[evolution-mapi] Updated Latvian translation



commit 47ed2bbf01dd16be944af09ffc2cb1f3ac1ae3bd
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Thu Oct 3 13:17:01 2013 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po | 1485 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 724 insertions(+), 761 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6028f67..bc6f10c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,49 +3,492 @@
 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
 #
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-25 11:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 21:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-28 00:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 13:15+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Language: lv\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:734
+msgid "Searching"
+msgstr "Meklē"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1734
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:491
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1930 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2010
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nezināma kļūda"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
+msgid "Failed to remove public folder"
+msgstr "Neizdevās izņemt publisku mapi"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida pievienošanu"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1713
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2224
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Neizdevās izveidot vienumu uz servera"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida izmaiņas"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1926
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Neizdevās modificēt vienumu uz servera"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
+msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgstr "Neizdevās saņemt vienumu no servera"
+
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
+#. %d is an index of the contact.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
+#, c-format
+msgid "Caching contact %d"
+msgstr "Pieglabā kontaktu %d"
+
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
+#. The first %d is an index of the contact,
+#. the second %d is total count of conacts on the server.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
+#, c-format
+msgid "Caching contact %d/%d"
+msgstr "Pieglabā kontaktu %d/%d"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
+msgid "Failed to count server contacts"
+msgstr "Neizdevās saskaitīt servera kontaktus"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "Neizdevās uzskaitīt vienumus no servera"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "Neizdevās pārsūtīt kontaktus no servera"
+
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. %d is an index of the GAL entry.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
+#, c-format
+msgid "Caching GAL contact %d"
+msgstr "Pieglabā GAL kontaktu %d"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:659
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:661
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. The first %d is an index of the GAL entry,
+#. the second %d is total count of entries in GAL.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
+#, c-format
+msgid "Caching GAL contact %d/%d"
+msgstr "Pieglabā GAL kontaktu %d/%d"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
+msgid "Failed to fetch GAL entries"
+msgstr "Neizdevās saņemt GAL ierakstus"
+
+#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being 
fetched from the server.
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:416
+#, c-format
+msgid "Loading items in folder %s"
+msgstr "Ielādē mapes %s vienumus"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:783
+#, c-format
+msgid "Failed to open folder: %s"
+msgstr "Neizdevās atvērt mapi — %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:791
+#, c-format
+msgid "Failed to get folder properties: %s"
+msgstr "Neizdevās saņemt mapes īpašības — %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:832
+#, c-format
+msgid "Failed to list objects: %s"
+msgstr "Neizdevās uzskaitīt objektus — %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:858
+#, c-format
+msgid "Failed to transfer objects: %s"
+msgstr "Neizdevās pārsūtīt objektus — %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:877
+#, c-format
+msgid "Failed to close folder: %s"
+msgstr "Neizdevās aizvērt mapi — %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1380
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Neizdevās izveidot keša failu"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1834
+msgid ""
+"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
+"implemented. No change was made to the appointment on the server."
+msgstr ""
+"Atkārtojošās tikšanās atsevišķu instanču mainīšanas atbalsts nav vēl pilnībā "
+"ieviests. "
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2039
+#| msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgid "Cannot remove items from a server"
+msgstr "Nevar izņemt vienumus no servera"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2475
+msgid "Failed to get Free/Busy data"
+msgstr "Neizdevās iegūt brīvs/aizņemts datus"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:807
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Atsvaidzina mapi “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:875
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgstr "Lejupielādē vēstules mapē “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:963 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1562
+#, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "Šī vēstule nav pieejama nesaistes režīmā."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:973 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:991
+#, c-format
+msgid "Fetching items failed: %s"
+msgstr "Neizdevās saņemt vienumus — %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:978 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:996
+msgid "Fetching items failed"
+msgstr "Neizdevās saņemt vienumus"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1247
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Neizdodas ievietot vēstuli mapē “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1256 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1286
+#, c-format
+msgid "Offline."
