[evolution-ews] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 1 Oct 2013 22:02:09 +0000 (UTC)
commit 3d5369ebc64d70eb0d527b3c5eddea451febac7c
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Oct 2 00:02:04 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 213 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7f5638f..7fffa4c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-11 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 19:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-01 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-01 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Počakaj na konec usklajevanja"
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Prejemanje stikov v %s: %d%% končano ..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3050
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3052
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Usklajevanje stikov ..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3281
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3283
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "Iskanje ..."
@@ -184,6 +184,18 @@ msgstr ""
"Možnost omogoča vzpostavitev povezave s strežnikom Exchange z besedilnim "
"geslom z osnovnim overjanjem."
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:112
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Možnost omogoči vzpostavitev povezave s strežnikom Exchange ob uporabi "
+"Kerberos/GSSAPI."
+
#: ../src/camel/camel-ews-store.c:292
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
@@ -209,126 +221,122 @@ msgstr "Preverjanje nastavitve stanja \"Izven pisarne\""
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Posodabljanje tuje strukture map"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1285
-msgid "Query for authentication types is not supported"
-msgstr "Poizvedba po vrstah overjanja ni podprta"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1298 ../src/camel/camel-ews-store.c:2794
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Za dokončanje tega opravila je treba vzpostaviti povezavo v omrežje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1337
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1393
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ni takšne mape: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1649
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "V načinu brez povezave ni mogoče izpisati javnih map EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1722
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1778
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Javnih map EWS ni mogoče najti."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1831
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1887
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvarite, že obstaja"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1846
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1902
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Nadrejena mapa %s ne obstaja"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1856
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1912
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Mape pod '%s' ni mogoče ustvariti, uporablja se le za mape drugih uporabnikov"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1866
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1922
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Mape pod '%s' ni mogoče ustvariti, saj se uporablja le za javne mape"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1935
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1991
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Mapa ne obstaja"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1944
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2000
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Mape pod '%s' ni mogoče odstraniti, uporablja se le za mape drugih "
"uporabnikov"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1954
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2010
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Mape pod '%s' ni mogoče odstraniti, saj se uporablja le za javne mape"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2062
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2118
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2072
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2128
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Ni zapisa ključa za mapo %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2114
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2170
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Ni mogoče hkrati preimenovati in premakniti mape"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2150
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2206
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Ni mogoče najti ID mape za nadrejeno mapo %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2200 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2256 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Strežnik Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2203
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2259
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Storitev Exchange za %s na %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2247
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2303
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Mape Smeti ni mogoče najti"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2307
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2363
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Mape za vsiljeno pošto ni mogoče najti."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2553
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "V načinu brez povezave se ni mogoče naročiti na mape EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2520
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2576
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr "Na mapo '%s' ni mogoče naročiti, ker ustrezne javne mape ni na voljo"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2530
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2586
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Na mapo '%s' ni mogoče naročiti, ker mape ni mogoče najti"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2677
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "V načinu brez povezave ni mogoče preklicati naročil na mape EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2738
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Za dokončanje tega opravila je treba vzpostaviti povezavo v omrežje"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2782
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2838
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Poteka preklic nastavitve stanja \"Izven pisarne\""
@@ -365,7 +373,7 @@ msgid "Service not connected"
msgstr "Storitev ni povezana"
#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
msgid "Global Address List"
msgstr "Splošni seznam naslovov"
@@ -446,7 +454,7 @@ msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Uredi dovoljenja stikov EWS"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:499
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -502,7 +510,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Čas zasedenosti, zadeva, mesto"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:520
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:508
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -528,7 +536,7 @@ msgstr "Neznano"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1075
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1063
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -708,7 +716,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Poišči:"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:657
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:679
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Mape ni mogoče dodati, ker že obstaja kot '%s'"
@@ -852,74 +860,74 @@ msgstr "_Poišči ..."
