retrieving data for authorization…"
-msgstr "Saņem pilnvarošanas datus..."
+msgstr "Saņem pilnvarošanas datus…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1776
+#: ../src/frogr-controller.c:2231
msgid "Finishing authorization…"
-msgstr "Pabeidz pilnvarošanu..."
+msgstr "Pabeidz pilnvarošanu…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1781
+#: ../src/frogr-controller.c:2236
msgid "Retrieving list of sets…"
-msgstr "Saņem kolekciju sarakstu..."
+msgstr "Saņem kolekciju sarakstu…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1786
+#: ../src/frogr-controller.c:2241
msgid "Retrieving list of groups…"
-msgstr "Saņem grupu sarakstu..."
+msgstr "Saņem grupu sarakstu…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1791
+#: ../src/frogr-controller.c:2246
msgid "Retrieving list of tags…"
-msgstr "Saņem birku sarakstu..."
+msgstr "Saņem birku sarakstu…"
-#: ../src/frogr-controller.c:1927
+#: ../src/frogr-controller.c:2363
msgid "No sets found"
msgstr "Kolekcijas nav atrastas"
-#: ../src/frogr-controller.c:1959
+#: ../src/frogr-controller.c:2390
msgid "No groups found"
msgstr "Grupas nav atrastas"
-#: ../src/frogr-controller.c:2676
+#: ../src/frogr-controller.c:3031
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
+#| "flickr.\n"
+#| "Please re-authorize it."
msgid ""
-"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
+"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
"Please re-authorize it."
msgstr ""
"Jums ir pareizi jāpilnvaro %s, lai varētu augšupielādēt attēlus Flickr.\n"
"Lūdzu, atkārtoti pilnvarojiet to."
+#: ../src/frogr-controller.c:3041
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
+#| "flickr.\n"
+#| "Please re-authorize it."
+msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
+msgstr "Jums ir jāsavienojas, pirms augšupielādēt attēlus uz Flickr."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:3113
+#, c-format
+msgid "Error opening project file"
+msgstr "Kļūda, atverot projekta datni"
+
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:134 ../src/frogr-details-dialog.c:1007
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1026
msgid "Missing data required"
msgstr "Trūkst nepieciešamo datu"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:321
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:342
msgid "Title:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:334
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:351
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:357
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:372
msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
msgstr "Aizpildīt attēlu informāciju ar nosaukumu un aprakstu"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:378
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:393
msgid "Create New Set"
msgstr "Izveidot jaunu kolekciju"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:91 ../src/frogr-settings-dialog.c:105
-msgid "Default (as specified in flickr)"
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:90 ../src/frogr-settings-dialog.c:100
+#| msgid "Default (as specified in flickr)"
+msgid "Default (as specified in Flickr)"
msgstr "Noklusējums (kā norādīts Flickr)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:92 ../src/frogr-settings-dialog.c:106
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:91 ../src/frogr-settings-dialog.c:101
msgid "All rights reserved"
msgstr "Visas tiesības aizsargātas"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:107
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:92 ../src/frogr-settings-dialog.c:102
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:108
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:103
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:109
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:104
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:110
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:105
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attribution"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:111
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:106
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:98 ../src/frogr-settings-dialog.c:112
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:107
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:166
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:180
msgid "Open with image viewer"
msgstr "Atvērt ar attēlu skatītāju"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:189
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:199
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:209
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Apraksts:"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:233
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Bir_kas:"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:259
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:200 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
-msgid "_Private"
-msgstr "_Privāts"
-
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:204 ../src/frogr-settings-dialog.c:206
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:271 ../src/frogr-settings-dialog.c:203
msgid "P_ublic"
msgstr "P_ublisks"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:212 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
-msgid "Visible to _Family"
-msgstr "Redzams ģime_nei"
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:280 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
+msgid "_Private"
+msgstr "_Privāts"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:284 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+msgid "_Family"
+msgstr "Ģ_imene"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:216 ../src/frogr-settings-dialog.c:215
-msgid "Visible to F_riends"
-msgstr "Redzams d_raugiem"
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:288 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
+msgid "F_riends"
+msgstr "D_raugi"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:238
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:314
msgid "Content Type"
msgstr "Satura veids"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:247 ../src/frogr-settings-dialog.c:240
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:323 ../src/frogr-settings-dialog.c:238
msgid "P_hoto"
msgstr "_Fotogrāfija"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:251 ../src/frogr-settings-dialog.c:242
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:327 ../src/frogr-settings-dialog.c:240
msgid "Scree_nshot"
msgstr "Ekrānuzņē_mums"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:255 ../src/frogr-settings-dialog.c:244
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:331 ../src/frogr-settings-dialog.c:242
msgid "Oth_er"
msgstr "_Cits"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:269
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:347
msgid "Safety Level"