+msgstr "Nesaiste."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1369
+#, c-format
+msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgstr "Neizdevās iztukšot miskasti — %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1375
+msgid "Failed to empty Trash"
+msgstr "Neizdevās iztukšot miskasti"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1547
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Nevar saņemt vēstuli %s — %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1548
+msgid "No such message"
+msgstr "Nav tādas vēstules"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1573 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1605
+#, c-format
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Neizdevās saņemt vēstuli — %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1579 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1612
+#, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Neizdevās iegūt vēstuli"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1987
+msgid "Receive quota"
+msgstr "Saņemšanas kvota"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1993
+msgid "Send quota"
+msgstr "Sūtīšanas kvota"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2015
+msgid "No quota information available"
+msgstr "Nav pieejama informācija par kvotām"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2117
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Nevarēja ielādēt %s kopsavilkumu"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Pārbauda jauno pastu"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "_Pārbaudīt visās mapēs, vai nav jaunu vēstuļu"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "Automātiski sinhroni_zē kontu lokāli"
+
+#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "_Attiecināt filtrus uz jaunajām vēstulēm iesūtnē šajā serverī"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "Pārbaudīt, vai jaunās vēstules nav _mēstules"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
+msgstr "Pārbaudīt mēstul_es tikai iesūtnes mapē"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1642
+msgid "Lis_ten for server notifications"
+msgstr "Klausī_ties servera paziņojumus"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
+msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
+msgstr "Microsoft Exchange 2007/OpenChange serveru piekļuvei, izmantojot MAPI"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
+msgid ""
+"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Šī opcija savienos ar OpenChange serveri, izmantojot atklāta teksta paroli."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
+#| msgid ""
+#| "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext "
+#| "password."
+msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
+msgstr "Šī opcija savienosies ar serveri, lietojot kerberos atslēgu."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
+msgid "Cannot find folder in a local cache"
+msgstr "Nevar atrast mapi lokālajā kešā"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:492 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1203
+msgid "Folder list is not available in offline mode"
+msgstr "Mapju saraksts nav pieejams nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
+msgid "No public folder found"
+msgstr "Nav atrastu publisku mapju"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
+msgid "No folder found"
+msgstr "Nav atrastu mapju"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1225 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2201
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'"
+msgstr "Savienojas ar “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1284
+msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nevar izveidot MAPI mapes nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1291
+#, c-format
+msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1300
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentifikācija neizdevās"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1310
+msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
+msgstr "MAPI mapes var izveidot tikai ierakstījušos lietotāju pasta kastēs"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1323 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1436
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder '%s'"
+msgstr "Nevar atrast mapi “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1378
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1384
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgstr "Nevar izveidot mapi “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1414 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1426
+msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nevar dzēst MAPI mapes nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1482
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgstr "Nevar izņemt mapi “%s” — %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1490
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgstr "Nevar izņemt mapi “%s”"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1520 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1535
+msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nevar pārsaukt MAPI mapes nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1546
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
+msgstr "Nevar pārsaukt MAPI mapi “%s”. Mape neeksistē"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1557
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
+msgstr "Nevar pārsaukt MAPI noklusēto mapi “%s” uz “%s”"
+
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1583 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1626
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1706
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgstr "Nevar pārsaukt MAPI mapi “%s” uz “%s”"
+
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last '%s' is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1618 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1699
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Nevar pārsaukt MAPI mapi “%s” uz “%s” — %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1804
+msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nevar abonēt MAPI mapes nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1821
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' not found"
+msgstr "Mape “%s” nav atrasta"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1939
+msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nevar pārtraukt MAPI mapes abonēšanu nesaistes režīmā"
+
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2152
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:195
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Exchange MAPI serveris %s"
+
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2156
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:198
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "Lietotāja %s Exchange MAPI serviss %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2183
+msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
+msgstr "Nevar savienoties ar MAPI krātuvi nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2236
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+msgstr "Pastkaste “%s” ir pilna, nevarēs saņemt vai sūtīt jaunas vēstules."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2238
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+msgstr ""
+"Pastkaste “%s” tuvojas izmēra limitam, vēstuļu sūtīšana drīz tiks deaktivēta."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2242
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+msgstr "Pastkaste “%s” ir pilna, nevarēs saņemt jaunas vēstules."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2244
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+msgstr "Pastkaste “%s” tuvojas izmēra limitam."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2664
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Autentifikācijas parole nav pieejama"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:146
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:168
+#, c-format
+msgid "Could not send message."
+msgstr "Neizdevās nosūtīt vēstuli."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:163
+#, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Neizdevās nosūtīt vēstuli — %s"
+
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:278
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Globāls adrešu saraksts"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1077
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:289
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1776
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:651
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:737
 #, c-format
-msgid "Enter Password for %s %s"
-msgstr "Ievadiet %s %s paroli"
+msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
+msgstr "Datu avots “%s” neatspoguļo MAPI mapi"
+
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
+msgid "Allow _partial search results"
+msgstr "Atļaut _daļējus meklēšanas rezultātus"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:180
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
 msgid "Select username"
 msgstr "Izvēlieties lietotājvārdu"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:190
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
 msgid "Full name"
 msgstr "Pilnais vārds"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:195
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
 msgid "Username"
 msgstr "Lietotājvārds"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:222
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
 msgid ""
 "There are more users with similar user name on a server.\n"
 "Please select that you would like to use from the below list."
