[eog] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 26 Nov 2013 10:57:17 +0000 (UTC)
commit 7926f086011b95b4f9aea168862998d35095642a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Nov 26 11:57:12 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 595079d..727a967 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-28 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-31 16:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-25 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"mostrándolas con la orientación correcta."
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:269
-#: ../src/eog-window.c:5982
+#: ../src/eog-window.c:6034
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visor de imágenes"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Examine y rote imágenes"
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
msgstr "Foto;Diapositivas;Gráficos;"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4868
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4916
msgid "Image Properties"
msgstr "Propiedades de la imagen"
@@ -187,77 +187,77 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:525
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:530
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Valor de apertura:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:533
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Tiempo de exposición:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
msgid "Focal Length:"
msgstr "Distancia focal:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:533
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:538
msgid "Flash:"
msgstr "Flash:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:537
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:542
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "Tasa de velocidad ISO:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:545
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Modo de medida:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
msgid "Camera Model:"
msgstr "Modelo de la cámara:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:545
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:550
msgid "Date/Time:"
msgstr "Fecha/Hora:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:550
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:555
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:558
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
msgid "Keywords:"
msgstr "Palabras clave:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:558
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:563
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:566
msgid "Copyright:"
msgstr "Derechos de autor:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:569
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:521
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:526
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
@@ -276,12 +276,10 @@ msgid "<b>%n:</b> counter"
msgstr "<b>%n:</b> contador"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Filename format:"
msgid "_Filename format:"
msgstr "_Formato del nombre de archivo:"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Destination folder:"
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destino:"
@@ -294,12 +292,10 @@ msgid "File Path Specifications"
msgstr "Especificaciones de la ruta de archivo"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-#| msgid "Start counter at:"
msgid "_Start counter at:"
msgstr "_Iniciar contador en:"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Replace spaces with underscores"
msgid "_Replace spaces with underscores"
msgstr "_Reemplazar espacios por guión bajo"
@@ -703,17 +699,18 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:173
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3348
-#: ../src/eog-window.c:3351 ../src/eog-window.c:3602
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-file-chooser.c:457
+#: ../src/eog-file-chooser.c:465 ../src/eog-file-chooser.c:473
+#: ../src/eog-window.c:3348 ../src/eog-window.c:3351 ../src/eog-window.c:3602
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:179 ../src/eog-window.c:4060
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:179 ../src/eog-file-chooser.c:466
+#: ../src/eog-window.c:4060
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:185
-#| msgid "Save As"
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
@@ -778,67 +775,67 @@ msgstr "No se encontraron imágenes en «%s»."
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "Las ubicaciones proporcionadas no contienen imágenes."
-#: ../src/eog-exif-details.c:64
+#: ../src/eog-metadata-details.c:64
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: ../src/eog-exif-details.c:65
+#: ../src/eog-metadata-details.c:65
msgid "Image Data"
msgstr "Datos de la imagen"
-#: ../src/eog-exif-details.c:66
+#: ../src/eog-metadata-details.c:66
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "Condiciones en que se sacó la imagen"
-#: ../src/eog-exif-details.c:67
+#: ../src/eog-metadata-details.c:67
msgid "GPS Data"
msgstr "Datos de GPS"
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-metadata-details.c:68
msgid "Maker Note"
msgstr "Nota de marcador"
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-metadata-details.c:69
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-metadata-details.c:71
msgid "XMP Exif"
msgstr "EXIF XMP"
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-metadata-details.c:72
msgid "XMP IPTC"
msgstr "IPTC XMP"
-#: ../src/eog-exif-details.c:73
+#: ../src/eog-metadata-details.c:73
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "Gestión de derechos XMP"
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-metadata-details.c:74
msgid "XMP Other"
msgstr "Otro XMP"
-#: ../src/eog-exif-details.c:250
+#: ../src/eog-metadata-details.c:250
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../src/eog-exif-details.c:257
+#: ../src/eog-metadata-details.c:257
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../src/eog-exif-details.c:417
+#: ../src/eog-metadata-details.c:417
msgid "North"
msgstr "Norte"
-#: ../src/eog-exif-details.c:420
+#: ../src/eog-metadata-details.c:420
msgid "East"
msgstr "Este"
-#: ../src/eog-exif-details.c:423
+#: ../src/eog-metadata-details.c:423
msgid "West"
msgstr "Oeste"
-#: ../src/eog-exif-details.c:426
+#: ../src/eog-metadata-details.c:426
msgid "South"
msgstr "Sur"
@@ -906,6 +903,11 @@ msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "píxel"
msgstr[1] "píxeles"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:458 ../src/eog-file-chooser.c:474
+#| msgid "_Open…"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
#: ../src/eog-file-chooser.c:460
msgid "Open Image"
msgstr "Abrir imagen"
@@ -971,12 +973,12 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "File size:"
msgstr "Tamaño del archivo:"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:514 ../src/eog-properties-dialog.c:669
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:519 ../src/eog-properties-dialog.c:669
#: ../src/eog-window.c:4070
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos la carpeta que contiene este archivo"
-#: ../src/eog-preferences-dialog.c:111
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:109
#, c-format
msgid "%lu second"
msgid_plural "%lu seconds"
@@ -1591,73 +1593,73 @@ msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "Ir a una imagen aleatoria de la colección"
# Slide es diapositiva en este contexto
-#: ../src/eog-window.c:4168
+#: ../src/eog-window.c:4216
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Diapositivas"
-#: ../src/eog-window.c:4169
+#: ../src/eog-window.c:4217
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Iniciar la muestra de las imágenes como diapositivas"
-#: ../src/eog-window.c:4237
+#: ../src/eog-window.c:4285
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../src/eog-window.c:4241
+#: ../src/eog-window.c:4289
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ../src/eog-window.c:4245
+#: ../src/eog-window.c:4293
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../src/eog-window.c:4248
+#: ../src/eog-window.c:4296
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../src/eog-window.c:4251
+#: ../src/eog-window.c:4299
msgid "Show Folder"
msgstr "Mostrar la carpeta"
-#: ../src/eog-window.c:4254
+#: ../src/eog-window.c:4302
msgid "In"
msgstr "Ampliar"
-#: ../src/eog-window.c:4257
+#: ../src/eog-window.c:4305
msgid "Out"
msgstr "Reducir"
-#: ../src/eog-window.c:4260
+#: ../src/eog-window.c:4308
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/eog-window.c:4263
+#: ../src/eog-window.c:4311
msgid "Fit"
msgstr "Ajustar"
-#: ../src/eog-window.c:4266
+#: ../src/eog-window.c:4314
msgid "Gallery"
msgstr "Colección"
-#: ../src/eog-window.c:4283
+#: ../src/eog-window.c:4331
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
-#: ../src/eog-window.c:4649
+#: ../src/eog-window.c:4697
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Editar la imagen actual usando %s"
-#: ../src/eog-window.c:4651
+#: ../src/eog-window.c:4699
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"
-#: ../src/eog-window.c:5985
+#: ../src/eog-window.c:6037
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "El visor de imágenes de GNOME."
-#: ../src/eog-window.c:5988
+#: ../src/eog-window.c:6040
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]