[glib/glib-2-38] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib/glib-2-38] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 1 Oct 2013 07:51:41 +0000 (UTC)
commit 03a859aeafbf8b5a321f87b3ba0563475a20fa71
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Oct 1 09:49:49 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 158 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 156 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f1accd2..69f9a0e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-27 15:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 07:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Није подржано сасецање основног тока"
#: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1897
#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421
-#: ../gio/glocalfile.c:2177 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
+#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -1043,14 +1043,14 @@ msgstr "Није исправно задат број токена (%d) у ко
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Очекивано је ГЕмблем за иконицу ГЕмблема"
-#: ../gio/gfile.c:938 ../gio/gfile.c:1177 ../gio/gfile.c:1316
-#: ../gio/gfile.c:1556 ../gio/gfile.c:1611 ../gio/gfile.c:1669
-#: ../gio/gfile.c:1753 ../gio/gfile.c:1810 ../gio/gfile.c:1874
-#: ../gio/gfile.c:1929 ../gio/gfile.c:3559 ../gio/gfile.c:3614
-#: ../gio/gfile.c:3822 ../gio/gfile.c:3864 ../gio/gfile.c:4330
-#: ../gio/gfile.c:4742 ../gio/gfile.c:4827 ../gio/gfile.c:4917
-#: ../gio/gfile.c:5014 ../gio/gfile.c:5101 ../gio/gfile.c:5202
-#: ../gio/gfile.c:7381 ../gio/gfile.c:7471 ../gio/gfile.c:7555
+#: ../gio/gfile.c:965 ../gio/gfile.c:1204 ../gio/gfile.c:1343
+#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
+#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
+#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3586 ../gio/gfile.c:3641
+#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4357
+#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944
+#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229
+#: ../gio/gfile.c:7688 ../gio/gfile.c:7778 ../gio/gfile.c:7862
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "Радња није подржана"
@@ -1065,70 +1065,70 @@ msgstr "Радња није подржана"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1440 ../gio/glocalfile.c:1101 ../gio/glocalfile.c:1112
-#: ../gio/glocalfile.c:1125
+#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1105 ../gio/glocalfile.c:1116
+#: ../gio/glocalfile.c:1129
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Садржано монтирање не постоји"
-#: ../gio/gfile.c:2495 ../gio/glocalfile.c:2333
+#: ../gio/gfile.c:2522 ../gio/glocalfile.c:2337
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не могу да умножим преко директоријума"
-#: ../gio/gfile.c:2555
+#: ../gio/gfile.c:2582
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не могу да умножим директоријум преко директоријума"
-#: ../gio/gfile.c:2563 ../gio/glocalfile.c:2342
+#: ../gio/gfile.c:2590 ../gio/glocalfile.c:2346
msgid "Target file exists"
msgstr "Циљна датотека већ постоји"
-#: ../gio/gfile.c:2582
+#: ../gio/gfile.c:2609
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не могу да умножим директоријум и његов садржај"
-#: ../gio/gfile.c:2864
+#: ../gio/gfile.c:2891
msgid "Splice not supported"
msgstr "Дељење није подржано"
-#: ../gio/gfile.c:2868
+#: ../gio/gfile.c:2895
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Грешка приликом дељења датотеке: %s"
-#: ../gio/gfile.c:2999
+#: ../gio/gfile.c:3026
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Није подржано умножавање (reflink/clone) између монтираних уређаја"
-#: ../gio/gfile.c:3003
+#: ../gio/gfile.c:3030
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Умножавање (reflink/clone) није подржано или је неисправно"
-#: ../gio/gfile.c:3008
+#: ../gio/gfile.c:3035
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
msgstr "Умножавање (reflink/clone) није подржано или не ради"
-#: ../gio/gfile.c:3071
+#: ../gio/gfile.c:3098
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Не могу да умножим специјалну датотеку"
-#: ../gio/gfile.c:3812
+#: ../gio/gfile.c:3839
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дата је неисправна симболичка веза"
-#: ../gio/gfile.c:3974
+#: ../gio/gfile.c:4001
msgid "Trash not supported"
msgstr "Није подржано смеће"
-#: ../gio/gfile.c:4087
+#: ../gio/gfile.c:4114
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Имена датотека не могу да садрже „%c“"
-#: ../gio/gfile.c:6504 ../gio/gvolume.c:365
+#: ../gio/gfile.c:6531 ../gio/gvolume.c:365
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "није подржано монтирање диска"
-#: ../gio/gfile.c:6613
+#: ../gio/gfile.c:6640
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ни један програм не може да отвори ову датотеку"
@@ -1479,13 +1479,11 @@ msgstr "<schema id='%s'> је већ наведено"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129
#, c-format