@@ -53,21 +496,20 @@ msgstr ""
 "Uz servera ir vairāki lietotāji ar līdzīgiem lietotāja vārdiem.\n"
 "Lūdzu, izvēlieties no saraksta, kuru vēlaties izmantot."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:354
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:395
 msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "Autentifikācija pabeigta veiksmīgi."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:356
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:502
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:397
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:518
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentifikācija neizdevās."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:432
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:459
 msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
 msgstr "Nevar autentificēt MAPI kontus nesaistes režīmā"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:461
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:488
 msgid ""
 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -75,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "Serveris, lietotājvārds un domēna nosaukums nedrīkst būt tukšs. Lūdzu, "
 "aizpildiet tos ar korektām vērtībām."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:464
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:491
 msgid ""
 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -83,434 +525,353 @@ msgstr ""
 "Nogabala nosaukums nedrīkst būt tukšs, kad ir izvēlēts kerberos. Lūdzu, "
 "aizpildiet tos ar korektām vērtībām."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:495
-msgid "Connecting to a server, please wait..."
-msgstr "Savienojas ar serveri. Lūdzu, uzgaidiet..."
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:512
+#| msgid "Connecting to a server, please wait..."
+msgid "Connecting to the server, please wait..."
+msgstr "Savienojas ar serveri, lūdzu, uzgaidiet..."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:720
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurācija"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:729
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Serveris:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:746
+#| msgid "Username"
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Lietotājvārds:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:536
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:771
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "_Domēna nosaukums:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:548
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:784
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autentificēt"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:557
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:792
 msgid "_Use secure connection"
 msgstr "Lietot droš_u savienojumu"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:571
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:807
 msgid "_Kerberos authentication"
 msgstr "_Kerberos autentifikācija"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:582
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:819
 msgid "_Realm name:"
 msgstr "_Nogabala nosaukums:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:733
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "Personiskās mapes"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:935
-msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
-msgstr "Meklē attālinātā MAPI mapju struktūrā. Lūdzu, uzgaidiet..."
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:963
-msgid "Allow _partial search results"
-msgstr "Atļaut _daļējus meklēšanas rezultātus"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:969
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
-msgid "Lis_ten for server notifications"
-msgstr "Klausī_ties servera paziņojumus"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1017
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
-msgstr "Nevar izveidot MAPI kalendāru nesaistes režīmā"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1020
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
-msgstr "Nevar izveidot MAPI uzdevumu nesaistes režīmā"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1023
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
-msgstr "Nevar izveidot MAPI memo nesaistes režīmā"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1026
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
-msgstr "Nevar izveidot MAPI adrešu grāmatu nesaistes režīmā"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1030
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
-msgstr "Nevar izveidot MAPI avotu nesaistes režīmā"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1039
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Atrašanās vieta:"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1242
-#, c-format
-#| msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
-msgid "Failed to create folder '%s': %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot mapi “%s” — %s"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1244
-#, c-format
-#| msgid "Failed to create calendar '%s'"
-msgid "Failed to create folder '%s'"
-msgstr "Neizdevās izveidot mapi “%s”"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1263
-#, c-format
-msgid "Failed to create address book '%s': %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot adrešu grāmatu “%s” — %s"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1265
-#, c-format
-msgid "Failed to create address book '%s'"
-msgstr "Neizdevās izveidot adrešu grāmatu “%s”"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1340
-msgid "Creating address book on a server, please wait..."
-msgstr "Uz servera veido adrešu grāmatu. Lūdzu, uzgaidiet..."
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1391
-#, c-format
-msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot kalendāru “%s” — %s"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1393
-#, c-format
-msgid "Failed to create calendar '%s'"
-msgstr "Neizdevās izveidot kalendāru “%s”"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1401
-#, c-format
-#| msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
-msgid "Failed to create task list '%s': %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot uzdevumu sarakstu “%s” — %s"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1403
-#, c-format
-#| msgid "Failed to create calendar '%s'"
-msgid "Failed to create task list '%s'"
-msgstr "Neizdevās izveidot uzdevumu sarakstu “%s”"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1411
-#, c-format
-#| msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
-msgid "Failed to create memo list '%s': %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot memo sarakstu “%s” — %s"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:191
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:252
+#| msgid "Exchange Settings"
+msgid "MAPI Settings"
+msgstr "MAPI iestatījumi"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1413
-#, c-format
-#| msgid "Failed to create calendar '%s'"
-msgid "Failed to create memo list '%s'"
-msgstr "Neizdevās izveidot memo sarakstu “%s”"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1515
-msgid "Creating calendar on a server, please wait..."
-msgstr "Uz servera veido kalendāru. Lūdzu, uzgaidiet..."
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1519
-msgid "Creating task list on a server, please wait..."
-msgstr "Uz servera veido uzdevumu sarakstu. Lūdzu, uzgaidiet..."
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:197
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Rādīt visu Exchange mapju izmērus"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1523
-msgid "Creating memo list on a server, please wait..."