msgid "Authentication"
msgstr "Overitev"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:500
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Pregledovalec (lahko bere vsebine)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:501
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Avtor (lahko bere in ustvarja vsebine)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:502
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr "Urednik (lahko bere, ustvarja in spreminja vsebine)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:605
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:593
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Dovoljenja pooblaščencev"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:623
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:611
msgid "C_alendar"
msgstr "Koled_ar"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:626
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr ""
"_Pooblaščenec prejme kopije meni poslanih sporočil, ki se nanašajo na "
"sestanek"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:619
msgid "_Tasks"
msgstr "_Naloge"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
msgid "_Inbox"
msgstr "_Dohodni predal:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
msgid "C_ontacts"
msgstr "S_tiki"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:640
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
msgid "_Notes"
msgstr "_Opombe"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:643
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
msgid "_Journal"
msgstr "_Dnevnik"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:646
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
#, c-format
msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
msgstr "Pooblaščenec '%s' ima naslednje pravice"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:664
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:652
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Pooblaščenec lahko vidi moje _zasebne vsebine"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:987
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:975
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "Pridobivanje pravic trenutnega uporabnika, počakajte trenutek ..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1108
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1638
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1096
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1629
msgid "Delegates"
msgstr "Pooblaščenci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1132
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1120
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -931,7 +939,7 @@ msgstr ""
"mapo brez pravic za pošiljanje-v-imenu, zaprite to pogovorno okno, desno "
"kliknite mapo, kliknite Dovoljenja in spremenite možnosti."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1181
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1169
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -940,7 +948,7 @@ msgstr ""
"za sestanke, katerih organizator sem, na naslov:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1190
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1178
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -948,53 +956,53 @@ msgstr ""
"Le moji pooblaščenci, vendar _pošlji kopijo zahtevkov za sestanke\n"
"in odgovore nanje meni (priporočeno)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1197
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1185
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Le _moji pooblaščenci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1204
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1192
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Moji pooblaščenci i_n jaz"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1713
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1710
msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
msgstr "Pridobivanje nastavitev o \"Pooblaščencih\""
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:195
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:256
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
msgid "EWS Settings"
msgstr "Nastavitve EWS"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:201
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:202
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Pogled velikosti vseh map Exchange"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:205
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:206
msgid "Folder _Sizes"
msgstr "Velikosti _map"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:221
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
msgid "Locating offline address books"
msgstr "Iskanje krajevnega imenika"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Predpomni _oddaljen imenik stikov"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
msgid "Select ad_dress list:"
msgstr "Izbor seznama _naslovov:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
msgid "Fetch List"
msgstr "Pridobi seznam"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:444
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:923
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:914
msgid "Out of Office"
msgstr "Izven pisarne"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:448
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
@@ -1002,55 +1010,55 @@ msgstr ""
"Sporočilo, ki je določeno spodaj, bo samodejno poslano vsem notranjim ali "
"zunanjim stikom, ki vam pošljejo sporočilo."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:468
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "_Ne pošiljaj odgovore o odsotnosti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:476
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:464
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "Pošlji odzive _odsotnosti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:484
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:472
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "Pošlji odzive odsotnosti le v obdobju:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:504
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:492
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:529
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517
msgid "_To:"
msgstr "_Za:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:554
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
msgid "I_nternal:"
msgstr "_Notranji:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "Sporočilo za prejemnike znotraj organizacije"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:590
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:578
msgid "E_xternal:"
msgstr "_Zunanji:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:598
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:586
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "Sporočilo za zunanje prejemnike"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:608
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:596
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "Ne odgovarjaj pošiljateljem zunaj organizacije"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:611
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:599
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "Odgovarjaj le znanim pošiljateljem zunaj organizacije"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:614
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:602
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Odgovori vsem pošiljateljem zunaj organizacije"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:999
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:996
msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
msgstr "Pridobivanje nastavitev \"Odsoten iz pisarne\" ..."
@@ -1078,74 +1086,74 @@ msgstr "Pridobivanje nastavitev "Pooblaščencev" je spodletelo."
msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
msgstr "Na računu Exchange \"{0}\" je določeno stanje \"Izven pisarne\"."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:538
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:709
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Opravilo je preklicano"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:607
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:779
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev je spodletela"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:618
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:790
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Brez odgovora: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2126
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2374
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Razčlenjevanje samodejnega odgovora XML je spodletelo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2133
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2381
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Iskanje predmeta <samodejnega zaznavanja> je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2144
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2392
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Iskanje predmeta <odziva> je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2155
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2403
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Iskanje predmeta <računa> je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2174
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2422
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr "Samodejno iskanje predmetov odgovora <ASUrl> in <OABUrl> je spodletelo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2256
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2505
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URL ne sme biti NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2264
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2513
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "URL '%s' ni veljaven"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2364
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2614
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "V elektronskem naslovu manjka del z domeno"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2686
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2936
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Razčlenjevanje datoteke OAB XML je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2694
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2944
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Iskanje predmeta <OAB> je spodletelo.\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4046
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4301
msgid "No items found"
msgstr "Ni zadetkov"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:612
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:634
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Mape ni mogoče dodati, ker vrsta mape ni podprta"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:617
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:639
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Mape ni mogoče dodati, ker izvornega vira ni mogoče najti"
@@ -1156,6 +1164,9 @@ msgstr ""
"Klic predmeta CreateItem je spodletel pri iskanju vrednosti ID novega "
"sporočila"
+#~ msgid "Query for authentication types is not supported"
+#~ msgstr "Poizvedba po vrstah overjanja ni podprta"
+
#~ msgid "Authentication password not available"
#~ msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]