msgstr "Drošuma līmenis"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:278 ../src/frogr-settings-dialog.c:264
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:356 ../src/frogr-settings-dialog.c:263
msgid "S_afe"
msgstr "_Drošs"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:282 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:360 ../src/frogr-settings-dialog.c:265
msgid "_Moderate"
msgstr "_Mērens"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:286 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:364 ../src/frogr-settings-dialog.c:267
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Ierobežots"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:299
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:378
msgid "License Type"
msgstr "Licences veids"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:322
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:402
msgid "Other Properties"
msgstr "Citas īpašības"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:331
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:411
msgid "Set Geo_location Information"
msgstr "Iestatīt ģeo_lokācijas informāciju"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:335
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:415
msgid "_Show Up in Global Search Results"
msgstr "Rādīt globālajo_s meklēšanas rezultātos"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:347
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:359
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Apraksts:"
-
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:385
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Bir_kas:"
-
#. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:482
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:506
#, c-format
msgid "(%d Picture)"
msgid_plural "(%d Pictures)"
@@ -485,48 +515,132 @@ msgstr[0] "(%d attēls)"
msgstr[1] "(%d attēli)"
msgstr[2] "(%d attēlu)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:560
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:580
msgid "An error happened trying to load the picture"
msgstr "Gadījās kļūda, mēģinot ielādēt attēlu"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1227
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1229
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Rediģēt attēla informāciju"
+#: ../src/frogr-file-loader.c:147
+#, c-format
+#| msgid "Loading pictures %d / %d"
+msgid "Loading files %d / %d"
+msgstr "Ielādē datnes %d / %d"
+
+#: ../src/frogr-file-loader.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load picture %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Neizdevās ielādēt attēlu %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/frogr-file-loader.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load video %s\n"
+"Please check that you have the right codec installed"
+msgstr ""
+"Nevar ielādēt video %s\n"
+"Lūdzu, pārliecinieties, ka ir uzinstalēts pareizais kodeks"
+
+#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
+#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
+#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
+#: ../src/frogr-file-loader.c:652
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't load picture %s: size of file is bigger than the maximum allowed "
+#| "for this account (%s)"
+msgid ""
+"Can't load file %s:\n"
+"Size of file is bigger than the maximum allowed for this account (%s)"
+msgstr ""
+"Nevar ielādēt datni %s:\n"
+"Datnes izmērs ir lielāks nekā maksimāli atļautais "
+"šim kontam (%s)"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:822 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:826 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#. Create the submenu and insert it in the right section
+#: ../src/frogr-main-view.c:882
+#| msgid "Accou_nts"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konti"
+
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:753
+#: ../src/frogr-main-view.c:1111
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Uzņemts: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:758
+#: ../src/frogr-main-view.c:1116
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Datnes izmērs: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:946
+#: ../src/frogr-main-view.c:1239
+#| msgid "Select a Picture"
+msgid "Select File"
+msgstr "Izvēlieties datni"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1252
+msgid "Frogr Project Files"
+msgstr "Frogr projekta datnes"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1316
+msgid "Select Destination"
+msgstr "Izvēlieties mērķi"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1323
+msgid "Untitled Project.frogr"
+msgstr "Nenosaukts projekts.frogr"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1364
msgid "Select a Picture"
msgstr "Izvēlieties attēlu"
-#: ../src/frogr-main-view.c:972
-msgid "images"
-msgstr "attēli"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1387
+msgid "All Files"
+msgstr "Visas datnes"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1390
+msgid "Image Files"
+msgstr "Attēlu datnes"
-#: ../src/frogr-main-view.c:993
+#: ../src/frogr-main-view.c:1393
+msgid "Video Files"
+msgstr "Video datnes"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1414
+msgid "You don't have any picture added yet"
+msgstr "Vēl nav pievienota neviena bilde"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1429
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Vispirms jāizvēlas attēli"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1334
-msgid "Not connected to flickr"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1889
+#| msgid "Not connected to flickr"
+msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "Nav savienots ar Flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1344
+#: ../src/frogr-main-view.c:1899
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Savienojies kā %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1345
+#: ../src/frogr-main-view.c:1900
msgid " (PRO account)"
msgstr "(PRO konts)"
@@ -535,49 +649,40 @@ msgstr "(PRO konts)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1369
+#: ../src/frogr-main-view.c:1924
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " — %s / %s atlikuši"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1396
-#, c-format
-msgid " - %d pictures to upload (%s)"
-msgstr " — %d attēli jāaugšupielādē (%s)"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:1397
-#, c-format
-msgid " - %d picture to upload (%s)"
-msgstr " — %d attēls jāaugšupielādē (%s)"
-
-#: ../src/frogr-picture-loader.c:122
+#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
+#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
+#. sizes for every picture loaded in the application
+#: ../src/frogr-main-view.c:1950
#, c-format
-msgid "Loading pictures %d / %d"
-msgstr "Ielādē attēlus %d / %d"
-
-#. Update progress
-#: ../src/frogr-picture-uploader.c:84
-#, c-format
-msgid "Uploading '%s'…"
-msgstr "Augšupielādē “%s”..."