-#| msgid "<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'"
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> проширује још увек непостојећу шему „%s“"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145
#, c-format
-#| msgid "<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'"
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> је списак још увек непостојеће шеме „%s“"
@@ -1651,120 +1649,126 @@ msgstr "уклоњена постојећа излазна датотека.\n"
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Не могу да нађем подразумевану врсту монитора за локални директоријум"
-#: ../gio/glocalfile.c:602 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:606 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Неисправан назив датотеке %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:979
+#: ../gio/glocalfile.c:983
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка приликом добијања података о систему датотека: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1147
+#: ../gio/glocalfile.c:1151
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Не могу да преименујем корени директоријум"
-#: ../gio/glocalfile.c:1167 ../gio/glocalfile.c:1193
+#: ../gio/glocalfile.c:1171 ../gio/glocalfile.c:1197
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка у преименовању датотеке: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1176
+#: ../gio/glocalfile.c:1180
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "Не могу да преименујем датотеку, назив датотеке већ постоји"
-#: ../gio/glocalfile.c:1189 ../gio/glocalfile.c:2206 ../gio/glocalfile.c:2235
-#: ../gio/glocalfile.c:2395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553
+#: ../gio/glocalfile.c:1193 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239
+#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553
msgid "Invalid filename"
msgstr "Неисправан назив датотеке"
-#: ../gio/glocalfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1380
+#: ../gio/glocalfile.c:1360 ../gio/glocalfile.c:1384
msgid "Can't open directory"
msgstr "Не могу да отворим директоријум"
-#: ../gio/glocalfile.c:1364
+#: ../gio/glocalfile.c:1368
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка приликом отварања датотеке: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1505
+#: ../gio/glocalfile.c:1509
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка приликом уклањања датотеке: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1885
+#: ../gio/glocalfile.c:1889
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка приликом премештања датотеке у смеће: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1908
+#: ../gio/glocalfile.c:1912
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не могу да направим директоријум за смеће %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1929
+#: ../gio/glocalfile.c:1933
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не могу да нађем корени директоријум за смеће"
-#: ../gio/glocalfile.c:2008 ../gio/glocalfile.c:2028
+#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2032
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не могу да нађем или направим директоријум за смеће"
-#: ../gio/glocalfile.c:2062
+#: ../gio/glocalfile.c:2066
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку са подацима о смећу: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2096 ../gio/glocalfile.c:2176
-#: ../gio/glocalfile.c:2183
+#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180
+#: ../gio/glocalfile.c:2187
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не могу да пошаљем датотеку у смеће: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2184 ../glib/gregex.c:280
+#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "унутрашња грешка"
-#: ../gio/glocalfile.c:2210
+#: ../gio/glocalfile.c:2214
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка приликом образовања директоријума: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2239
+#: ../gio/glocalfile.c:2243
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Систем датотека не подржава симболичке везе"
-#: ../gio/glocalfile.c:2243
+#: ../gio/glocalfile.c:2247
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка приликом образовања симболичке везе: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2305 ../gio/glocalfile.c:2399
+#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка премештања датотеке: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2328
+#: ../gio/glocalfile.c:2332
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не могу да преместим директоријум преко директоријума"
-#: ../gio/glocalfile.c:2355 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929
+#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:943 ../gio/glocalfileoutputstream.c:958
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:974 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Није успела израда резервне датотеке"
-#: ../gio/glocalfile.c:2374
+#: ../gio/glocalfile.c:2378