-msgstr "Uz servera veido memo sarakstu. Lūdzu, uzgaidiet..."
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:201
+#| msgid "Folder Size"
+msgid "Folder _Size"
+msgstr "Mapes izmēr_s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:110
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:455
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:115
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:460
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:138
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:142
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:483
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:487
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Neizdevās iegūt informāciju par mapes izmēru"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:206
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:446
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:554
 msgid "Folder Size"
 msgstr "Mapes izmērs"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:220
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:568
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Iegūst mapju sarakstu..."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:379
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:742
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
 msgstr "Nevar rediģēt atļaujas mapei “%s”. Izvēlieties citu mapi."
 
-#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:431
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Dažādi"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:444
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "Rādīt visu Exchange mapju izmērus"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:457
-#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Exchange iestatījumi"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:491
-#| msgid "Folder size"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:805
 msgid "Folder size..."
 msgstr "Mapes izmērs..."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:498
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:812
 msgid "Subscribe to folder of other user..."
 msgstr "Abonēt cita lietotāja mapi..."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:507
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:742
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:765
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:787
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:809
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:821
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1099
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1129
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1159
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1189
 msgid "Permissions..."
 msgstr "Atļaujas..."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:509
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:823
 msgid "Edit MAPI folder permissions"
 msgstr "Rediģēt MAPI mapju atļaujas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:744
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1101
 msgid "Edit MAPI calendar permissions"
 msgstr "Rediģēt MAPI kalendāru atļaujas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:767
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1131
 msgid "Edit MAPI tasks permissions"
 msgstr "Rediģēt MAPI uzdevumu atļaujas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:789
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1161
 msgid "Edit MAPI memos permissions"
 msgstr "Rediģēt MAPI memo atļaujas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:811
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1191
 msgid "Edit MAPI contacts permissions"
 msgstr "Rediģēt MAPI kontaktu atļaujas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1364
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "Personiskās mapes"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1595
+msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
+msgstr "Meklē attālinātā MAPI mapju struktūrā. Lūdzu, uzgaidiet..."
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1663
+msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
+msgstr "Nevar izveidot MAPI kalendāru nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1666
+msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
+msgstr "Nevar izveidot MAPI uzdevumu nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1669
+msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
+msgstr "Nevar izveidot MAPI memo nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1672
+msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
+msgstr "Nevar izveidot MAPI adrešu grāmatu nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1676
+msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
+msgstr "Nevar izveidot MAPI avotu nesaistes režīmā"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1696
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Atrašanās vieta:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "None"
 msgstr "Nekādas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Owner"
 msgstr "Īpašnieks"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Publishing Editor"
 msgstr "Publicējošs redaktors"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Editor"
 msgstr "Redaktors"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Publishing Author"
 msgstr "Publicējošs autors"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Author"
 msgstr "Autors"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Nonediting Author"
 msgstr "Nerediģējošs autors"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Recenzents"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Contributor"
 msgstr "Līdzstrādnieks"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgotas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
 msgid "Writing folder permissions, please wait..."
 msgstr "Raksta mapes atļaujas. Lūdzu, uzgaidiet..."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:527
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
 msgctxt "User"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonīms"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:524
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
 msgctxt "User"
 msgid "Default"
 msgstr "Noklusējuma"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
-#| msgid "Unknown error"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
 msgctxt "User"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:600
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
 msgid "Permission level"
 msgstr "Pieejas līmenis"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
 msgid "Edit MAPI folder permissions..."
 msgstr "Rediģēt MAPI mapju atļaujas..."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:606
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
 msgid "Account:"
 msgstr "Konts:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
-#| msgid "Folder Size"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Mapes nosaukums:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
-#| msgid "Folder"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
 msgid "Folder ID:"
 msgstr "Mapes ID:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
 msgid "Permissions"
 msgstr "Atļaujas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
 msgid "Permi_ssion level:"
 msgstr "Pieeja_s līmenis:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Read"
 msgstr "Lasīt"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
 msgctxt "Permissions"
 msgid "None"
 msgstr "Nekādas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Full Details"
 msgstr "Pilna informācija"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Simple Free/Busy"
 msgstr "Vienkāršs brīvs/aizņemts"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
-#| msgid "Failed to get Free/Busy data"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Detailed Free/Busy"
 msgstr "Detalizēts brīvs/aizņemts"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Write"
 msgstr "Rakstīt"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create items"
 msgstr "Izveidot vienumus"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
-#| msgid "Cannot create folder '%s'"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create subfolders"
 msgstr "Izveidot apakšmapes"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit own"
 msgstr "Rediģēt paša"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit all"
 msgstr "Rediģēt visus"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Delete items"
 msgstr "Dzēst vienumus"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Own"
 msgstr "Paša"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
 msgctxt "Permissions"
 msgid "All"
 msgstr "Visus"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Other"
 msgstr "Citu"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
-#| msgid "Folder Size"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder owner"
 msgstr "Mapes īpašnieks"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
-#| msgid "Folder"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder contact"
 msgstr "Mapes kontakts"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
-#| msgid "Folder size"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder visible"
 msgstr "Mapes redzamība"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
 msgid "Reading folder permissions, please wait..."
