[gnome-software] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 1 Oct 2013 22:02:38 +0000 (UTC)
commit 23637bbb59ccfcec339ddc1670604a7d53478e39
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Oct 2 00:02:32 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a3d5dce..88346f4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-01 13:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-02 00:01+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -20,7 +20,57 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Application manager for GNOME"
+msgstr "Upravljalnik programov za GNOME"
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Software lets you install, remove and update applications and system "
+"extensions. It also allows you to update your system using an offline update."
+msgstr ""
+"Programska oprema GNOME omogoča nameščanje, odstranjevanje in posodabljanje "
+"programov in razširitev sistema. Obenem omogoča tudi posodabljanje vašega "
+"sistema s posodobitvami brez povezave."
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Software has the following goals:"
+msgstr "Programska oprema omogoča:"
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:4
+msgid "View installed applications"
+msgstr "Pregledovanje nameščenih programov"
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Remove installed applications"
+msgstr "Odstranjevanje nameščenih programov"
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:6
+msgid "View available application updates"
+msgstr "Pregled novih posodobitev"
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Install available updates"
+msgstr "Namestitev novih posodobitev"
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Find new applications"
+msgstr "Iskanje novih programov"
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Install new applications"
+msgstr "Nameščanje novih programov"
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Find an application to handle a specific type of file"
+msgstr "Iskanje programov za odpiranje posebnih vrst datotek."
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Installed apps and updates should be available when offline"
+msgstr ""
+"Nameščeni programi in posodobitve morajo biti na voljo tudi brez povezave"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_About"
@@ -30,10 +80,13 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is installed
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:78 ../src/gs-feature-tile.c:76
-#: ../src/gs-popular-tile.c:77 ../src/gs-shell-details.c:397
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:79 ../src/gs-app-tile.c:82
+#: ../src/gs-feature-tile.c:75 ../src/gs-popular-tile.c:78
+#: ../src/gs-popular-tile.c:81 ../src/gs-shell-details.c:397
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Nameščeno"
@@ -81,7 +134,7 @@ msgstr "Namestitev in ponovni zagon"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:109
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:112
#: ../src/gs-shell-details.c:91
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
@@ -90,14 +143,15 @@ msgstr "Namesti"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:117
-#: ../src/gs-shell-details.c:123 ../src/gs-shell-details.c:314
-#: ../src/gs-shell-installed.c:165 ../src/gs-shell-search.c:113
+#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:120
+#: ../src/gs-app-widget.c:132 ../src/gs-shell-details.c:124
+#: ../src/gs-shell-details.c:314 ../src/gs-shell-installed.c:165
+#: ../src/gs-shell-search.c:113
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: ../src/gnome-software.ui.h:12
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:226
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:227
msgid "Featured"
msgstr "Novosti v ospredju"
@@ -155,20 +209,27 @@ msgstr "Matej Urbančič"
#. TRANSLATORS: this is a command line option, please don't
#. * translate the option names between ‘’
-#: ../src/gs-application.c:222
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-application.c:223
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Začetni zagon je lahko prikaz 'posodobitev', 'posodobljenih', 'nameščenih' "
-"ali 'novih paketov'."
+"ali 'pregleda'."
-#: ../src/gs-application.c:222
+#: ../src/gs-application.c:223
msgid "MODE"
msgstr "NAČIN"
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:88 ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-feature-tile.c:80
+#: ../src/gs-popular-tile.c:87 ../src/gs-popular-tile.c:91
+msgid "Updates"
+msgstr "Posodobitve"
+
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be updated. not normally shown
-#: ../src/gs-app-widget.c:126
+#: ../src/gs-app-widget.c:130
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
@@ -176,31 +237,31 @@ msgstr "Posodobi"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:135 ../src/gs-shell-details.c:99
+#: ../src/gs-app-widget.c:142 ../src/gs-shell-details.c:99
msgid "Installing"
msgstr "Nameščanje"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:144 ../src/gs-shell-details.c:130
+#: ../src/gs-app-widget.c:151 ../src/gs-shell-details.c:131
msgid "Removing"
msgstr "Odstranjevanje"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:165
+#: ../src/gs-category.c:175
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:480
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:560
msgid "OS Updates"
msgstr "Posodobitve sistema"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:482 ../src/gs-plugin-loader.c:483
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:562 ../src/gs-plugin-loader.c:563
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -246,7 +307,6 @@ msgstr "Neznano"
#. * applications either installing or erasing
#: ../src/gs-shell-installed.c:412
#, c-format
-#| msgid "Installed (%d)"
msgid "_Installed (%d)"
msgstr "_Nameščeno (%d)"
@@ -256,7 +316,6 @@ msgstr "_Nameščeno (%d)"
#.
