[gnome-chat] Added Serbian translation



commit eeb80e4e8811999311fd3e4d6844ca3fc0305cf2
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Oct 1 12:15:49 2013 +0200

    Added Serbian translation

 po/LINGUAS     |    2 +
 po/sr.po       |  121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sr latin po |  121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 244 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 39b1dd4..a456715 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,5 +8,7 @@ hu
 pl
 pt_BR
 sl
+sr
+sr latin
 zh_HK
 zh_TW
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..e335082
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-chat\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"chat&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-30 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-01 12:13+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chat"
+msgstr "Ћаскање"
+
+#: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:2
+msgid "Instant messaging client"
+msgstr "Програм за брзе поруке"
+
+#: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:3
+msgid "Chat;Talk;IM;Message;VOIP;GTalk;Facebook;Jabber;"
+msgstr "ћаскање;разговор;бп;им;порука;воип;г-разговор;фејсбук;џабер;"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Величина прозора"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Величина прозора (ширина и висина)."
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Положај прозора"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Положај прозора (положено и усправно)."
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Увећан прозор"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Стање увећаног прозора"
+
+#: ../src/chat-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Chat"
+msgstr "О Ћаскању"
+
+#: ../src/chat-app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађи"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:1
+msgid "New Conversation"
+msgstr "Нови разговор"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:2
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:4
+msgid "Type to search a contact…"
+msgstr "Куцајте да потражите контакт…"
+
+#: ../src/chat-main-toolbar.ui.h:1
+msgid "Conversations"
+msgstr "Разговори"
+
+#: ../src/chat-main-window.c:262
+msgid "Instant messaging client for GNOME"
+msgstr "Гномов програм за брзе поруке"
+
+#. Translators: Put your names here
+#: ../src/chat-main-window.c:272
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  Мирослав Николић\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на српски језик"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:36
+msgid "Available"
+msgstr "Доступан"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:38
+msgid "Busy"
+msgstr "Заузет"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:41
+msgid "Away"
+msgstr "Одсутан"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:43
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидљив"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:45
+msgid "Offline"
+msgstr "Ван мреже"
+
+#. translators: presence type is unknown
+#: ../src/empathy-utils.c:48
+msgctxt "presence"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..7dbc21b
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-chat\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"chat&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-30 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-01 12:13+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chat"
+msgstr "Ćaskanje"
+
+#: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:2
+msgid "Instant messaging client"
+msgstr "Program za brze poruke"
+
+#: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:3
+msgid "Chat;Talk;IM;Message;VOIP;GTalk;Facebook;Jabber;"
+msgstr "ćaskanje;razgovor;bp;im;poruka;voip;g-razgovor;fejsbuk;džaber;"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Veličina prozora"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Veličina prozora (širina i visina)."
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Položaj prozora"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Položaj prozora (položeno i uspravno)."
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Uvećan prozor"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Stanje uvećanog prozora"
+
+#: ../src/chat-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Chat"
+msgstr "O Ćaskanju"
+
+#: ../src/chat-app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Izađi"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:1
+msgid "New Conversation"
+msgstr "Novi razgovor"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:2
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:4
+msgid "Type to search a contact…"
+msgstr "Kucajte da potražite kontakt…"
+
+#: ../src/chat-main-toolbar.ui.h:1
+msgid "Conversations"
+msgstr "Razgovori"
+
+#: ../src/chat-main-window.c:262
+msgid "Instant messaging client for GNOME"
+msgstr "Gnomov program za brze poruke"
+
+#. Translators: Put your names here
+#: ../src/chat-main-window.c:272
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  Miroslav Nikolić\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:36
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupan"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:38
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzet"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:41
+msgid "Away"
+msgstr "Odsutan"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:43
+msgid "Invisible"
+msgstr "Nevidljiv"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:45
+msgid "Offline"
+msgstr "Van mreže"
+
+#. translators: presence type is unknown
+#: ../src/empathy-utils.c:48
+msgctxt "presence"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]