 msgstr "Nolasa mapes atļaujas. Lūdzu, uzgaidiet..."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:223
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
 msgid "No users found"
 msgstr "Nav atrastu lietotāju"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:226
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
 #, c-format
 msgid "Found one user"
 msgid_plural "Found %d users"
@@ -518,7 +879,7 @@ msgstr[0] "Atrasts %d lietotājs"
 msgstr[1] "Atrasti %d lietotāji"
 msgstr[2] "Atrastu %d lietotāju"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:231
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
 #, c-format
 msgid "Found %d user, but showing only first %d"
 msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
@@ -526,31 +887,28 @@ msgstr[0] "Atrada %d lietotāju, bet rāda pirmos %d"
 msgstr[1] "Atrada %d lietotājus, bet rāda pirmos %d"
 msgstr[2] "Atrada %d lietotāju, bet rāda pirmos %d"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:519
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:710
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Meklē lietotāju"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:535
-#| msgid "Searching"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
 msgid "Searching..."
 msgstr "Meklē..."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:606
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-pasts"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:647
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
 msgid "Choose MAPI user..."
 msgstr "Izvēlieties MAPI lietotāju..."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:670
-#| msgid "Searching"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Meklēt:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:334
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
 msgstr "Nevar pievienot mapi, jau ir mape ar nosaukumu “%s”"
@@ -558,18 +916,18 @@ msgstr "Nevar pievienot mapi, jau ir mape ar nosaukumu “%s”"
 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
 #. Example result: "Mailbox - John Smith"
 #.
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "Mailbox - %s"
 msgstr "Pastkaste — %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
 msgstr "Nevar pievienot mapi, neizdevās pievienot krātuves kopsavilkumu"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:325
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -578,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "Mape “%s” nav atrasta. Tā vai nu neeksistē, vai arī jums nav tiesību tai "
 "piekļūt."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:355
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
 msgstr "Nevar pievienot mapi, nevar noteikt mapes veidu"
 
@@ -587,595 +945,142 @@ msgstr "Nevar pievienot mapi, nevar noteikt mapes veidu"
 #. the second '%s' is replaced with folder name.
 #. Example result: "John Smith - Calendar"
 #.
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
 #, c-format
-#| msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
-#| msgid "%s: %s"
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:488
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:684
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
 msgid "Inbox"
 msgstr "Iesūtne"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:490
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:685
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakti"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:686
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendārs"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
 msgid "Memos"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uzdevumi"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:509
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
 #, c-format
 msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
 msgstr "Pārbauda mapes “%s” no lietotāja “%s” pieejamību. Lūdzu, uzgaidiet..."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:585
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
 msgstr "Abonēt cita MAPI lietotāja mapi..."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:634
-#| msgid "Username"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
 msgid "User"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:641
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
 msgid "_User:"
 msgstr "_Lietotājs:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
 msgid "C_hoose..."
 msgstr "I_zvēlēties..."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:669
-#| msgid "Folder Size"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Mapes nosaukums:"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:370
-msgid "Cannot connect"
-msgstr "Nevar savienoties"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:672
-msgid "Searching"
-msgstr "Meklē"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1694
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:164
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:457
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1875
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nezināma kļūda"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:425
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:326
-msgid "Failed to remove public folder"
-msgstr "Neizdevās izņemt publisku mapi"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:460
-msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida pievienošanu"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:495
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1588
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2067
-msgid "Failed to create item on a server"
-msgstr "Neizdevās izveidot vienumu uz servera"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:605
-msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida izmaiņas"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:643
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1792
-msgid "Failed to modify item on a server"
-msgstr "Neizdevās modificēt vienumu uz servera"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:802
-msgid "Failed to fetch items from a server"
-msgstr "Neizdevās saņemt vienumu no servera"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
-#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:820
-#, c-format
-msgid "Caching contact %d"
-msgstr "Pieglabā kontaktu %d"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
-#. The first %d is an index of the contact,
-#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:824
-#, c-format
-msgid "Caching contact %d/%d"
-msgstr "Pieglabā kontaktu %d/%d"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:871
-#| msgid "Failed to login into the server"
-msgid "Failed to count server contacts"
-msgstr "Neizdevās saskaitīt servera kontaktus"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:921