#: ../src/gs-shell-updates.c:105
#, c-format
-#| msgid "_Updates"
msgid "_Updates (%d)"
msgstr "_Posodobitve (%d)"
@@ -278,9 +337,8 @@ msgstr "%s je zdaj nameščen"
msgid "Launch"
msgstr "Zaženi"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No Application Found"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:248
+#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Ni najdenih podatkov AppStream"
@@ -307,7 +365,7 @@ msgstr "Zapisovanje diska"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:69
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Ham Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radioamaterstvo"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:72
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
@@ -335,15 +393,11 @@ msgid "Recorders"
msgstr "Snemalniki"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Sequencers"
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Sequencers"
msgstr "Zaporejevalniki"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Tuners"
msgctxt "Menu subcategory of Audio"
msgid "Tuners"
msgstr "Uravnalniki"
@@ -374,7 +428,6 @@ msgid "GUI Designers"
msgstr "Oblikovalniki grafičnega uporabniškega vmesnika"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:109
-#, fuzzy
msgctxt "Menu subcategory of Development"
msgid "IDE"
msgstr "Integrirana razvijalna okolja"
@@ -390,7 +443,6 @@ msgid "Project Management"
msgstr "Upravljanje projektov"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "Menu subcategory of Development"
msgid "Revision Control"
msgstr "Nadzor različic"
@@ -411,7 +463,6 @@ msgid "Education"
msgstr "Izobraževanje"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:131
-#| msgid "Art"
msgctxt "Menu subcategory of Education"
msgid "Art"
msgstr "Umetnost"
@@ -652,7 +703,6 @@ msgid "3D Graphics"
msgstr "3D-grafika"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:277
-#| msgid "OCR"
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "OCR"
msgstr "Optično prepoznavanje znakov"
@@ -673,7 +723,6 @@ msgid "Raster Graphics"
msgstr "Rastrska grafika"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:289
-#| msgid "Scanning"
msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
msgid "Scanning"
msgstr "Optično branje"
@@ -721,7 +770,7 @@ msgstr "Prenos datotek"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:317
msgctxt "Menu subcategory of Network"
msgid "Ham Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radioamaterstvo"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:320
msgctxt "Menu subcategory of Network"
@@ -734,7 +783,6 @@ msgid "IRC Clients"
msgstr "Odjemalci IRC"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:326
-#| msgid "Monitor"
msgctxt "Menu subcategory of Network"
msgid "Monitor"
msgstr "Nadzor"
@@ -745,8 +793,6 @@ msgid "News"
msgstr "Novice"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "P2P"
msgctxt "Menu subcategory of Network"
msgid "P2P"
msgstr "P2P"
@@ -867,7 +913,6 @@ msgid "Science"
msgstr "Znanost"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:406
-#| msgid "Art"
msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Art"
msgstr "Umetnost"
@@ -1146,7 +1191,7 @@ msgstr "TV"
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:575
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:424
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:425
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodatki"
@@ -1171,27 +1216,44 @@ msgid "Language Packs"
msgstr "Jezikovni paketi"
#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:428
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:429
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeki"
#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:432
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:433
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:436
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:437
msgid "Input Sources"
msgstr "Vhodni viri"
#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:440
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:441
msgid "Language Packs"
msgstr "Jezikovni paketi"
#. TRANSLATORS: this is where update details either are
#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:315
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:327
msgid "No update details were provided"
msgstr "Ni ponujenih podrobnosti za posodobitev"
+
+#~ msgid "Goals:"
+#~ msgstr "Cilji:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<li>View installed applications</li> <li>Remove installed applications</"
+#~ "li> <li>View available application updates</li> <li>Install available "
+#~ "updates</li> <li>Find new applications</li> <li>Install new applications</"
+#~ "li> <li>Find an application to handle a specific type of file</li> "
+#~ "<li>Installed apps and updates should be available when offline</li>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Pokaži nameščene programe</li> <li>Odstrani nameščene programe</li> "
+#~ "<li>Pokaži razpoložljive posodobitve programov</li> <li>Namesti "
+#~ "posodobitve</li> <li>Najdi nove programe</li> <li>Namesti nove programe</"
+#~ "li> <li>Najdi program, ki deluje z določeno vrsto datotek</li> "
+#~ "<li>Nameščeni programi in posodobitve naj bodo na voljo ob nepovezanosti</"
+#~ "li>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]