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка уклањања циљне датотеке: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2388
+#: ../gio/glocalfile.c:2392
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Није подржано премештање између монтираних уређаја"
+#: ../gio/glocalfile.c:2583
+#, c-format
+#| msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
+msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
+msgstr "Не могу да одредим употребу диска „%s“: %s"
+
#: ../gio/glocalfileinfo.c:722
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Вредност особине мора бити различита од NULL"
@@ -2260,7 +2264,6 @@ msgstr "Обезбеђена вредност је изван важећег о
#: ../gio/gsettings-tool.c:518
#, c-format
-#| msgid "Property '%s' is not writable"
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "У овај кључ се не може уписивати\n"
@@ -2453,7 +2456,7 @@ msgstr "Неисправна утичница, покретање није ус
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Утичница је већ затворена"
-#: ../gio/gsocket.c:336 ../gio/gsocket.c:3603 ../gio/gsocket.c:3658
+#: ../gio/gsocket.c:336 ../gio/gsocket.c:3623 ../gio/gsocket.c:3678
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Истекло време за У/И утичнице"
@@ -2522,52 +2525,51 @@ msgstr "Повезивање је у току"
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Не могу да добијем грешку на чекању: "
-#: ../gio/gsocket.c:2600
+#: ../gio/gsocket.c:2620
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Грешка у примању података: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2778
+#: ../gio/gsocket.c:2798
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Грешка у слању података: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2892
+#: ../gio/gsocket.c:2912
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Не могу да угасим утичницу: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2971
+#: ../gio/gsocket.c:2991
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Грешка у затварању утичнице: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3596
+#: ../gio/gsocket.c:3616
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Чекам услов утичнице: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3874 ../gio/gsocket.c:3955
+#: ../gio/gsocket.c:3894 ../gio/gsocket.c:3975
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Грешка при слању поруке: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3899
+#: ../gio/gsocket.c:3919
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "Порука управљања Гутичницом није подржана на Виндоузу"
-#: ../gio/gsocket.c:4233 ../gio/gsocket.c:4368
+#: ../gio/gsocket.c:4253 ../gio/gsocket.c:4388
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Грешка при примању поруке: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4450
+#: ../gio/gsocket.c:4470
#, c-format
-#| msgid "Unable to create socket: %s"
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Не могу да прочитам уверења утичнице: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4469
+#: ../gio/gsocket.c:4489
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "г_утичница_добавља_уверења није примењена за овај оперативни систем"
@@ -2766,7 +2768,6 @@ msgstr "Унешена лозинка је погрешна."
#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554
#, c-format
-#| msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Очекујем једну контролну поруку, добио сам %d"
@@ -2780,7 +2781,6 @@ msgstr "Неочекивана врста подређених података"
#: ../gio/gunixconnection.c:193
#, c-format
-#| msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Очекујем једно fd, добио сам %d\n"
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Нед"
-#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143
+#: ../glib/gdir.c:157
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
@@ -3340,7 +3340,6 @@ msgstr "Нисам успео да направим датотеку „%s“: %
#: ../glib/gfileutils.c:1071
#, c-format
-#| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
msgstr ""
"Нисам успео да упишем у датотеку „%s“: није успела функција „fwrite()“: %s"
@@ -3355,8 +3354,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
-"Постојећа датотека „%s“ се не може уклонити: није успела функција "
-"„g_unlink()“: %s"
+"Постојећа датотека „%s“ се не може уклонити: није успела функција „g_unlink"
+"()“: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1517
#, c-format
@@ -3402,8 +3401,7 @@ msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_t
#: ../glib/gkeyfile.c:722
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr ""
-"Не могу да нађем исправну датотеку са кључевима међу директоријумима "
-"претраге"
+"Не могу да нађем исправну датотеку са кључевима међу директоријумима претраге"
#: ../glib/gkeyfile.c:758
msgid "Not a regular file"
@@ -3517,13 +3515,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr ""
-"Нисам успео да мапирам датотеку „%s%s%s%s“: није успела функција „mmap()“: %"
-"s"
+"Нисам успео да мапирам датотеку „%s%s%s%s“: није успела функција „mmap()“: %s"