-#| msgid "Failed to fetch items from a server"
-msgid "Failed to list items from a server"
-msgstr "Neizdevās uzskaitīt vienumus no servera"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:995
-#| msgid "Failed to fetch items from a server"
-msgid "Failed to transfer contacts from a server"
-msgstr "Neizdevās pārsūtīt kontaktus no servera"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:156
-#, c-format
-msgid "Caching GAL contact %d"
-msgstr "Pieglabā GAL kontaktu %d"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. The first %d is an index of the GAL entry,
-#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:160
-#, c-format
-msgid "Caching GAL contact %d/%d"
-msgstr "Pieglabā GAL kontaktu %d/%d"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:225
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:289
-msgid "Failed to fetch GAL entries"
-msgstr "Neizdevās saņemt GAL ierakstus"
-
-#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being 
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:396
-#, c-format
-msgid "Loading items in folder %s"
-msgstr "Ielādē mapes %s vienumus"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:741
-#, c-format
-#| msgid "Failed to remove public folder"
-msgid "Failed to open folder: %s"
-msgstr "Neizdevās atvērt mapi — %s"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:749
-#, c-format
-#| msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
-msgid "Failed to get folder properties: %s"
-msgstr "Neizdevās saņemt mapes īpašības — %s"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:790
-#, c-format
-#| msgid "Failed to empty Trash: %s"
-msgid "Failed to list objects: %s"
-msgstr "Neizdevās uzskaitīt objektus — %s"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:816
-#, c-format
-#| msgid "Failed to empty Trash: %s"
-msgid "Failed to transfer objects: %s"
-msgstr "Neizdevās pārsūtīt objektus — %s"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:835
-#, c-format
-#| msgid "Failed to create calendar '%s'"
-msgid "Failed to close folder: %s"
-msgstr "Neizdevās aizvērt mapi — %s"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1250
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Neizdevās izveidot keša failu"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1702
-msgid ""
-"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
-"implemented. No change was made to the appointment on the server."
-msgstr ""
-"Atkārtojošās tikšanās atsevišķu instanču mainīšanas atbalsts nav vēl pilnībā "
-"ieviests. "
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2313
-msgid "Failed to get Free/Busy data"
-msgstr "Neizdevās iegūt brīvs/aizņemts datus"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:765
-#, c-format
-#| msgid "Fetching folder list…"
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Atsvaidzina mapi “%s”"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:834
-#, c-format
-#| msgid "Loading items in folder %s"
-msgid "Downloading messages in folder '%s'"
-msgstr "Lejupielādē vēstules mapē “%s”"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:925 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503
-#, c-format
-msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "Šī vēstule nav pieejama nesaistes režīmā."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:935 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:953
-#, c-format
-msgid "Fetching items failed: %s"
-msgstr "Neizdevās saņemt vienumus — %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:940 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:958
-msgid "Fetching items failed"
-msgstr "Neizdevās saņemt vienumus"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1200
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "Neizdodas ievietot vēstuli mapē “%s”"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1208 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1236
-#, c-format
-msgid "Offline."
-msgstr "Nesaiste."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1316
-#, c-format
-msgid "Failed to empty Trash: %s"
-msgstr "Neizdevās iztukšot miskasti — %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1321
-msgid "Failed to empty Trash"
-msgstr "Neizdevās iztukšot miskasti"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1488
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nevar saņemt vēstuli %s — %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1489
-msgid "No such message"
-msgstr "Nav tādas vēstules"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1514 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1542
-#, c-format
-msgid "Could not get message: %s"
-msgstr "Neizdevās saņemt vēstuli — %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1520 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1548
-#, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Neizdevās iegūt vēstuli"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1929
-msgid "Receive quota"
-msgstr "Saņemšanas kvota"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1935
-msgid "Send quota"
-msgstr "Sūtīšanas kvota"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1946
-msgid "No quota information available"
-msgstr "Nav pieejama informācija par kvotām"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2044
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nevarēja ielādēt %s kopsavilkumu"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Pārbauda jauno pastu"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "_Pārbaudīt visās mapēs, vai nav jaunu vēstuļu"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
-msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Automātiski sinhroni_zē kontu lokāli"
-
-#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "_Attiecināt filtrus uz jaunajām vēstulēm iesūtnē šajā serverī"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "Pārbaudīt, vai jaunās vēstules nav _mēstules"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
-msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
-msgstr "Pārbaudīt mēstul_es tikai iesūtnes mapē"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
-msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
-msgstr "Microsoft Exchange 2007/OpenChange serveru piekļuvei, izmantojot MAPI"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
-msgid "Password"
-msgstr "Parole"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
-msgid ""
-"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Šī opcija savienos ar OpenChange serveri, izmantojot atklāta teksta paroli."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:130 ../src/camel/camel-mapi-store.c:166
-msgid "Cannot find folder in a local cache"
-msgstr "Nevar atrast mapi lokālajā kešā"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:467 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1151
-#| msgid "Folder list not available in offline mode."
