[gnome-sound-recorder] Added Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Added Serbian translation
- Date: Wed, 2 Oct 2013 09:38:05 +0000 (UTC)
commit 8eab4877820a14304bc42fd07765684b7ee090f2
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Oct 2 11:36:19 2013 +0200
Added Serbian translation
po/LINGUAS | 2 +
po/sr.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/sr latin po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
3 files changed, 424 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 8363c95..569cf44 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -7,5 +7,7 @@ it
pl
pt_BR
sl
+sr
+sr latin
zh_HK
zh_TW
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..e5d5b0e
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+# Serbian translation of gnome-sound-recorder
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-sounds-recorder\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-30 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-02 06:28+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Величина прозора"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Величина прозора (ширина и висина)."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Положај прозора"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Положај прозора (положено и усправно)."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:5
+msgid "Preferred media type for encoding audio when recording"
+msgstr "Жељена врста медија за кодирање звука приликом снимања"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Preferred media type for encoding audio when recording. 'audio/x-vorbis' for "
+"Ogg Vorbis, or 'audio/mpeg' for MP3, for example. This is not a MIME type."
+msgstr ""
+"Жељена врста медија за кодирање звука приликом снимања. „audio/x-vorbis“ за "
+"Огг ворбис, или „audio/mpeg“ за МП3, на пример. Ово није МИМЕ врста."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:7
+msgid "Maps media types to audio encoder preset names."
+msgstr "Мапира врсте медија до назива претподешавања кодера звука."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Maps media types to audio encoder preset names. If there is no mapping for a "
+"media type, the default encoder settings will be used."
+msgstr ""
+"Мапира врсте медија до назива претподешавања кодера звука. Ако нема мапирања "
+"за врсту медија, биће коришћена основна подешавања кодера."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:9
+msgid "Volume level"
+msgstr "Јачина звука"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:10
+msgid "Volume level."
+msgstr "Јачина звука."
+
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:56
+msgid "SoundRecorder"
+msgstr "Снимач звука"
+
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:2
+msgid "Record sound via the microphone and play it back"
+msgstr "Снимајте звук путем микрофона и пуштајте га након тога"
+
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:3
+msgid "Audio;Application;Record;"
+msgstr "звук;програм;снимање;"
+
+#: ../src/info.js:47 ../src/mainWindow.js:498
+msgid "Info"
+msgstr "Подаци"
+
+#: ../src/info.js:59
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../src/info.js:73 ../src/preferences.js:46
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: ../src/info.js:99
+msgctxt "File Name"
+msgid "Name"
+msgstr "Назив"
+
+#: ../src/info.js:106
+msgid "Source"
+msgstr "Извор"
+
+#: ../src/info.js:115
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Датум измене"
+
+#: ../src/info.js:121
+msgid "Date Created"
+msgstr "Датум стварања"
+
+#: ../src/info.js:132
+msgctxt "Media Type"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#: ../src/listview.js:130 ../src/listview.js:135 ../src/listview.js:224
+#: ../src/record.js:286
+msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
+msgstr "%d. %m. %Y. у %H:%M:%S"
+
+#: ../src/main.js:84
+msgid "Sound Recorder started"
+msgstr "Снимач звука је покренут"
+
+#: ../src/mainWindow.js:278
+msgid "Recording…"
+msgstr "Снимам…"
+
+#: ../src/mainWindow.js:523
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: ../src/mainWindow.js:774
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Огг Ворбис"
+
+#: ../src/mainWindow.js:774
+msgid "Opus"
+msgstr "Опус"
+
+#: ../src/mainWindow.js:774
+msgid "FLAC"
+msgstr "ФЛАЦ"
+
+#: ../src/mainWindow.js:774
+msgid "MP3"
+msgstr "МП3"
+
+#: ../src/mainWindow.js:774
+msgid "MOV"
+msgstr "МОВ"
+
+#: ../src/mainWindow.js:797
+msgid "Load More"
+msgstr "Учитај још"
+
+#: ../src/play.js:81
+msgid "Unable to set the playbin to the playing state."
+msgstr "Не могу да подесим извршног пуштања на стање снимања."
+
+#: ../src/preferences.js:67
+msgid "Preferred format"
+msgstr "Жељени запис:"
+
+#: ../src/preferences.js:75
+msgid "Volume"
+msgstr "Јачина звука"
+
+#: ../src/preferences.js:90
+msgid "Microphone"
+msgstr "Микрофон"
+
+#: ../src/record.js:57
+msgid "Unable to create Recordings directory."
+msgstr "Не могу да направим директоријум „Снимања“."
+
+#: ../src/record.js:65
+msgid "Your audio capture settings are invalid."
+msgstr "Ваша подешавања за снимање звука нису исправна."
+
+#: ../src/record.js:93
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Снимач звука"
+
+#: ../src/record.js:108
+msgid "Not all elements could be created."
+msgstr "Не могу сви елементи бити направљени."
+
+#: ../src/record.js:118
+msgid "Not all of the elements were linked"
+msgstr "Нису сви елементи повезани"
+
+#: ../src/record.js:139
+msgid "No Media Profile was set."
+msgstr "Није подешен профил медија."
+
+#: ../src/record.js:149
+msgid "Unable to set the pipeline to the recording state."