-
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:193
+#| msgid " - %d picture to upload (%s)"
+msgid " - %d file to upload (%s)"
+msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
+msgstr[0] " — %d datne, ko augšupielādēt (%s)"
+msgstr[1] " — %d datnes, ko augšupielādēt (%s)"
+msgstr[2] " — %d datņu, ko augšupielādēt (%s)"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:189
msgid "Default Visibility"
-msgstr "Noklusētā redzamība"
+msgstr "Noklusējuma redzamība"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:229
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:226
msgid "Default Content Type"
-msgstr "Noklusētais satura veids"
+msgstr "Noklusējuma satura veids"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:253
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:251
msgid "Default Safety Level"
-msgstr "Noklusētais drošības līmenis"
+msgstr "Noklusējuma drošības līmenis"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:277
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:276
msgid "Default License"
-msgstr "Noklusētā licence"
+msgstr "Noklusējuma licence"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:300
msgid "Other Defaults"
msgstr "Citi noklusējumi"
@@ -593,183 +698,276 @@ msgstr "Rādīt attēlu_s globālajos meklēšanas rezultātos"
msgid "_General"
msgstr "_Vispārīgi"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:346
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Starpniekservera iestatījumi"
#. Enable proxy
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:355
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:356
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "Aktivēt HTTP starpni_ekserveri"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:365
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:368
msgid "_Host:"
msgstr "_Serveris:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:383
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:381
msgid "_Port:"
msgstr "_Ports:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:401
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:394
msgid "U_sername:"
msgstr "_Lietotājvārds:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:419
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:407
msgid "Pass_word:"
msgstr "Pa_role:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:440
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:423
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "Izmantot GNOME vispārīgos starpniekservera iestatījum_us"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:466
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:447
msgid "Connec_tion"
msgstr "Savieno_jums"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:488
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:470
msgid "Other options"
msgstr "Citas opcijas"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:499
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:482
msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "Aktivēt _birku automātisku pabeigšanu"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:502
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:485
msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
msgstr "_Importēt birkas no attēlu metadatiem"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:507
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:489
msgid "Use _Dark GTK Theme"
msgstr "Izmantot _tumšo GTK motīvu"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:512
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:493
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
msgstr "Saglabāt datņu paplašinājumus nosau_kumos, kad ielādē"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:518
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:499
msgid "_Misc"
msgstr "_Citi"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1068
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1035
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:9
+#| msgid "Edit _Details…"
+msgid "_Edit Details…"
+msgstr "R_ediģēt informāciju…"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
-msgid "_Load Pictures…"
-msgstr "Ie_lādēt attēlus..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:10
+msgid "Add _Tags…"
+msgstr "Pievieno_t birkas…"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
-msgid "Add _Tags…"
-msgstr "Pievienot _birkas..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:11
+msgid "Add to _Group…"
+msgstr "Pievienot _grupai…"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
-msgid "Add to _Group…"
-msgstr "Pievienot _grupai..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:12
+#| msgid "Add to _Set"
+msgid "Add to _Photoset"
+msgstr "Pievienot _foto kolekcijai"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
-msgid "_Create New Set…"
-msgstr "Izveidot jaunu kolek_ciju..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:13
+#| msgid "Add to _Existing Set…"
+msgid "_Add to Existing Photoset…"
+msgstr "Pievienot esoš_ai foto kolekcijai…"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
-msgid "Add to _Existing Set…"
-msgstr "Pievienot _esošai kolekcijai..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:14
+#| msgid "_Create New Set…"
+msgid "_Create New Photoset…"
+msgstr "Izveidot jaunu foto kolek_ciju…"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
-msgid "Aut_horize Account…"
-msgstr "Piln_varot kontu..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:15
+#| msgid "Open in E_xternal Viewer"
+msgid "_Open in External Viewer"
+msgstr "Atvērt ārē_jā skatītājā"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
-msgid "Enable _Tooltips"
-msgstr "Aktivē_t paskaidres"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
+#| msgid "Elements"
+msgid "_Remove Elements"
+msgstr "_Izņemt elementus"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
-msgid "Edit _Details…"
-msgstr "_Rediģēt informāciju..."