-msgid "Folder list is not available in offline mode"
-msgstr "Mapju saraksts nav pieejams nesaistes režīmā"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:824
-#| msgid "All Public Folders"
-msgid "No public folder found"
-msgstr "Nav atrastu publisku mapju"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:824
-#| msgid "Folder '%s' not found"
-msgid "No folder found"
-msgstr "Nav atrastu mapju"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1175 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2133
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'"
-msgstr "Savienojas ar “%s”"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1238
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
-msgstr "Nevar izveidot MAPI mapes nesaistes režīmā"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1245
-#, c-format
-msgid "Cannot create new folder '%s'"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi “%s”"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1254
-#, c-format
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentifikācija neizdevās"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
-msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
-msgstr "MAPI mapes var izveidot tikai ierakstījušos lietotāju pasta kastēs"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1392
-#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder '%s'"
-msgid "Cannot find folder '%s'"
-msgstr "Nevar atrast mapi “%s”"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1332
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1337
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s'"
-msgstr "Nevar izveidot mapi “%s”"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1365 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1381
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
-msgstr "Nevar dzēst MAPI mapes nesaistes režīmā"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1427
-#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
-msgstr "Nevar izņemt mapi “%s” — %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1434
-#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s'"
-msgstr "Nevar izņemt mapi “%s”"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1484
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
-msgstr "Nevar pārsaukt MAPI mapes nesaistes režīmā"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495
-#, c-format
-#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
-msgstr "Nevar pārsaukt MAPI mapi “%s”. Mape neeksistē"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1507
-#, c-format
-#| msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
-msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Nevar pārsaukt MAPI noklusēto mapi “%s” uz “%s”"
-
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1534 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1567
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1646
-#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Nevar pārsaukt MAPI mapi “%s” uz “%s”"
-
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1560 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1640
-#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Nevar pārsaukt MAPI mapi “%s” uz “%s” — %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1744
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
-msgstr "Nevar abonēt MAPI mapes nesaistes režīmā"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1761
-#, c-format
-msgid "Folder '%s' not found"
-msgstr "Mape “%s” nav atrasta"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1884
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
-msgstr "Nevar pārtraukt MAPI mapes abonēšanu nesaistes režīmā"
-
-#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2092
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Exchange MAPI serveris %s"
-
-#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
-#. _username_ on _server host name__
-#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2096
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "Lietotāja %s Exchange MAPI serviss %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2115
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
-msgstr "Nevar savienoties ar MAPI krātuvi nesaistes režīmā"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2161
-#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
-msgstr "Pastkaste “%s” ir pilna, nevarēs saņemt vai sūtīt jaunas vēstules."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2163
-#, c-format
-msgid ""
-"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
-msgstr ""
-"Pastkaste “%s” tuvojas izmēra limitam, vēstuļu sūtīšana drīz tiks deaktivēta."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2167
-#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
-msgstr "Pastkaste “%s” ir pilna, nevarēs saņemt jaunas vēstules."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2169
-#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
-msgstr "Pastkaste “%s” tuvojas izmēra limitam."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2579
-#| msgid "Authentication failed"
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "Autentifikācijas parole nav pieejama"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
-#, c-format
-msgid "Could not send message."
-msgstr "Neizdevās nosūtīt vēstuli."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Neizdevās nosūtīt vēstuli — %s"
-
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2047
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2077
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Pieņemts:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2051
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2082
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Tentative:"
 msgstr "Neskaidrs:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2055
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2087
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Declined:"
 msgstr "Noraidīts:"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
 msgid "Failed to login into the server"
 msgstr "Neizdevās ierakstīties serverī"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 msgstr "Nevar izveidot vairākas sesijas, sesiju limits ir sasniegts"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "Lietotājs atcēla darbību"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
 msgid "Unable to abort"
 msgstr "Nevar atcelt"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
 msgid "Network error"
 msgstr "Tīkla kļūda"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
 msgid "Disk error"
 msgstr "Diska kļūda"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
 msgid "Password change required"
 msgstr "Nepieciešama paroles maiņa"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
 msgid "Password expired"
 msgstr "Parolei beidzies derīguma termiņš"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
 msgid "Invalid workstation account"
 msgstr "Nederīgs darbstacijas konts"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
 msgid "Invalid access time"
 msgstr "Nederīgs piekļuves laiks"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Konts ir deaktivēts"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
 msgid "End of session"
 msgstr "Sesijas beigas"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:130
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
 msgid "MAPI is not initialized or connected"
 msgstr "MAPI nav inicializēts vai savienots"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:131
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Pieeja liegta"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:132
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
 msgid "Mailbox quota exceeded"
 msgstr "Pastkastes kvota ir pārsniegta"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
 #, c-format
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "Gadījās MAPI kļūda %s (0x%x)"
@@ -1183,37 +1088,40 @@ msgstr "Gadījās MAPI kļūda %s (0x%x)"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 #. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:157
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
 #, c-format
 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:786
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
+#, c-format
+msgid "Server '%s' cannot be reached"
+msgstr "Nevar sasniegt serveri “%s”"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
 #, c-format
 msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
 msgstr ""
 "Mapes nosaukums “%s” nav zināms noklusējuma mapes nosaukums, nedz mapes ID."