#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“: није успела функција „open()“: %s"
+msgstr ""
+"Нисам успео да отворим датотеку „%s“: није успела функција „open()“: %s"
#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b3e8e1d..57b07f2 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-27 15:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 07:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Nije podržano sasecanje osnovnog toka"
#: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1897
#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421
-#: ../gio/glocalfile.c:2177 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
+#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -1043,14 +1043,14 @@ msgstr "Nije ispravno zadat broj tokena (%d) u kodiranju ikonice GEmblema"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Očekivano je GEmblem za ikonicu GEmblema"
-#: ../gio/gfile.c:938 ../gio/gfile.c:1177 ../gio/gfile.c:1316
-#: ../gio/gfile.c:1556 ../gio/gfile.c:1611 ../gio/gfile.c:1669
-#: ../gio/gfile.c:1753 ../gio/gfile.c:1810 ../gio/gfile.c:1874
-#: ../gio/gfile.c:1929 ../gio/gfile.c:3559 ../gio/gfile.c:3614
-#: ../gio/gfile.c:3822 ../gio/gfile.c:3864 ../gio/gfile.c:4330
-#: ../gio/gfile.c:4742 ../gio/gfile.c:4827 ../gio/gfile.c:4917
-#: ../gio/gfile.c:5014 ../gio/gfile.c:5101 ../gio/gfile.c:5202
-#: ../gio/gfile.c:7381 ../gio/gfile.c:7471 ../gio/gfile.c:7555
+#: ../gio/gfile.c:965 ../gio/gfile.c:1204 ../gio/gfile.c:1343
+#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
+#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
+#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3586 ../gio/gfile.c:3641
+#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4357
+#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944
+#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229
+#: ../gio/gfile.c:7688 ../gio/gfile.c:7778 ../gio/gfile.c:7862
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "Radnja nije podržana"
@@ -1065,70 +1065,70 @@ msgstr "Radnja nije podržana"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1440 ../gio/glocalfile.c:1101 ../gio/glocalfile.c:1112
-#: ../gio/glocalfile.c:1125
+#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1105 ../gio/glocalfile.c:1116
+#: ../gio/glocalfile.c:1129
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Sadržano montiranje ne postoji"
-#: ../gio/gfile.c:2495 ../gio/glocalfile.c:2333
+#: ../gio/gfile.c:2522 ../gio/glocalfile.c:2337
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ne mogu da umnožim preko direktorijuma"
-#: ../gio/gfile.c:2555
+#: ../gio/gfile.c:2582
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum preko direktorijuma"
-#: ../gio/gfile.c:2563 ../gio/glocalfile.c:2342
+#: ../gio/gfile.c:2590 ../gio/glocalfile.c:2346
msgid "Target file exists"
msgstr "Ciljna datoteka već postoji"
-#: ../gio/gfile.c:2582
+#: ../gio/gfile.c:2609
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum i njegov sadržaj"
-#: ../gio/gfile.c:2864
+#: ../gio/gfile.c:2891
msgid "Splice not supported"
msgstr "Deljenje nije podržano"
-#: ../gio/gfile.c:2868
+#: ../gio/gfile.c:2895
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Greška prilikom deljenja datoteke: %s"
-#: ../gio/gfile.c:2999
+#: ../gio/gfile.c:3026
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Nije podržano umnožavanje (reflink/clone) između montiranih uređaja"
-#: ../gio/gfile.c:3003
+#: ../gio/gfile.c:3030
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Umnožavanje (reflink/clone) nije podržano ili je neispravno"
-#: ../gio/gfile.c:3008
+#: ../gio/gfile.c:3035
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
msgstr "Umnožavanje (reflink/clone) nije podržano ili ne radi"
-#: ../gio/gfile.c:3071
+#: ../gio/gfile.c:3098
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Ne mogu da umnožim specijalnu datoteku"
-#: ../gio/gfile.c:3812
+#: ../gio/gfile.c:3839
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Data je neispravna simbolička veza"
-#: ../gio/gfile.c:3974
+#: ../gio/gfile.c:4001
msgid "Trash not supported"
msgstr "Nije podržano smeće"
-#: ../gio/gfile.c:4087
+#: ../gio/gfile.c:4114
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Imena datoteka ne mogu da sadrže „%c“"
-#: ../gio/gfile.c:6504 ../gio/gvolume.c:365
+#: ../gio/gfile.c:6531 ../gio/gvolume.c:365
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "nije podržano montiranje diska"
-#: ../gio/gfile.c:6613
+#: ../gio/gfile.c:6640
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ni jedan program ne može da otvori ovu datoteku"
@@ -1479,13 +1479,11 @@ msgstr "<schema id='%s'> je već navedeno"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129
#, c-format
-#| msgid "<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'"
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> proširuje još uvek nepostojeću šemu „%s“"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145