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Atvērt esošu projektu"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
-msgid "Open in E_xternal Viewer"
-msgstr "Atvērt ārē_jā skatītājā"
+msgid "Save Current Project"
+msgstr "Saglabāt šo projektu"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
-msgid "_Preferences…"
-msgstr "_Iestatījumi..."
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
+#| msgid "Elements"
+msgid "Add Elements"
+msgstr "Pievienot elementus"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
-msgid "_Remove Pictures"
-msgstr "_Izņemt attēlus"
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
-msgid "_Reversed Order"
-msgstr "Apg_rieztā secībā"
+#| msgid "Elements"
+msgid "Remove Elements"
+msgstr "Izņemt elementus"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
+#| msgid "_Upload All"
+msgid "Upload All"
+msgstr "Augšupielādēt visus"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
+msgid "Upload"
+msgstr "Augšupielādēt"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:1
+msgid "Aut_horize Account…"
+msgstr "Piln_varot kontu..."
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:2
+msgid "_Preferences…"
+msgstr "_Iestatījumi..."
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:1
+msgid "_File"
+msgstr "_Datne"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:2
+msgid "_Open…"
+msgstr "Atvērt…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saglabāt"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:4
+msgid "Save _As…"
+msgstr "S_aglabāt kā..."
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:5
+#| msgid "Elements"
+msgid "A_dd Elements…"
+msgstr "Pie_vienot elementus…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:7
+msgid "_Upload All"
+msgstr "A_ugšupielādet visus"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:8
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:16
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:17
+#| msgid "Elements"
+msgid "_Sort Elements"
+msgstr "Kārtot elementu_s"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:18
msgid "As _Loaded"
msgstr "Ie_lādes secībā"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:19
msgid "By _Date Taken"
msgstr "Pēc uzņemšanas _datuma"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:20
msgid "By _Title"
msgstr "Pēc _nosaukuma"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
-msgid "_Upload All"
-msgstr "A_ugšupielādet visus"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:21
+#| msgid "By _Title"
+msgid "By _Size"
+msgstr "Pēc _izmēra"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
-msgid "Add to _Set"
-msgstr "Pievienot _kolekcijai"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:22
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "Apg_rieztā secībā"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
-msgid "frogr"
-msgstr "frogr"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
+msgid "Enable _Tooltips"
+msgstr "Aktivē_t paskaidres"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
+#~ msgid "Flickr Remote Organizer"
+#~ msgstr "Flickr attālinātais organizētājs"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
+#~ msgid "Setting license for picture…"
+#~ msgstr "Iestata licenci attēlam..."
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
-msgid "Upload"
-msgstr "Augšupielādēt"
+#~ msgid "Setting geolocation for picture…"
+#~ msgstr "Iestata ģeolokāciju attēlam..."
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
-msgid "_Frogr"
-msgstr "_Frogr"
+#~ msgid "Creating new photosets…"
+#~ msgstr "Veido jaunas kolekcijas..."
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
-msgid "Accou_nts"
-msgstr "Ko_nti"
+#~ msgid "Adding picture to photosets…"
+#~ msgstr "Pievieno attēlu kolekcijām..."
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
-msgid "A_ctions"
-msgstr "Dar_bības"
+#~ msgid "Adding picture to groups…"
+#~ msgstr "Pievieno attēlu grupām..."
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
+#~ msgid "Visible to _Family"
+#~ msgstr "Redzams ģime_nei"
+
+#~ msgid "Visible to F_riends"
+#~ msgstr "Redzams d_raugiem"
+
+#~ msgid "images"
+#~ msgstr "attēli"
+
+#~ msgid " - %d pictures to upload (%s)"
+#~ msgstr " — %d attēli jāaugšupielādē (%s)"
+
+#~ msgid "_Load Pictures…"
+#~ msgstr "Ie_lādēt attēlus..."
+
+#~ msgid "_Remove Pictures"
+#~ msgstr "_Izņemt attēlus"
+
+#~ msgid "frogr"
+#~ msgstr "frogr"
+
+#~ msgid "A_ctions"
+#~ msgstr "Dar_bības"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
-msgid "_Sort Pictures"
-msgstr "Kārtot attēlu_s"
+#~ msgid "_Sort Pictures"
+#~ msgstr "Kārtot attēlu_s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]