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1115
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create calendar '%s'"
 msgid "Failed to open store for user '%s'"
 msgstr "Neizdevās atvērt lietotāja “%s” krātuvi "
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1125
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
 #, c-format
-#| msgid "Folder '%s' not found"
 msgid "Folder of user '%s' not found"
 msgstr "Lietotāja “%s” mape nav atrasta"
 
 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3564
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3850
 #, c-format
 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 msgstr "Saņēmējs “%s” ir neviennozīmīgs"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4395
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4942
 #, c-format
 msgid ""
 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
@@ -1222,34 +1130,89 @@ msgstr ""
 "Meklēšanas rezultāti pārsniedz izmēra limitu. Lūdzu, izmantojiet "
 "specifiskākus meklēšanas kritērijus"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5960
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6542
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Visas publiskās mapes"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6202
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6809
 #, c-format
-#| msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 msgid "User name '%s' is ambiguous"
 msgstr "Lietotājvārds “%s“ ir neviennozīmīgs"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6205
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6812
 #, c-format
-#| msgid "Folder '%s' not found"
 msgid "User name '%s' not found"
 msgstr "Lietotājvārds “%s” nav atrasts"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:309
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "Nevar pievienot mapi, neatbalstīts mapes veids"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:318
-msgid "Cannot add folder, group of sources not found"
-msgstr "Nevar pievienot mapi, nav atrasta avotu grupa"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
+#| msgid "Cannot add folder, group of sources not found"
+msgid "Cannot add folder, master source not found"
+msgstr "Nevar pievienot mapi, nav atrasts galvenais avots"
+
+#~ msgid "Enter Password for %s %s"
+#~ msgstr "Ievadiet %s %s paroli"
+
+#~| msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
+#~ msgid "Failed to create folder '%s': %s"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot mapi “%s” — %s"
+
+#~| msgid "Failed to create calendar '%s'"
+#~ msgid "Failed to create folder '%s'"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot mapi “%s”"
+
+#~ msgid "Failed to create address book '%s': %s"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot adrešu grāmatu “%s” — %s"
+
+#~ msgid "Failed to create address book '%s'"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot adrešu grāmatu “%s”"
+
+#~ msgid "Creating address book on a server, please wait..."
+#~ msgstr "Uz servera veido adrešu grāmatu. Lūdzu, uzgaidiet..."
+
+#~ msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot kalendāru “%s” — %s"
+
+#~ msgid "Failed to create calendar '%s'"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot kalendāru “%s”"
+
+#~| msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
+#~ msgid "Failed to create task list '%s': %s"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot uzdevumu sarakstu “%s” — %s"
+
+#~| msgid "Failed to create calendar '%s'"
+#~ msgid "Failed to create task list '%s'"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot uzdevumu sarakstu “%s”"
+
+#~| msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
+#~ msgid "Failed to create memo list '%s': %s"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot memo sarakstu “%s” — %s"
+
+#~| msgid "Failed to create calendar '%s'"
+#~ msgid "Failed to create memo list '%s'"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot memo sarakstu “%s”"
+
+#~ msgid "Creating calendar on a server, please wait..."
+#~ msgstr "Uz servera veido kalendāru. Lūdzu, uzgaidiet..."
+
+#~ msgid "Creating task list on a server, please wait..."
+#~ msgstr "Uz servera veido uzdevumu sarakstu. Lūdzu, uzgaidiet..."
+
+#~ msgid "Creating memo list on a server, please wait..."
+#~ msgstr "Uz servera veido memo sarakstu. Lūdzu, uzgaidiet..."
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Dažādi"
+
+#~ msgid "Cannot connect"
+#~ msgstr "Nevar savienoties"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:415
-#| msgid "Cannot remove folder '%s'"
-msgid "Cannot remove folder, unsupported folder type"
-msgstr "Nevar izņemt mapi, neatbalstīts mapes veids"
+#~| msgid "Cannot remove folder '%s'"
+#~ msgid "Cannot remove folder, unsupported folder type"
+#~ msgstr "Nevar izņemt mapi, neatbalstīts mapes veids"
 
 #~ msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
 #~ msgstr "Neizdevās saņemt izmaiņas no servera: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]