#, c-format
-#| msgid "<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'"
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> je spisak još uvek nepostojeće šeme „%s“"
@@ -1651,120 +1649,126 @@ msgstr "uklonjena postojeća izlazna datoteka.\n"
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Ne mogu da nađem podrazumevanu vrstu monitora za lokalni direktorijum"
-#: ../gio/glocalfile.c:602 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:606 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neispravan naziv datoteke %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:979
+#: ../gio/glocalfile.c:983
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Greška prilikom dobijanja podataka o sistemu datoteka: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1147
+#: ../gio/glocalfile.c:1151
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Ne mogu da preimenujem koreni direktorijum"
-#: ../gio/glocalfile.c:1167 ../gio/glocalfile.c:1193
+#: ../gio/glocalfile.c:1171 ../gio/glocalfile.c:1197
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Greška u preimenovanju datoteke: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1176
+#: ../gio/glocalfile.c:1180
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku, naziv datoteke već postoji"
-#: ../gio/glocalfile.c:1189 ../gio/glocalfile.c:2206 ../gio/glocalfile.c:2235
-#: ../gio/glocalfile.c:2395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553
+#: ../gio/glocalfile.c:1193 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239
+#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neispravan naziv datoteke"
-#: ../gio/glocalfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1380
+#: ../gio/glocalfile.c:1360 ../gio/glocalfile.c:1384
msgid "Can't open directory"
msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum"
-#: ../gio/glocalfile.c:1364
+#: ../gio/glocalfile.c:1368
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1505
+#: ../gio/glocalfile.c:1509
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Greška prilikom uklanjanja datoteke: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1885
+#: ../gio/glocalfile.c:1889
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Greška prilikom premeštanja datoteke u smeće: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1908
+#: ../gio/glocalfile.c:1912
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum za smeće %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1929
+#: ../gio/glocalfile.c:1933
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Ne mogu da nađem koreni direktorijum za smeće"
-#: ../gio/glocalfile.c:2008 ../gio/glocalfile.c:2028
+#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2032
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Ne mogu da nađem ili napravim direktorijum za smeće"
-#: ../gio/glocalfile.c:2062
+#: ../gio/glocalfile.c:2066
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku sa podacima o smeću: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2096 ../gio/glocalfile.c:2176
-#: ../gio/glocalfile.c:2183
+#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180
+#: ../gio/glocalfile.c:2187
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku u smeće: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2184 ../glib/gregex.c:280
+#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "unutrašnja greška"
-#: ../gio/glocalfile.c:2210
+#: ../gio/glocalfile.c:2214
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Greška prilikom obrazovanja direktorijuma: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2239
+#: ../gio/glocalfile.c:2243
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Sistem datoteka ne podržava simboličke veze"
-#: ../gio/glocalfile.c:2243
+#: ../gio/glocalfile.c:2247
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Greška prilikom obrazovanja simboličke veze: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2305 ../gio/glocalfile.c:2399
+#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Greška premeštanja datoteke: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2328
+#: ../gio/glocalfile.c:2332
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko direktorijuma"
-#: ../gio/glocalfile.c:2355 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929
+#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:943 ../gio/glocalfileoutputstream.c:958
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:974 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Nije uspela izrada rezervne datoteke"
-#: ../gio/glocalfile.c:2374
+#: ../gio/glocalfile.c:2378
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Greška uklanjanja ciljne datoteke: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2388
+#: ../gio/glocalfile.c:2392
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Nije podržano premeštanje između montiranih uređaja"
+#: ../gio/glocalfile.c:2583
+#, c-format
+#| msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
+msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da odredim upotrebu diska „%s“: %s"
+
#: ../gio/glocalfileinfo.c:722
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Vrednost osobine mora biti različita od NULL"
@@ -2260,7 +2264,6 @@ msgstr "Obezbeđena vrednost je izvan važećeg opsega\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:518
#, c-format
-#| msgid "Property '%s' is not writable"
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "U ovaj ključ se ne može upisivati\n"
@@ -2453,7 +2456,7 @@ msgstr "Neispravna utičnica, pokretanje nije uspelo zbog: %s"
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Utičnica je već zatvorena"
-#: ../gio/gsocket.c:336 ../gio/gsocket.c:3603 ../gio/gsocket.c:3658
+#: ../gio/gsocket.c:336 ../gio/gsocket.c:3623 ../gio/gsocket.c:3678
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Isteklo vreme za U/I utičnice"
@@ -2522,52 +2525,51 @@ msgstr "Povezivanje je u toku"
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Ne mogu da dobijem grešku na čekanju: "
-#: ../gio/gsocket.c:2600
+#: ../gio/gsocket.c:2620
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Greška u primanju podataka: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2778
+#: ../gio/gsocket.c:2798
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Greška u slanju podataka: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2892
+#: ../gio/gsocket.c:2912
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Ne mogu da ugasim utičnicu: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2971
+#: ../gio/gsocket.c:2991
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Greška u zatvaranju utičnice: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3596
+#: ../gio/gsocket.c:3616
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Čekam uslov utičnice: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3874 ../gio/gsocket.c:3955
+#: ../gio/gsocket.c:3894 ../gio/gsocket.c:3975
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Greška pri slanju poruke: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3899
+#: ../gio/gsocket.c:3919
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "Poruka upravljanja Gutičnicom nije podržana na Vindouzu"
-#: ../gio/gsocket.c:4233 ../gio/gsocket.c:4368
+#: ../gio/gsocket.c:4253 ../gio/gsocket.c:4388
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Greška pri primanju poruke: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4450
+#: ../gio/gsocket.c:4470
#, c-format
-#| msgid "Unable to create socket: %s"
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Ne mogu da pročitam uverenja utičnice: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4469
+#: ../gio/gsocket.c:4489
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_utičnica_dobavlja_uverenja nije primenjena za ovaj operativni sistem"
@@ -2766,7 +2768,6 @@ msgstr "Unešena lozinka je pogrešna."
#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554
#, c-format
-#| msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Očekujem jednu kontrolnu poruku, dobio sam %d"
@@ -2780,7 +2781,6 @@ msgstr "Neočekivana vrsta podređenih podataka"
#: ../gio/gunixconnection.c:193
#, c-format
-#| msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Očekujem jedno fd, dobio sam %d\n"
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
-#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143
+#: ../glib/gdir.c:157
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s"
@@ -3340,7 +3340,6 @@ msgstr "Nisam uspeo da napravim datoteku „%s“: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1071
#, c-format
-#| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
msgstr ""
"Nisam uspeo da upišem u datoteku „%s“: nije uspela funkcija „fwrite()“: %s"
@@ -3355,8 +3354,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
-"Postojeća datoteka „%s“ se ne može ukloniti: nije uspela funkcija "
-"„g_unlink()“: %s"
+"Postojeća datoteka „%s“ se ne može ukloniti: nije uspela funkcija „g_unlink"
+"()“: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1517
#, c-format
@@ -3402,8 +3401,7 @@ msgstr "Ne mogu da čitam bez obrade u g_io_channel_read_to_end"
#: ../glib/gkeyfile.c:722
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr ""
-"Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa ključevima među direktorijumima "
-"pretrage"
+"Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa ključevima među direktorijumima pretrage"
#: ../glib/gkeyfile.c:758
msgid "Not a regular file"
@@ -3517,13 +3515,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr ""
-"Nisam uspeo da mapiram datoteku „%s%s%s%s“: nije uspela funkcija „mmap()“: %"
-"s"
+"Nisam uspeo da mapiram datoteku „%s%s%s%s“: nije uspela funkcija „mmap()“: %s"
#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: nije uspela funkcija „open()“: %s"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: nije uspela funkcija „open()“: %s"
#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]