+msgstr "Не могу да подесим спојку на стање снимања."
+
+#: ../src/record.js:198 ../src/record.js:240
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка:"
+
+#: ../src/record.js:270
+msgid "Recordings"
+msgstr "Снимци"
+
+#: ../src/record.js:284
+msgid "Recording "
+msgstr "Снимам"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..93ff7cf
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,211 @@
+# Serbian translation of gnome-sound-recorder
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-sounds-recorder\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-30 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-02 06:28+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Veličina prozora"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Veličina prozora (širina i visina)."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Položaj prozora"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Položaj prozora (položeno i uspravno)."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:5
+msgid "Preferred media type for encoding audio when recording"
+msgstr "Željena vrsta medija za kodiranje zvuka prilikom snimanja"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Preferred media type for encoding audio when recording. 'audio/x-vorbis' for "
+"Ogg Vorbis, or 'audio/mpeg' for MP3, for example. This is not a MIME type."
+msgstr ""
+"Željena vrsta medija za kodiranje zvuka prilikom snimanja. „audio/x-vorbis“ za "
+"Ogg vorbis, ili „audio/mpeg“ za MP3, na primer. Ovo nije MIME vrsta."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:7
+msgid "Maps media types to audio encoder preset names."
+msgstr "Mapira vrste medija do naziva pretpodešavanja kodera zvuka."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Maps media types to audio encoder preset names. If there is no mapping for a "
+"media type, the default encoder settings will be used."
+msgstr ""
+"Mapira vrste medija do naziva pretpodešavanja kodera zvuka. Ako nema mapiranja "
+"za vrstu medija, biće korišćena osnovna podešavanja kodera."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:9
+msgid "Volume level"
+msgstr "Jačina zvuka"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:10
+msgid "Volume level."
+msgstr "Jačina zvuka."
+
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:56
+msgid "SoundRecorder"
+msgstr "Snimač zvuka"
+
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:2
+msgid "Record sound via the microphone and play it back"
+msgstr "Snimajte zvuk putem mikrofona i puštajte ga nakon toga"
+
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:3
+msgid "Audio;Application;Record;"
+msgstr "zvuk;program;snimanje;"
+
+#: ../src/info.js:47 ../src/mainWindow.js:498
+msgid "Info"
+msgstr "Podaci"
+
+#: ../src/info.js:59
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#: ../src/info.js:73 ../src/preferences.js:46
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: ../src/info.js:99
+msgctxt "File Name"
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: ../src/info.js:106
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: ../src/info.js:115
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Datum izmene"
+
+#: ../src/info.js:121
+msgid "Date Created"
+msgstr "Datum stvaranja"
+
+#: ../src/info.js:132
+msgctxt "Media Type"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../src/listview.js:130 ../src/listview.js:135 ../src/listview.js:224
+#: ../src/record.js:286
+msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
+msgstr "%d. %m. %Y. u %H:%M:%S"
+
+#: ../src/main.js:84
+msgid "Sound Recorder started"
+msgstr "Snimač zvuka je pokrenut"
+
+#: ../src/mainWindow.js:278
+msgid "Recording…"
+msgstr "Snimam…"
+
+#: ../src/mainWindow.js:523
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../src/mainWindow.js:774
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: ../src/mainWindow.js:774
+msgid "Opus"
+msgstr "Opus"
+
+#: ../src/mainWindow.js:774
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: ../src/mainWindow.js:774
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
+
+#: ../src/mainWindow.js:774
+msgid "MOV"
+msgstr "MOV"
+
+#: ../src/mainWindow.js:797
+msgid "Load More"
+msgstr "Učitaj još"
+
+#: ../src/play.js:81
+msgid "Unable to set the playbin to the playing state."
+msgstr "Ne mogu da podesim izvršnog puštanja na stanje snimanja."
+
+#: ../src/preferences.js:67
+msgid "Preferred format"
+msgstr "Željeni zapis:"
+
+#: ../src/preferences.js:75
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina zvuka"
+
+#: ../src/preferences.js:90
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: ../src/record.js:57
+msgid "Unable to create Recordings directory."
+msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „Snimanja“."
+
+#: ../src/record.js:65
+msgid "Your audio capture settings are invalid."
+msgstr "Vaša podešavanja za snimanje zvuka nisu ispravna."
+
+#: ../src/record.js:93
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Snimač zvuka"
+
+#: ../src/record.js:108
+msgid "Not all elements could be created."
+msgstr "Ne mogu svi elementi biti napravljeni."
+
+#: ../src/record.js:118
+msgid "Not all of the elements were linked"
+msgstr "Nisu svi elementi povezani"
+
+#: ../src/record.js:139
+msgid "No Media Profile was set."
+msgstr "Nije podešen profil medija."
+
+#: ../src/record.js:149
+msgid "Unable to set the pipeline to the recording state."
+msgstr "Ne mogu da podesim spojku na stanje snimanja."
+
+#: ../src/record.js:198 ../src/record.js:240
+msgid "Error: "
+msgstr "Greška:"
+
+#: ../src/record.js:270
+msgid "Recordings"
+msgstr "Snimci"
+
+#: ../src/record.js:284
+msgid "Recording "
+msgstr "Snimam"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]